首頁 / 魏晉 / 陶淵明 / 歸園田居·其五
拼 译 译

《歸園田居·其五》

陶淵明 〔魏晉〕

悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。

山澗清且淺,可以濯吾足。

漉我新熟酒,只雞招近局。

日入室中暗,荊薪代明燭。

歡來苦夕短,已復至天旭。

歸園田居·其五 - 譯文及註釋

譯文我滿懷失望的拄杖回家,崎嶇的山路上草木叢生。山澗小溪清澈見底,可以用來洗去塵世的污垢。濾好家中新釀的美酒,殺一隻雞來款待鄰里。日落西山室內昏暗不明,點燃荊柴來把明燭替代。歡樂時總是怨恨夜間太短,不覺中又看到旭日照臨。

注釋悵恨:失意的樣子。策:指策杖、扶杖。還:指耕作完畢回家。曲:隱僻的道路。這兩句是說懷着失意的心情獨自扶杖經過草木叢生的崎嶇隱僻的山路回家了。 濯:洗。濯足:指去塵世的污垢。 漉:濾、滲。新熟酒:新釀的酒。近局:近鄰、鄰居。這兩句是說漉酒殺雞,招呼近鄰同飲。 暗:昏暗。這句和下句是說日落屋裡即昏暗,點一把荊柴代替蠟燭。 天旭:天明。這句和上句是說歡娛之間天又亮了,深感夜晚時間之短促。▲

劉繼才.陶淵明詩文譯釋.哈爾濱:黑龍江人民出版社,1986:43-54

曹明綱.陶淵明鮑照謝靈運詩文選評 .上海古籍出版社:2002年,24-28

唐滿先.陶淵明詩文選注.上海:上海古籍出版社,1981:21-26

郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:53-59

歸園田居·其五 - 賞析

這是《歸園田居》組詩的第五篇。它以一天耕作完畢之後,回家的路上和到家之後的活動做為描寫對象,來反映「歸園田居」後的另一個生活側面。

全詩可分做兩層。前四句為第一層,集中地描繪了還家路上的情景。

「悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。」寫出結束了勞動,獨自一個人手持扶杖,懷着「悵恨」之情,轉回家去。但回家的道路坎坷崎嶇,荒蕪曲折。從表面看,他辛苦勞作一天,且孤獨無伴,隻身奔家,難免悵然生恨。就深層涵意說,此詩意在抒寫欣然自得之情,那麼,此「悵恨」二字,實具反襯下文歡快欣然的作用,若將《歸園田居》組詩做一整體閱讀,便會發現這裡的開端「悵恨」,是緊接上詩憑弔丘壟荒墟,人生終當歸於空無的感嘆而來。「崎嶇歷榛曲」渲染出當時社會動盪不安所致道路的荒涼和艱難,透露出時代特定背景的影象。

「山澗清且淺,可以濯吾足。」路上經過清澈見底的山泉,洗洗沾染塵埃的雙腳,整天耕作的疲勞,也就隨之一洗而光,渾身變得舒坦自在起來。這兩句一掃「悵恨」之意,那麼輕鬆自如,正是坦然自適心態的自然流露。托出歸隱之志堅持不改之意。「可以濯吾足」一句,出自古《滄浪歌》,歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足」。原是借滄浪之水的清濁為比興,形象地表達時清則仕,時濁則隱的意思。而陶淵明卻任憑澗水清澈見底,依舊用來「濯我足」,完美的顯示了作者的生活情趣和委身自然、與自然相得相洽的質性。

最後六句為第二層,全力敘述歸家之後的一些活動。

「漉我新熟酒,只雞招近局。」過濾好自家新近釀好的熟酒,去濁存清飲用。並招來農家近鄰,同桌共飲,以「只雞」為餚,真是快慰無比。此二句詩,描畫出了隱逸詩人之宗的陶淵明,歸居田園之後的淳樸農家生活。他依躬耕壟畝維生,勿需醇醪美酒,山珍海味,只要有自釀之熟酒,自飼之家雞,邀上鄰友,共酌共飲,即已足矣。從中亦可見,作者與近鄰農戶,相處友善,往來密切的景況。

「日入室中暗,荊薪代明燭。」不知不覺間「日入室中暗」,日落西山,室內暗然,於是索興燃起根根荊草權當明燭。此句看似寒酸卻將詩人的瀟灑自如,自得其樂表現出來。

「歡來苦夕短,已復至天旭。」歡快之情涌滿心頭,在「歡」字下着一「來」字,自然傳神。黃文煥便又稱「『來』字下得奇」。此情此景,引得詩人競怨起「夕」時短暫,興致難盡。那就索性不理時間的早晚,盡情暢飲。「已復至天旭」,直至旭日漸升天已放亮,方肯做罷,以寄其高遠之志,抒其胸中超然之情。

此篇在組詩中,取材獨特,既非描繪田園風光,亦非陳述勞動狀況,而是以傍晚直至天明的一段時間裡的活動為題材,相當於今天所謂「八小時以外」的業餘生活為內容,來表達他于田園居中欣然自得的生活情境。其視角新穎,另闢一境,與前四首連讀,可以見出組詩實乃全面深刻地再現出陶淵明辭官歸隱初期的生活情景及其心路歷程。▲

劉繼才.陶淵明詩文譯釋.哈爾濱:黑龍江人民出版社,1986:43-54

曹明綱.陶淵明鮑照謝靈運詩文選評 .上海古籍出版社:2002年,24-28

吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1993:523-532

吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:951-952

陶淵明

作者:陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」、「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》。 

陶淵明其它诗文

《飲酒·其一》

陶淵明 〔魏晉〕

衰榮無定在,彼此更共之。

邵生瓜田中,寧似東陵時!寒暑有代謝,人道每如茲。

達人解其會,逝將不復疑。

忽與一樽酒,日夕歡相持。

《擬輓歌辭三首》

陶淵明 〔魏晉〕

有生必有死,早終非命促。

昨暮同為人,今旦在鬼錄。

魂氣散何之,枯形寄空木。

嬌兒索父啼,良友撫我哭。

得失不復知,是非安能覺!千秋萬歲後,誰知榮與辱?但恨在世時,飲酒不得足。

在昔無酒飲,今但湛空觴。

春醪生浮蟻,何時更能嘗!餚案盈我前,親舊哭我旁。

欲語口無音,欲視眼無光。

昔在高堂寢,今宿荒草鄉;一朝出門去,歸來夜未央。

荒草何茫茫,白楊亦蕭蕭。

嚴霜九月中,送我出遠郊。

四面無人居,高墳正嶣嶢。

馬為仰天鳴,風為自蕭條。

幽室一已閉,千年不復朝。

千年不復朝,賢達無奈何。

向來相送人,各自還其家。

親戚或余悲,他人亦已歌。

死去何所道,托體同山阿。

《於王撫軍座送客》

陶淵明 〔魏晉〕

秋日淒且厲,百卉具已腓。

爰以履霜節,登高餞將歸。

寒氣冒山澤,游雲倏無依。

洲渚四緬邈,風水互乖違。

瞻夕欣良宴,離言聿雲悲。

晨鳥暮來還,懸車斂餘輝。

逝止判殊路,旋駕悵遲遲。

目送回舟遠,情隨萬化遺。

《庚子歲五月中從都還阻》

陶淵明 〔魏晉〕

自古嘆行役,我今始知之。

山川一何曠,巽坎難與期。

崩浪聒天響,長風無息時。

久游戀所生,如何淹在茲。

靜念園林好,人間良可辭。

當年詎有幾?縱心復何疑!。

《移居·其二》

陶淵明 〔魏晉〕

春秋多佳日,登高賦新詩。

過門更相呼,有酒斟酌之。

農務各自歸,閒暇輒相思。

相思則披衣,言笑無厭時。

此理將不勝?無為忽去茲。

衣食當須紀,力耕不吾欺。

《和郭主簿·其二》

陶淵明 〔魏晉〕

和澤周三春,清涼素秋節。

露凝無游氛,天高肅景澈。

陵岑聳逸峰,遙瞻皆奇絕。

芳菊開林耀,青松冠岩列。

懷此貞秀姿,卓為霜下傑。

銜觴念幽人,千載撫爾訣。

檢素不獲展,厭厭竟良月。

《擁懷累代下,言盡意不舒。》

陶淵明 〔魏晉〕

左軍羊長史,銜使秦川,作此與之。愚生三季後,慨然念黃虞。

得知千載上,正賴古人書。

聖賢留余跡,事事在中都。

豈忘游心目?關河不可逾。

九域甫已一,逝將理舟輿。

聞君當先邁,負疴不獲俱。

路若經商山,為我少躊躇。

多謝綺與甪,精爽今何如?

紫芝誰復采?深谷久應蕪。

駟馬無貰患,貧賤有交娛。

清謠結心曲,人乖運見疏。

擁懷累代下,言盡意不舒。

复制

《詠貧士 其五》

陶淵明 〔魏晉〕

袁安困積雪,邈然不可干。

阮公見錢入,即日棄其官。

芻槁有常溫,采莒足朝餐。

豈不實辛苦,所懼非饑寒。

貧富常交戰,道勝無戚顏。

至德冠邦閭,清節映西關。

复制

《飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明十四》

陶淵明 〔魏晉〕

安昌漢耆儒,樂飲侈亦至。

東坡儉不固,少飲得徑醉。

愚敢效戴崇,正復思其次。

旁通獲親愛,公亦安所貴。

便坐時一卮,彭宣寧寡味。

复制

《四月二十八日江元楷置酒坐客皆醉臥已而主人亦就睡戲作數語以紀其事》

陶淵明 〔魏晉〕

西園春事闌,歌管罷絲竹。青錢落高榆,幽鳥囀空谷。

江侯不能閒,折簡到吾屬。淨掃南窗塵,共把一樽玉。

重觴各頹然,睡味久乃熟。齁齁兩鼻雷,艷艷當筵燭。

因知歡有餘,誰謂飲不足。偉哉三玉人,曾不愧坦腹。

應憐俗子陋,禮法困窘束。坐中飲濕生,起舞自成曲。

主人亦忘客,去留隨所欲。可笑陶淵明,欲睡客須逐。

复制

《和陶淵明二十首 其十五》

陶淵明 〔魏晉〕

憒憒綺紈兒,客或大其宅。長公抱胸奇,所向有削跡。

窮達吁可驚,賢否乃什百。請君勿此計,計之當浮白。

九品寧用評,四並良可惜。

复制

《和陶飲酒 其十八》

陶淵明 〔魏晉〕

瓶粟猶未罄,村釀或可得。安得陶淵明,就我解我惑。

看我篋中詩,介然去茅塞。借廛醉鄉中,同行歸樂國。

先生故寡言,余也願偕默。

复制