譯文山上寺院好似有百丈之高,站在上邊仿佛都能摘下星辰。不敢高聲說話,唯恐驚動了天上的仙人。
注釋宿:住,過夜。危樓:高樓,這裡指山頂的寺廟。危:高。百尺:虛指,不是實數,這裡形容樓很高。星辰:天上的星星統稱。語:說話。恐:唯恐,害怕。驚:驚動。
於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:117
這是一首紀游寫景的短詩。詩的內容記錄了李白夜襲寺廟的有趣經歷。全詩沒有一個生僻字,從頭到尾用「誇張」的手法,形象而又逼真地寫出了山寺之奇高,星夜之奇妙。
「危樓高百尺,手可摘星辰。」這兩句是寫山寺之高。第一句正面描繪寺樓的峻峭挺拔、高聳入雲。發端一個「 危 」字,倍顯突兀醒目,與「高」字在同句中的巧妙組合,就確切、生動、形象地將山寺屹立山巔、雄視寰宇的非凡氣勢淋漓盡致地描摹了出來。次句以極其誇張的技法來烘托山寺之高聳雲霄。字字將讀者的審美視線引向星漢燦爛的夜空,非但沒有「高處不勝寒」的感慨,反給人曠闊感,以星夜的美麗引起人們對高聳入雲的「危樓」的嚮往。
「不敢高聲語,恐驚天上人。」兩句,「不敢」寫出了作者夜臨「危樓」時的心理狀態,從詩人「不敢」與深「怕」的心理中,讀者完全可以想象到「山寺」與「天上人」的相距之近,這樣,山寺之高也就不言自明了。
詩人用誇張的藝術手法,描繪了山寺的高聳,給人以豐富的聯想。山上的這座樓好像有一百尺高,詩人站在樓頂就可以用手摘下天上的星星。在這兒都不敢大聲說話,唯恐驚動了天上的仙人。
此詩語言自然樸素,卻形象逼真。全詩無一生僻字,卻字字驚人,堪稱「平字見奇」的絕世佳作。詩人藉助大膽想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高聳和夜晚的恐懼寫的很逼真,從而將一座幾乎不可想象的宏偉建築展現在讀者面前,給人身臨其境的感覺。摘星辰、驚天人,這些仿佛是童稚的想法,被詩人信手拈來,用入詩中,讓人頓感情趣盎然,有返璞歸真之妙。
李白的詩風豪放雄健,想象極其豐富,語言自然婉轉,音律富於變化而又和諧統一,具有濃郁的浪漫主義色彩。此詩寥寥數筆,就酣暢淋漓地表現出了人在高處的愉悅、豪放、可愛、率直。▲
於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:117
李靜 等.唐詩宋詞鑑賞大全集.北京:華文出版社,2009:79-80
暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長歌吟松風,曲盡河星稀。
我醉君復樂,陶然共忘機。
桃花開東園。
含笑夸白日。
偶蒙東風榮。
生此艷陽質。(生一作矜)
豈無佳人色。
但恐花不實。
宛轉龍火飛。
零落早相失。
詎知南山松。
獨立自蕭瑟。
(此詩一作
芙蓉嬌綠波。
桃李夸白日。
偶蒙春風榮。
生此艷陽質。
豈無佳人色。
但恐花不實。
宛轉龍火飛。
零落互相失。
詎知凌寒松。
千載長守一。)