皎皎鸞鳳姿,飄飄神仙氣。
梅生亦何事,來作南昌尉。
清風佐鳴琴,寂寞道為貴。
一見過所聞,操持難與群。
毫揮魯邑訟,目送瀛洲雲。
我隱屠釣下,爾當玉石分。
無由接高論,空此仰清芬。
譯文王少府,你玉樹臨風,身姿矯捷如仙鶴,神態超昌像神仙。你就是漢朝的仙人梅福啊,為什麼來南昌作府尉?你抱元守一,無為而治,甘守寂寞,清風裊裊,琴聲錚錚。你操持高尚,不入巢穴,冰清玉潔。揮筆之間,訴訟了結,傲視王侯,1送飛雲。我現在隱居在漁民屠夫之間,你要玉與石分清。無緣與你高談闊論,只好遠遠地致意,表示仰慕之情。
注釋梅生:即梅福,字子真,九江壽春人。為郡文學補南昌尉。王莽篡位,隱於九江一帶,後傳說成為神仙。見《漢書·梅福傳》。鳴琴:喻瑕丘縣令。此用宓子賤治單父典,孔子的學生宓子賤為單父宰,彈琴,身不下堂,而單父治。見《史記·仲尼弟子列傳》。操持:常釋為料理、操辦、處理等。於此,則意為操守。如杜甫《東津送韋諷攝閬州錄事》:「推薦非承乏,操持必去謙。」魯邑 :即唐魯國之都,兗州治城瑕丘,今為兗州市。瀛洲:海上仙山名。屠釣:此為李白用姜尚典以自喻。姜子牙微賤之時,不為人知,曾「屠牛於朝歌,賣飲於孟津」,後又隱釣於渭濱之磻溪。玉石:句讀當為「玉、石」,玉即美玉,李白隱喻自己;石為普通石頭,喻平常之人。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
公元736年(唐開元二十四年)冬,李白由安陸移家兗州治所瑕丘縣城東門外,此詩為李白移家之初,首訪兗州瑕丘地方官王縣尉之作。
此詩寥寥數筆就把一個清心寡欲的好官吏刻畫得栩栩如生。猶以「毫揮魯邑訟,目送瀛洲雲」兩句把王少府的精幹清高表現無遺。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
獨坐清天下,專征出海隅。
九江皆渡虎,三郡盡還珠。
組練明秋浦,樓船入郢都。
風高初選將,月滿欲平胡。
殺氣橫千里,軍聲動九區。
白猿慚劍術,黃石借兵符。
戎虜行當翦,鯨鯢立可誅。
自憐非劇孟,何以佐良圖。
《中書舍人陳公元輿以詩送吾兒鼎赴尉慎邑卒章見及遂次原韻和答》
嚼君老句勝牛乳,又如旱稼濛甘雨。龍眠一別魚雁稀,幾度看雲與雲語。
鳳池搖筆贊帝齡,珠璣灑落黃金城。鼻端去堊鬼膽破,霹靂轟車風雨驚。
事君以道非難事,不羨昔人囊有智。柏梁屹屹漢庭材,寶鼎顒顒周廟器。
我在江湖寄此身,碧蘆青荇遠黃塵。感君問我尚安否,病樹前頭萬木春。
強汎月船追李白,無人愛客似田文。