譯文周公背靠斧依而立受諸侯朝拜,周成王為何如河戒懼敬慎呢?周武王不愉快的時候,周公剪爪投入河湄。賢聖都會遭遇被人進讒陷害,人君也不免有所懷疑。風能夠拔起參天大樹,禾苗盡受損壞。周武王弟管叔鮮與蔡叔度稱蒼蠅一樣扇動流言蜚語,周公寫下《鴟鴞》詩。如果周武王沒有看到周公的《金縢》書,誰知道誰忠信可靠呢?
注釋斧扆:指古代天子坐處,在東西戶牖之間所設的用具。狀如屏風,高八尺,以絳為質,其上繡為斧文。起於周代。簡稱「扆」也寫作「依」,或稱「斧依」、「屏扆」。夔夔(kuí kuí):形容敬謹恐懼的樣子。讒慝(tè):進讒陷害。金滕:《尚書·周書》中的篇目,記載的是周武王死後成王消除對周公誤解的事件。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
魯國一杯水,難容橫海鱗。
仲尼且不敬,況乃尋常人。
白玉換斗粟,黃金買尺薪。
閉門木葉下,始覺秋非春。
聞君向西遷,地即鼎湖鄰。
寶鏡匣蒼蘚,丹經埋素塵。
軒後上天時,攀龍遺小臣。
及此留惠愛,庶幾風化淳。
魯縞如白煙,五縑不成束。
臨行贈貧交,一尺重山嶽。
相國齊晏子,贈行不及言。
托陰當樹李,忘憂當樹萱。
他日見張祿,綈袍懷舊恩。
魯客向西笑,君門若夢中。霜凋逐臣發,日憶明光宮。
復羨二龍去,才華冠世雄。平衢騁高足,逸翰凌長風。
舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻。送君日千里,良會何由同。
齊公鑿新河,萬古流不絕。
豐功利生人,天地同朽滅。
兩橋對雙閣,芳樹有行列。
愛此如甘棠,誰雲敢攀折。
吳關倚此固,天險自茲設。
海水落斗門,湖平見沙汭。
我行送季父,弭棹徒流悅。
楊花滿江來,疑是龍山雪。
惜此林下興,愴為山陽別。
瞻望清路塵,歸來空寂滅。
鹿入望夷秦欲滅,真劍先流白蛇血。尉佗椎髻爾何為,漫占海隅蛟蜃穴。
祝融之符天下歸,豈假陸生三寸舌。千金裝橐未為多,更上高台拜堯闕。
至今人說朝漢台,不知此地藏蒿萊。使君好事一登賞,譬若古鏡初磨開。
香爐煙生石門曉,三山翠擁浮丘來。風松自作笙簫響,暮霞卻捲旌旗回。
長空無礙鳥無跡,人事寧須問今昔。瓊漿且泛琉璃船,滿眼夕陽留不得。
登台何似登金門,爛吐文章侍君側。願公歸作老姚崇,莫學江東窮李白。