餘閒居,愛重九之名。
秋菊盈園,而持醪靡由,空服九華,寄懷於言。
世短意常多,斯人樂久生。
日月依辰至,舉俗愛其名。
露淒暄風息,氣澈天象明。
往燕無遺影,來雁有餘聲。
酒能祛百慮,菊解制頹齡。
如何蓬廬士,空視時運傾!塵爵恥虛罍,寒華徒自榮。
斂襟獨閒謠,緬焉起深情。
棲遲固多娛,淹留豈無成。
譯文我閒居無事,頗喜「重九」這個節名。秋菊滿園,想喝酒但沒有酒可喝,獨自空對着秋菊叢,因寫下此詩以寄託懷抱。
人生短促,憂思往往很多,可人們還是盼望成為壽星。日月依着季節來到,民間都喜歡重陽這好聽的節名。露水出現了,暖風已經停息。空氣澄澈,日月星辰分外光明。飛去的燕子已不見蹤影,飛來的大雁縈繞着餘音。只有酒能驅除種種憂慮,只有菊才懂得益壽延齡。茅草屋裡的清貧士,徒然看着時運的變更。酒杯積灰,酒樽也感到羞恥;寒菊空自開放,也讓人難以為情。整整衣襟,獨自個悠然歌詠,深思遐想勾起了一片深情。盤桓休憩本有很多歡樂,隱居鄉里難道就無一事成!
注釋愛重九之名:農曆九月九日為重九;古人認為九屬陽之數,故重九又稱重陽。「九」和「久」諧音,有活得長久之意,所以說「愛重九之名。」醪(láo):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱甜酒或醪糟。靡(mǐ):無。靡由,即無來由,指無從飲酒。服:用,這裡轉為欣賞之意。九華:重九之花,即菊花。華,同「花」。世短意常多:人生短促,憂思往往很多。這句本《古詩十九首》其十五「生年不滿百,常懷千歲憂」之意。斯人:指人人。樂久生:喜愛活得長久。依辰至:依照季節到來。辰:指日、月的衷會點。舉俗愛其名:整個社會風俗都喜愛「重九」的名稱。露淒:秋霜淒涼。暄(xuān)風:暖風,指夏季的風。氣澈:空氣清澈。天象明:天空明朗。「往燕」二句:南去的燕子已無蹤影,從北方飛來的大雁鳴聲不絕。祛(qū):除去。制:止,約束,節制。頹(tuí)齡:衰暮之年。蓬廬士:居住在茅草房子中的人,即貧士,作者自指。空視時運傾:指易代之事。空視:意謂白白地看着。時運:時節,這裡指重九節。傾:斜,引申為轉遷的意思。塵爵恥虛罍(léi):酒杯的生塵是空酒壺的恥辱。爵:飲酒器,指酒杯。因無酒而生灰塵,故曰「塵爵」。罍:古代器名,用以盛酒或水,這裡指大酒壺。寒華:指秋菊。徒:徒然,白白地。榮:開花。斂(liǎn)襟(jīn):整一整衣襟,指正坐。謠:不用樂器伴奏的歌唱。這裡指作詩。緬(miǎn):遙遠的樣子,形容後面的「深情」。棲遲:隱居而游息的意思。棲,宿;遲,緩。淹留豈無成:反用《楚辭·九辨》「蹇淹留而無成」,意謂長期隱退,難道就一事無成!淹留:久留,指長期隱退。▲
郭維森 包景誠.陶淵明集譯註.貴陽:貴州人民出版社,1992:51-53
龔望.陶淵明集評議.天津:南開大學出版社,2011:23-24
重陽節自古有飲菊花酒的習俗,據說如此可以延年益壽,《西京雜記》云:「九月九日佩茱萸,食蓬餌,飲菊花酒,令人長壽。」然而這一年的重九,在陶淵明的宅邊,雖然有一叢叢顏色各異的菊花,然苦於無錢沽酒,只能空食菊花。古人視菊為一種高雅而有氣節的花卉,因她開在眾芳凋落的秋天,故屈原就有「夕餐秋菊之落英」的話,這裡小序中所說的「九華」也就是指菊花,詩人有菊無酒,遂產生出無限感慨。
「世短意常多」四句,以議論領起,解釋了重九之名,並提出感嘆人生的主題。意謂人生在世,不過如白駒過隙,正由於其為極暫短的一瞬,故人們產生了各種各樣的煩憂顧慮,也導致了人們企慕長壽永生的祈求。一年一度的重陽佳節按着時序的推移又來到了,人們之所以喜愛這個以「九」命名的節日,因為「九」與「久」諧音,所以對它的喜愛正體現了對長生的渴求。這裡「舉俗愛其名」與小序中的「愛重九之名」一致。「世短意常多」一句煉意極精,宋代李公煥在《箋注陶淵明集》卷二中認為此句是古詩「人生不滿百,常懷千歲憂」兩句的濃縮,體現了陶淵明駕馭語言的本領。
「露淒暄風息」至「寒華徒自榮」十句寫景抒情,感嘆自己有菊無酒,空負良辰美景。露水淒清,暖風已止,秋高氣爽,天象清明,飛去的燕子沒有留下蹤影,北來的大雁還有聲聲餘響。詩人說:據說酒能祛除心中的種種煩惱,菊花能令人制止衰老,而為何我這隱居的貧士只能讓重陽佳節白白地過去!酒器中空空如也,積滿灰塵,而秋菊卻在籬邊空自開放。這裡描寫了一幅天朗氣清的深秋景象,與詩人自己貧寒潦倒的處境正成鮮明對照,自然景象的美好反襯出詩人心緒的寥落,大好的時光在白白消逝,盛開的菊花也徒自爭艷,詩人於是感慨系之。
「斂襟獨閒謠」即寫詩人的感嘆,他整斂衣襟,獨自閒吟,而思緒遼遠,感慨遙深。想自己游息於山林固然有不少歡樂,但留滯人世不能就一無所成。詩人在這裡不僅感嘆人生的短暫,而且對人生的價值重新作了審視,詩中關於「深情」的內容並沒有加以明確說明,只是隱隱約約地點出了作者悲從中來的原因不僅僅是為了無酒可飲,而更大的悲痛隱藏在心中,這就是詩人對人生的思考與對自身價值的探求。全詩一氣直下,其主旨似在表明人生短促而自己又不能及時行樂,空負秋光的悲嘆,然忽又說「淹留豈無成」,更翻出一層意思,所以延君壽說是「一意兩層收束」(《老生常談》)。
因為此詩結語的含蓄,似有不盡之意在於言外,因而歷來解此詩者就以為陶淵明在此中暗寓了他對晉宋易代的悲憤,藉此表示了對前朝的留戀,並有志於恢復王室之事。「空視時運傾」一句中也系有感於時事的傾覆,「塵爵」二句則表達了願安於時命,自保貞心的願望。最後所謂的「淹留豈無成」,即暗指自己所以羈留人間是由於還抱着復國的希望,等待一展宏圖的機會。這種說法自然也不無道理,自來論陶詩的人也曾指出過陶淵明並非渾身是靜穆,而是一個頗有感時傷世之情的人。龔自珍就說他「莫信詩人竟平淡,二分《梁甫》一分《騷》」(《己亥雜詩》)。考此詩序中所謂「寄懷」,詩中所謂「深情」,都似乎確有所寄託,以此推斷,可能此詩確有寓意。魯迅評陶潛說:「於朝政還是留心,也不能忘掉『死』,這是他詩文中時時提起的。」(《魏晉風度及文章與藥及酒之關係》)此詩即體現了他對政治和生命兩方面的認識。
此詩以說理與寫景與抒情融合在一起,體現了陶詩自然流走的特點,其中某些句子凝練而新異,可見陶淵明鑄詞造句的手段,如「世短意常多」、「日月依辰至」及「酒能祛百慮,菊解制頹齡」等雖為敘述語,然遒勁新巧,詞簡意豐,同時無雕飾斧鑿之痕,這正是陶詩的難以企及處。▲
王鎮遠 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:521-523
據《宋書·陶潛傳》載,陶淵明歸隱後閒居家中,某年九月九日重陽節,忽然做江州刺史的王宏派人送來了酒,陶淵明也不推辭,開懷暢飲。這首詩根據其小序中所說的情形來看,與此詩中所敘之事略同。此詩當作於晉恭帝元熙元年(419年)或之後,時陶淵明已過五十五歲。
王鎮遠 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:521-523
郭維森 包景誠.陶淵明集譯註.貴陽:貴州人民出版社,1992:51-53
貧居依稼穡,戮力東林隈。
不言春作苦,常恐負所懷。
司田眷有秋,寄聲與我諧。
飢者歡初飽,束帶候鳴雞。
揚楫越平湖,泛隨清壑回。
鬱郁荒山里,猿聲閒且哀。
悲風愛靜夜,林鳥喜晨開。
曰余作此來,三四星火頹。
姿年逝已老,其事未雲乖。
遙謝荷蓧翁,聊得從君棲。
山澤久見招,胡事乃躊躇?直為親舊故,未忍言索居。
良辰入奇懷,挈杖還西廬。
荒塗無歸人,時時見廢墟。
茅茨已就治,新疇復應畲。
谷風轉淒薄,春醪解飢劬。
弱女雖非男,慰情良勝無。
棲棲世中事,歲月共相疏。
耕織稱其用,過此奚所須。
去去百年外,身名同翳如。
左軍羊長史,銜使秦川,作此與之。愚生三季後,慨然念黃虞。
得知千載上,正賴古人書。
聖賢留余跡,事事在中都。
豈忘游心目?關河不可逾。
九域甫已一,逝將理舟輿。
聞君當先邁,負疴不獲俱。
路若經商山,為我少躊躇。
多謝綺與甪,精爽今何如?
紫芝誰復采?深谷久應蕪。
駟馬無貰患,貧賤有交娛。
清謠結心曲,人乖運見疏。
擁懷累代下,言盡意不舒。
嬴氏亂天紀,賢者避其世。
黃綺之商山,伊人亦云逝。
往跡浸復湮,來徑遂蕪廢。
相命肆農耕,日入從所憩。
桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝;
春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
俎豆猶古法,衣裳無新制。
童孺縱行歌,班白歡游詣。
草榮識節和,木衰知風厲。
雖無紀曆志,四時自成歲。
怡然有餘樂,於何勞智慧?
奇蹤隱五百,一朝敞神界。
淳薄既異源,旋復還幽蔽。
借問遊方士,焉測塵囂外。
願言躡清風,高舉尋吾契。
寂滅乃可樂,紛華何足娛。百年會有盡,富貴同邱墟。
不如早抽身,卜此山林居。手植松與桂,青青三萬株。
幅巾坐其下,蕭散誰如吾。衣食粗飽暖,身在即有餘。
歸依金仙氏,妙契端不虛。借問名利者,還有此樂無。