行行循歸路,計日望舊居。
一欣侍溫顏,再喜見友於。
鼓棹路崎曲,指景限西隅。
江山豈不險?歸子念前塗。
凱風負我心,戢楪守窮湖。
高莽眇無界,夏木獨森疏。
誰言客舟遠?近瞻百里余。
延目識南嶺,空嘆將焉如!。
譯文歸途漫漫行不止,計算日頭盼家園。將奉慈母我欣歡,還喜能見兄弟面。搖船盪槳路艱難。眼見夕陽落西山。江山難道不險峻?遊子歸心急似箭。南風違背我心愿,收起船槳困湖邊。草叢深密望無際,夏木挺拔枝葉繁。誰說歸舟離家遠?百餘里地在眼前。縱目遠眺識廬山,空嘆無奈行路難!
注釋計日:算計着日子,即數着天數,表示急切的心情。舊居:指老家。一欣:首先感到歡欣的是。溫顏:溫和慈祥的容顏。詩人這裡是指母親。侍溫顏:即侍奉母親。友於:代指兄弟。《尚書·君陳》:「孝乎惟孝,友於兄弟。」鼓棹(zhào):划船。棹:搖船的甲具。崎曲:同「崎嶇」,本指地面高低不平的樣子,這裡用以比喻處境困難,《史記·燕召公世家):「燕北迫蠻貉,內措齊晉,崎嶇強國之間。」指:顧。景:日光,指太陽。限西隅(yǘ):懸在西邊天際,指太陽即將落山。限:停止。隅:邊遠的地方。歸子:回家的人,作者自指。念:擔憂。前塗:前路,指回家的路程。塗同「途」。凱風:南風,《爾雅·釋天》:「南風謂之凱風。」負我心:違背我的心愿。戢(jí):收藏,收斂。枻(yì):短槳。窮:謂偏遠。高莽:高深茂密的草叢。眇:通「渺」,遼遠。無界:無邊。獨:特別,此處有挺拔的意思。森疏:繁茂扶疏。瞻:望。百里余:指離家的距離。延目:放眼遠望,「南嶺:指廬山。詩人的家在廬山腳下。將:當。焉如:何往。這首詩慨嘆行役之苦,思念美好的田園,因而決心辭卻仕途的艱辛,趁着壯年及時歸隱。▲
孟二冬.陶淵明集譯註及研究.北京:崑崙出版社,2008:100-103
第一首詩總的調子是抑鬱的,但前四句並不沉悶,抑鬱中有歡快,淚與笑俱,起伏多變。「行行循歸路,計日望舊居」。歸心似箭,匆忙趕路,心裡計算着到家的日子。為了表達歸家的急迫心情,詩人注意了詞語的選擇,「行行」是重言,富有表達力,寫出了詩人奔走不停的祥子;「計日望舊居」的「計」和「望」,準確而形象地反映出詩人歸家途中的心理活動,詩人很想回到自己久別了的「舊居」,去看望自己的親人,他唱道:「一欣侍溫顏,再喜見友於。」在行役路上動鄉關之思,盼與家人團聚,這是人之常情,陶淵明用詩的語言道出了這種人之常情,最容易引起共鳴。
「計日望舊居」的陶淵明不希望在路上停留。然而,偏偏行船遇風,被迫在窮湖停船,這當然使他苦惱。離家只有百餘里,卻回不去,他只好遙望南嶺,對空長嘆,心情是無可奈何的。詩人不僅寫了這種欲歸不得的苦惱,他還借嘆行役的機會表示了對官場的厭倦,對仕途的憂懼,對懷才不遇的抗議。有了這些內容,就看見了詩人的心,感覺到了他跳動的脈搏。
在表現這些內容的時候,詩人沒有直說,而是含蓄地表現出來,為了詩意的含蓄,詩人採用了三種手法。一種是借景抒情,借景達意,字面上是寫景,字裡行間卻藏着詩人的寓意,「言在此而意在彼」。「鼓棹路崎曲,指景限西隅」。從字面看,這不過是詩人在嘆「行路難」,在埋怨日落黃昏夜幕降臨得太早;透過字面,便不難發現,詩人是在藉助眼前的景物流露自己對官宦生活的厭倦情緒。他怨天恨地,沒有一點歡樂的情緒。在他的眼裡,江南夏日的風光也變得那麼荒涼,那麼可怕,沒有歡樂的情緒:「高莽眇無界,夏木獨扶疏」。不是風光不美,而是詩人的情緒不佳。詩人不去讚美行役途中的風光,正說明他想結束勞累的行役生活,想離開討厭的官場。
另一種是用雙關語達意。「江山豈不險,歸子念前塗」。字面是說行路難,征途艱險可畏,可實際是說官場多風險,吉凶難料。當時,東晉王朝岌岌可危,孫恩在浙江領導的農民起義軍逐漸逼近京師,陶淵明的上司桓玄屢次上表要求討伐孫恩。王室腐敗,義軍攘起,軍閥桓玄又野心勃勃,社會極具動亂,想到這些詩人不能不瞻「念前塗」。由此看來,詩人筆下的「江山」,決不僅指自然界的山川,而是指國家社稷,「前塗」也不僅僅是指征途,而且是指詩人自己在社會動亂時的仕宦前途。「江山」和「前塗」都是一語雙關,值得玩味。
除了上兩種,詩人還使用了隱喻的手法。「凱風負我心,戢枻守窮湖」,這兩句是說風不從人願,阻延歸期。其實,詩人的命意遠不止於此,他一連用了三個隱喻,來描述自己懷才不遇的處境。「凱風」是可恨的,它與詩人的心相違;凱風在這裡暗指壓制陶淵明的世族權貴。「戢枻」是可嘆的,因為「枻」的作用在於划船,當「枻」被「戢」起來以後,就失去作用了。「窮湖」是荒涼的地方,船泊窮湖是無可奈何的事情。作者陶淵明是有才幹的,然而,他只能在桓玄手下當幕僚,而且還要行役千里,致使自己無所作為。桓玄的慕府就如同「窮湖」,陶淵明發出「戢枻守窮湖」的嘆息是很自然的,並非無病呻吟。
最後,詩人慨嘆只有百里之遠,因風受阻,不能及早返回舊居,發出了「將焉如」的嘆息,但只不過是空嘆而已,與前面的「歸子念前塗」一句聯繫起來看,這幾句詩真實地抒寫了詩人「出仕」與「歸隱」的矛盾痛苦心情。
從全詩看,首尾兩部份的抒情基本上是採用直說的方法,感情真摯熱烈。詩的中間部份則採用借景達意、一語雙關和隱喻的方法,表現出詩人的隱衷,富有意趣。▲
侯爵良 彭華生.陶淵明名篇賞析.北京:北京十月文藝出版社,1989:3-8
此詩寫於東晉隆安四年(400年),作者陶淵明三十六歲。作者此時在荊州刺史桓玄的幕府中任職。此前,陶淵明奉桓玄之命出使京都建康(今南京市),完成使命後,返途中路過江西,準備順道回家省親,然而被風阻在途中。這首詩就是寫在途中受阻時的情景。
孟二冬.陶淵明集譯註及研究.北京:崑崙出版社,2008:100-103
左軍羊長史,銜使秦川,作此與之。
愚生三季後,慨然念黃虞。
得知千載上,正賴古人書。
聖賢留余跡,事事在中都。
豈忘游心目?關河不可逾。
九域甫已一,逝將理舟輿。
聞君當先邁,負疴不獲俱。
路若經商山,為我少躊躇。
多謝綺與甪,精爽今何如?紫芝誰復采?深谷久應蕪。
駟馬無貰患,貧賤有交娛。
清謠結心曲,人乖運見疏。
擁懷累代下,言盡意不舒。
寢跡衡門下,邈與世相絕。
顧盼莫誰知,荊扉晝常閉。
淒淒歲暮風,翳翳經日雪。
傾耳無希聲,在目皓已潔。
勁氣侵襟袖,簞瓢謝屢設。
蕭索空宇中,了無一可悅!歷覽千載書,時時見遺烈。
高操非所攀,謬得固窮節。
平津苟不由,棲遲詎為拙!寄意一言外,茲契誰能別?。
我昔年少時,高視隘八荒。惟思涉險道,誰能戒垂堂。
南轅與北軌,所歷何杳茫。一旦十年後,盡化爭戰場。
豈無英雄士,幾人歸北邙。撫此重長嘆,壯志失軒昂。
斂退就衡宇,蹙蹙守一方。往事且棄置,身在亦奚傷。
陋巷絕投贈,朱門多饋遺。軒冕世所隆,聖賢久相嗤。
淵明受飢迫,出門無所之。嗟彼惡木陰,寧足蔭其軀。
漂母者何人,殷勤在瑤詞。黃金等山嶽,臨沒誰當持。
豈若茲主人,炳有千秋垂。
水挪藍,山橫黛。水光山色,掩映書齋。圖畫中,囂塵外。暮醉朝吟妨何礙?正黃花三徑齊開,家山在眼,田園稱意,其樂無涯。
樹連村,山為界。分開煙水,隔斷塵埃。桑柘田,相襟帶。錦里風光春常在,看循環四季花開。香風拂面,彩雲隨步,其樂無涯。
折腰慚,迎塵拜。槐根夢覺,苦盡甘來。花也喜歡,山也相愛。萬古東籬天留在,做高人輪到吾儕。山妻稚子,團欒笑語,其樂無涯。
看了些榮枯,經了些成敗。子猷興盡,元亮歸來。把翠竹栽,黃茅蓋。你便占盡白雲無人怪,早子收心波竹杖芒鞋。遊山玩水,吟風弄月,其樂無涯。只為愛山的別,耽書的煞。輕輕搽下,黃閣烏台。整八年,江村外。償卻從前鶯花債,但客至玳瑁筵開。金瓢勸酒,玉人同坐,其樂無涯。
芰荷衣,松筠蓋。風流盡勝,畫戟門排。看時節採藥苗,挑芹菜。捕得金鱗船頭賣,怎肯直搶入千丈塵埃?片帆煙雨,一竿風月,其樂無涯。楚《離騷》,誰能解?就中之意,日月明白。恨尚存,人何在?空快活了湘江魚蝦蟹,這先生暢好是胡來。怎如向青山影里,狂歌痛飲,其樂無涯。莫剛直,休豪邁。於身無益,惹禍招災。放的這眼界高,胸襟大。問甚幾度江南浮雲壞,且對青山適意忘懷。子真谷口,元龍樓上,其樂無涯。布袍穿,綸巾戴。傍人休做,隱士疑猜。鬢髮皤,心神怠。拱出無邊功名賽,我直待要步走上蓬萊。神遊八表,眼高四海,其樂無涯。
洞壺中,紅塵外。友從江上,載得春來。煙水間,乾坤大。緩步雲山無遮礙,勝王家舞榭歌台。酒斟色艷,詩吟破膽,其樂無涯。
辭參議還家
昨日尚書,今朝參議。榮華休戀,歸去來兮!遠是非,絕名利。蓋座團茅松陰內,更穩似新築沙堤。有青山勸酒,白雲伴睡,明月催詩。
閒居
好田園,佳山水。閒中真樂,幾個人知?自在身,從吟醉。一片閒雲無拘系,說神仙恰是真的。任雞蟲失得,夔蚿多寡,鵬鷫高低。
秋日
喜歸休,中年後。放懷詩酒,到處追游。羅綺圍,笙歌奏。正值黃花開時候,把陶淵明生紐得風流。霜林簇錦,雲山展翠,煙水橫秋。
大明湖泛舟
畫船開,紅塵外。人從天上,載得春來。煙水閒,乾坤大。四面雲山無遮礙,影搖動城郭樓台。杯斟的金波灩灩,詩吟的青霄慘慘,人驚的白鳥皚皚。