首頁 / 唐代 / 岑參 / 至大梁卻寄匡城主人
拼 译 译

《至大梁卻寄匡城主人》

岑參 〔唐代〕

一從棄魚釣,十載干明王。

無由謁天階,卻欲歸滄浪。

仲秋至東郡,遂見天雨霜。

昨夜夢故山,蕙草色已黃。

平明辭鐵丘,薄暮游大梁。

仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。

四郊陰氣閉,萬里無晶光。

長風吹白茅,野火燒枯桑。

故人南燕吏,籍籍名更香。

聊以玉壺贈,置之君子堂。

至大梁卻寄匡城主人 - 譯文及註釋

譯文自從放棄魚釣生活,十餘年來求見明王,可嘆無路踏上天階,又想回那隱居之鄉。仲秋季節來到東郡,已見天上降下寒霜,昨夜夢中回到故山,故山芳草色已枯黃。平明時分離開鐵丘,太陽落山來到大梁,仲秋分象多麼蕭條,雁飛聲聲南歸故鄉。四面郊野陰雲籠罩,一望無邊昏暗無光。長風陣陣吹動茅草,野火點點燃燒枯桑。故友您在匡城為官,政績卓著名聲正香。姑且以我玉壺相贈,將它安投放友廳堂。

注釋大梁:戰國魏都,唐時為汴州治所。卻寄:回寄。匡(kuāng)城主人:即《醉題匡城周少府廳壁》之「周少府」。匡城,唐滑州屬縣,在今河南長垣西南。一從:自從。魚釣:指隱居生涯。十載:自開元二十二年(734)作者「獻書闕下」(《感舊賦》序)至天寶元年(742)作此詩時,歷時九載,「十載」乃舉其成數。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。謁(yè)天階:謁見天子。天階:登天的階梯,這裡指通向皇宮的台階。滄浪(làng):水名,具體地址說法不一,這裡指隱居之地。東郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑縣東。岑此行大抵沿黃河先至滑州,再至匡城,復由匡城至鐵丘,再到汴州。雨霜:下霜,「雨」作動詞。夜:一作「日」。故山:指作者的少室舊居。蕙(huì)草:香草。平明:天亮的時候。鐵丘:在今河南濮陽縣北。拔剌(bá là):象聲詞。鵝鶬(cāng):雁的別稱。陰氣:陰冷的雲霧。晶光,光亮。白茅:即茅草,至秋季而變白。野火:一指原野上焚燒枯草所縱的火,一指磷火,即鬼火。枯桑:枯乾的桑葉。南燕:唐滑州胙城縣(今河南延津東),漢代曰南燕縣。胙城與匡城緊鄰,故此處以南燕代指匡城。籍籍:形容名聲甚盛。玉壺:取高潔之意。君子:指周少府。▲

劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:15-16

高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:154-158

至大梁卻寄匡城主人 - 賞析

詩歌一開頭就回顧了自己十餘年來坎坷的仕途經歷及內心的苦悶彷徨。詩人「十五隱於高陽,二十獻書厥下」(《感舊賦》),自開元二十三年出山,至此時已九年。「棄魚釣」,說自己決心出仕,「十載」舉其成數說於謂時間之長。「無由謁天階,卻欲歸滄浪」兩句概括了「十載干明王」的坎坷不退的經歷,包含着屢遭挫折,不甘歸去而又不得不歸去的感嘆。以上四句語意迴環,反映了詩人內心的波瀾,以頗為沉重的情調引起全詩。

次四句承上文「歸滄浪」寫歸程中的苦悶心情。詩人在秋日辭京遠行,一路唯見寒霜遍地,這景物襯託了詩人失意時的心灰意冷。在歸程中,詩人特別突出「昨夜」之「夢」來加以描寫,藉以表現對「故山」的留戀,而故山卻是「惠草色已黃」。如同「鵝鶬昨夜雞,蕙草色已陳」(《暮秋山行》),「潁陽秋草今黃盡,醉臥君家猶未還」(《醉題匡城周少府廳壁》)等等詩句一樣,表現出歲月已晚,宿願難酬的嘆息,也反映出進退兩難的心境。

詩的以下八句承上繼續寫歸程,而扣應題目「至大梁」,寫到大梁後所見。詩人選定「薄暮」這一時間,有可能是寫實,但也有以薄暮景色襯托沉重心情的用意。「仲秋蕭條景」一句對大梁所見作了總的概括。以下便選擇一些典型景物來寫這樣一個秋日薄暮的「蕭條景」:南飛的鴻雁,陰暗的郊野,秋風和茅草,野火和枯桑,把大梁秋日的薄暮渲染得分外冷落淒涼。「長風吹白茅,野火燒枯桑」兩句用極自然的語言極平常的形象,勾劃出深秋郊野的典型環境詩人焦慮鬱悶,百感交集的情懷通過這幅圖景含蓄地烘托出來。

詩的最後四句,稱讚故友聲名,贈玉壺以慰勉朋友要像玉壺之冰為官清正廉潔,呼應題目「奇」字。

詩人西去長安干謁,失意東歸,情緒十分低沉。此間的詩作中不止一次地對此有所抒發,如「雲送關西雨,風傳渭北秋,孤燈燃客夢,寒杆搗鄉愁」(《宿關西客舍寄東山嚴許二山人》),如「婦姑城南風雨秋,婦姑城中人獨愁」(《醉題匡城周少府廳壁》)等等。《至大梁卻寄匡城主人》一詩所表達的也是這種仕途失意後的低沉鬱悶。從表現上說,這篇作品與上引詩句一樣,多以景習情,顯得十分含蓄而又深沉。▲

劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:15-16

高光復.高適岑參詩譯釋:黑龍江人民出版社,1984:154-158

至大梁卻寄匡城主人 - 創作背影

這篇作品為詩人離長安東行至大梁後的寄贈之作,創作於天寶元年(742)八月。

劉開揚.岑參詩選:四川文藝出版社,1986:15-16

岑參

作者:岑參

岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適並稱「高岑」。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱「岑嘉州」。大曆五年(770年)卒於成都。 

岑參其它诗文

《醉里送裴子赴鎮西》

岑參 〔唐代〕

醉後未能別,待醒方送君。

看君走馬去,直上天山雲。

复制

《暮秋會嚴京兆後廳竹齋》

岑參 〔唐代〕

京兆小齋寬,公庭半藥闌。

甌香茶色嫩,窗冷竹聲干。

盛德中朝貴,清風畫省寒。

能將吏部鏡,照取寸心看。

复制

《行軍雪後月夜宴王卿家》

岑參 〔唐代〕

子夜雪華餘,卿家月影初。

酒香薰枕席,爐氣暖軒除。

晚歲宦情薄,行軍歡宴疏。

相逢剩取醉,身外盡空虛。

复制

《送秘省虞校書赴虞鄉丞》

岑參 〔唐代〕

花綬傍腰新,關東縣欲春。

殘書厭科斗,舊閣別麒麟。

虞坂臨官舍,條山映吏人。

看君有知己,坦腹向平津。

复制

《送郭司馬赴伊吾郡請示李明府(郭子是趙節度同好)》

岑參 〔唐代〕

安西美少年,脫劍卸弓弦。

不倚將軍勢,皆稱司馬賢。

秋山城北面,古治郡東邊。

江上舟中月,遙思李郭仙。

复制

《送周子落第游荊南》

岑參 〔唐代〕

足下復不第,家貧尋故人。

且傾湘南酒,羞對關西塵。

山店橘花發,江城楓葉新。

若從巫峽過,應見楚王神。

复制

《韋員外家花樹歌》

岑參 〔唐代〕

今年花似去年好,去年人到今年老。

始知人老不如花,可惜落花君莫掃。

君家兄弟不可當,列卿御史尚書郎。

朝回花底恆會客,花撲玉缸春酒香。

复制

《酬暢當嵩山尋麻道士見寄(一作盧綸詩)》

岑參 〔唐代〕

聞逐樵夫閒看棋,忽逢人世是秦時。

開雲種玉嫌山淺,渡海傳書怪鶴遲。

陰洞石幢微有字,古壇松樹半無枝。

煩君遠示青囊籙,願得相從一問師。

复制

《送樊侍御使丹陽便覲》

岑參 〔唐代〕

臥病窮巷晚,忽驚驄馬來。

知君京口去,借問幾時回。

驛舫江風引,鄉書海雁催。

慈親應倍喜,愛子在霜台。

复制

《奉和杜相公發益昌》

岑參 〔唐代〕

相公臨戎別帝京,擁麾持節遠橫行。

朝登劍閣雲隨馬,夜渡巴江雨洗兵。

山花萬朵迎征蓋,川柳萬條拂去旌。

暫到蜀城應計日,須知明主待持衡。

复制

《題井陘雙溪李道士所居》

岑參 〔唐代〕

五粒松花酒,雙溪道士家。唯求縮卻地,鄉路莫教賒。

复制

《送永壽王贊府徑》

岑參 〔唐代〕

當官接閒暇,暫得歸林泉。百里路不宿,兩鄉山復連。

夜深露濕簟,月出風驚蟬。且盡主人酒,為君從醉眠。

复制