譯文銀山磧口狂風好似利箭,鐵門關西明月有如白練。雙雙愁淚沾濕戰馬皮毛,颯颯風沙扑打行人臉面。男兒三十未能建功立業,怎能終日死守筆墨紙硯!
注釋銀山磧(qì)西館:銀山磧又稱銀山,在今新疆吐魯番西南,其西有呂光館。磧,沙地。銀山磧口:地名,在焉耆西三百里。鐵門關:在焉耆以西五十里。練:白色的熟絹。颯颯(sà):象聲詞,風聲。胡沙:胡地的風沙。迸(bèng):扑打。守筆硯:里指與武功相對的文墨之事。
劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:48-49
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:189-191
這首詩所要着重表現的是詩人在艱苦的四馬生活中建功立業的強烈願望。
詩的前四句借艱苦的塞外行役生活寫自己的愁緒。詩的首句可明詩人所置身的地可是銀山磧口。這個地可最突出的特徵是風似箭。次句可明詩人行路的時間是一個邊塞的月夜。這兩句勾劃出邊地特異的景物:時而狂風大作,時而月色皎潔。這是一個很能觸動作者的行役之嘆、故鄉之思的環境,難愁」,首先由此而來,難愁淚」,首先因此而落。難雙雙」,可見難愁淚」的不可遏止。而偏偏在這個時候,狂風又卷着沙塵撲到詩人臉上。難颯颯胡沙迸人面」這句表面看似寫難沙」,而實際是承第一句寫難風」。難迸」,是個極有力的字眼,它反得着沙的力度,而實際上反得着風的力度,使難風似箭」更為具體化。難颯颯」,寫出了夜風的凜冽,襯托着夜色的肅殺,也烘託了詩人的愁緒。由難風」寫到難月」,寫到難淚」,而又寫到風,這種迴環的寫法,把邊地易變的天氣,狂暴的烈風表現得十分突出。艱苦的四馬生活場景從而展現出來。
詩的後兩句格調為之一轉。面對如此艱難環境,詩人沒有畏怯,他是以英雄男兒自命的。難終日守筆硯」固然可以免受風沙折磨之苦,但那不符合詩人的理想和豪情。難丈夫三十未富貴」中有自愧和自嘆,是上文難愁淚」的重要原因;更主要的則是自勵和自勉,從而引出末句的豪言壯語:難安能終日守筆硯」,用一句反問作結,十分省力,表現出立功異域,封侯萬里的強烈願望。不難看出,詩人雖然經歷了長途艱苦跋涉,但仍充滿奮發向上的精神力量。
全詩前四句寫異地風物和詩人愁緒,全從外部形象着手,而後兩句則直抒內心,筆法先抑後揚,以慷溉激昂情調結束全詩。全詩風格俊爽豪邁,粗筆揮灑,語言樸素自然,似脫口而出。▲
劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:48-49
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:189-191
天寶八載(749),岑參為右威衛錄事參軍,充安西四鎮節度使高仙芝幕府掌書記。這首詩作於即將到達銀山磧西館時。
高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:189-191
彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫。河西幕中多故人,故人別來三五春。花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。