首頁 / 唐代 / 李白 / 樂府 / 長相思·其一
拼 译 译

《長相思·其一》

李白 〔唐代〕

長相思,在長安。

絡緯秋啼金井闌,微霜淒淒簟色寒。

孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

美人如花隔雲端!上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。

天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

長相思,摧心肝!。

長相思·其一 - 譯文及註釋

譯文
日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。
秋夜裡紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹蓆分外清寒。
夜裡想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗;捲起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在雲端!
上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水捲起萬丈波瀾。
天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重關山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸。

注釋
長安:今陝西省西安市。
絡緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
金井闌:精美的井闌。
簟色寒:指竹蓆的涼意。簟,涼蓆。
帷:窗簾。
青冥:青雲。
淥水:清水。
關山難:關山難渡。
摧:傷。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

長相思·其一 - 賞析

這首詩大致可分兩段。第一段從篇首至「美人如花隔雲端」,寫詩中人「在長安」的相思苦情。詩中描繪的是一個孤棲幽獨者的形象。他(或她)居處非不華貴──這從「金井闌」可以窺見,但內心卻感到寂寞和空虛。作者是通過環境氣氛層層渲染的手法,來表現這一人物的感情的。先寫所聞──階下紡織娘淒切地鳴叫。蟲鳴則歲時將晚,孤棲者的落寞之感可知。其次寫肌膚所感,正是「霜送曉寒侵被」時候,他更不能成眠了。「微霜淒淒」當是通過逼人寒氣感覺到的。而「簟色寒」更暗示出其人已不眠而起。眼前是「羅帳燈昏」,益增愁思。一個「孤」字不僅寫燈,也是人物心理寫照,從而引起一番思念。「思欲絕」(猶言想煞人)可見其情之苦。於是進而寫卷帷所見,那是一輪可望而不可即的明月呵,詩人心中想起什麼呢,他發出了無可奈何的一聲長嘆。這就逼出詩中關鍵的一語:「美人如花隔雲端。」「長相思」的題意到此方才具體表明。這個為詩中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;卻到底很遠,遠隔雲端。與月兒一樣,可望而不可即。由此可知他何以要「空長嘆」了。值得注意的是,這句是詩中唯一的單句(獨立句),給讀者的印象也就特別突出,可見這一形象正是詩人要強調的。

以下直到篇末便是第二段,緊承「美人如花隔雲端」句,寫一場夢遊式的追求。這頗類屈原《離騷》中那「求女」的一幕。在詩人浪漫的幻想中,詩中人夢魂飛揚,要去尋找他所思念的人兒。然而「天長地遠」,上有幽遠難極的高天,下有波瀾動盪的淥水,還有重重關山,儘管追求不已,還是「兩處茫茫皆不見」。這裡,詩人的想象誠然奇妙飛動,而詩句的音情也配合極好。「青冥」與「高天」本是一回事,寫「波瀾」似亦不必兼用「淥水」,寫成「上有青冥之高天,下有淥水之波瀾」頗有犯復之嫌。然而,如徑作「上有高天,下有波瀾」(歌行中可雜用短句),卻大為減色,怎麼讀也不夠味。而原來帶「之」字、有重複的詩句卻顯得音調曼長好聽,且能形成詠嘆的語感,正《詩大序》所謂「嗟嘆之不足,故永歌之」(「永歌」即拉長聲調歌唱),能傳達無限感慨。這種句式,為李白特別樂用,它如「蜀道之難難於上青天」、「棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂」、「君不見黃河之水天上來」等等,句中「之難」、「之日」、「之水」從文意看不必有,而從音情上看斷不可無,而音情於詩是至關緊要的。再看下兩句,從語意看,詞序似應作:天長路遠關山難(度),夢魂不到(所以)魂飛苦。寫作「天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難」,不僅是為趁韻,且運用連珠格形式,通過綿延不斷之聲音以狀關山迢遞之愁情,可謂辭清意婉,十分動人。由於這個追求是沒有結果的,於是詩以沉重的一嘆作結:「長相思,摧心肝!」「長相思」三字回應篇首,而「摧心肝」則是「思欲絕」在情緒上進一步的發展。結句短促有力,給人以執着之感,詩情雖則悲慟,但絕無萎靡之態。

此詩形式勻稱,「美人如花隔雲端」這個獨立句把全詩分為篇幅均衡的兩部分。前面由兩個三言句發端,四個七言句拓展;後面由四個七言句敘寫,兩個三言句作結。全詩從「長相思」展開抒情,又於「長相思」一語收攏。在形式上頗具對稱整飭之美,韻律感極強,大有助於抒情。詩中反覆抒寫的似乎只是男女相思,把這種相思苦情表現得淋漓盡致;但是,「美人如花隔雲端」就不象實際生活的寫照,而顯有托興意味。何況我國古典詩歌又具有以「美人」喻所追求的理想人物的傳統,如《楚辭》「恐美人之遲暮」。而「長安」這個特定地點更暗示這裡是一種政治的托寓,表明此詩的意旨在抒寫詩人追求政治理想不能實現的苦悶。就此而言,此詩詩意又深含於形象之中,隱然不露,具備一種蘊藉的風度。

參考資料:

1、 裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:345-348
2、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:254-255
李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《塋禪師房觀山海圖》

李白 〔唐代〕

真僧閉精宇,滅跡含達觀。

列嶂圖雲山,攢峰入霄漢。

丹崖森在目,清晝疑卷幔。

蓬壺來軒窗,瀛海入几案。

煙濤爭噴薄,島嶼相凌亂。

征帆飄空中,瀑水灑天半。

崢嶸若可陟,想像徒盈嘆。

杳與真心冥,遂諧靜者玩。

如登赤城裡,揭步滄洲畔。

即事能娛人,從茲得消散。

复制

《送方士趙叟之東平》

李白 〔唐代〕

長桑曉洞視,五藏無全牛。

趙叟得秘訣,還從方士游。

西過獲麟台,為我吊孔丘。

念別復懷古,潸然空淚流。

复制

《送楊山人歸嵩山》

李白 〔唐代〕

我有萬古宅,嵩陽玉女峰。

長留一片月,掛在東溪松。

爾去掇仙草,菖蒲花紫茸。

歲晚或相訪,青天騎白龍。

《于闐採花》

李白 〔唐代〕

于闐採花人,自言花相似。

明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。

乃知漢地多名姝,胡中無花可方比。

丹青能令丑者妍,無鹽翻在深宮裡。

自古妒蛾眉,胡沙埋皓齒。

《單父東樓秋夜送族弟沈之秦 時凝弟在席》

李白 〔唐代〕

爾從咸陽來,問我何勞苦。沐猴而冠不足言,

身騎土牛滯東魯。沈弟欲行凝弟留,孤飛一雁秦雲秋。

坐來黃葉落四五,北斗已掛西城樓。絲桐感人弦亦絕,

滿堂送君皆惜別。捲簾見月清興來,疑是山陰夜中雪。

明日斗酒別,惆悵清路塵。遙望長安日,不見長安人。

長安宮闕九天上,此地曾經為近臣。一朝復一朝,

發白心不改。屈原憔悴滯江潭,亭伯流離放遼海。

折翮翻飛隨轉蓬,聞弦墜虛下霜空。聖朝久棄青雲士,

他日誰憐張長公。

复制

《煉丹井》

李白 〔唐代〕

聞說神仙晉葛洪,煉丹曾此占雲峰。

庭前廢井今猶在,不見長松見短松。

复制

《李白墓》

李白 〔唐代〕

採石江邊李白墳,繞田無限草連雲。

可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。

但是詩人多薄命,就中淪落不過君。

复制

《古風其二十四》

李白 〔唐代〕

大車揚飛塵,亭午暗阡陌。

中貴多黃金,連雲開甲宅。

路逢鬥雞者,冠蓋何輝赫。

鼻息干虹霓,行人皆怵惕。

世無洗耳翁,誰知堯與跖!

复制

《自溧水道哭王炎其三》

李白 〔唐代〕

王家碧瑤樹。

一樹忽先摧。

海內故人泣。

天涯弔鶴來。

未成霖雨用。

先失濟川材。

一罷廣陵散。

鳴琴更不開。

复制

《同族侄評事黯游昌禪師山池其二》

李白 〔唐代〕

客來花雨際。

秋水落金池。

片石寒青錦。

疏楊掛綠絲。

高僧拂玉柄。

童子獻霜梨。

惜去愛佳景。

煙蘿欲暝時。

复制

《贈從弟南平太守之遙其一》

李白 〔唐代〕

少年不得意,落魄無安居。願隨任公子,欲釣吞舟魚。

常時飲酒逐風景,壯心遂與功名疏。蘭生谷底人不鋤,

雲在高山空卷舒。漢家天子馳駟馬,赤軍蜀道迎相如。

天門九重謁聖人,龍顏一解四海春。彤庭左右呼萬歲,

拜賀明主收沉淪。翰林秉筆回英眄,麟閣崢嶸誰可見。

承恩初入銀台門,著書獨在金鑾殿。龍鈎雕鐙白玉鞍,

象床綺席黃金盤。當時笑我微賤者,卻來請謁為交歡。

一朝謝病游江海,疇昔相知幾人在。前門長揖後門關,

今日結交明日改。愛君山嶽心不移,隨君雲霧迷所為。

夢得池塘生春草,使我長價登樓詩。別後遙傳臨海作,

可見羊何共和之。

复制

《送吳明卿再謫睢陽司理 其二》

李白 〔唐代〕

濟中還復枉帆過,急景停觴柰爾何。陌上春花逢李白,故人西指薊門多。

复制