首頁 / 魏晉 / 陶淵明 / 戊申歲六月中遇火
拼 译 译

《戊申歲六月中遇火》

陶淵明 〔魏晉〕

草廬寄窮巷,甘以辭華軒。

正夏長風急,林室頓燒燔。

一宅無遺宇,舫舟蔭門前。

迢迢新秋夕,亭亭月將圓。

果菜始復生,驚鳥尚未還。

中宵佇遙念,一盼周九天。

總發抱孤介,奄出四十年。

形跡憑化往,靈府長獨閒。

貞剛自有質,玉石乃非堅。

仰想東戶時,餘糧宿中田。

鼓腹無所思;朝起暮歸眠。

既已不遇茲,且遂灌我園。

戊申歲六月中遇火 - 譯文及註釋

譯文茅屋蓋在僻巷邊,遠避仕途心甘願。當夏長風驟然起,林園宅室烈火燃。房屋焚盡無住處,船內遮蔭在門前。初秋傍晚景遠闊,高高明月又將圓。果菜開始重新長,驚飛之鳥尚未還。夜半久立獨沉思,一眼遍觀四周天。年少守操即謹嚴,轉眼已逾四十年。生命託付與造化,內心恬淡長安閒。我性堅貞且剛直,玉石雖堅遜色遠。遙想東戶季子世,餘糧存放在田間。飽食終日無憂慮,日出而作日入眠。既然我未逢盛世,姑且隱居澆菜園。

注釋寄:寄託,依附。甘:自願。辭:拒絕,告別,華軒:指富貴者乘坐的車子。軒:占代一種供大夫以上乘坐的輕便車,「華軒」在這裡是代指仕途之功名富貴。當:時當,恰在。長風:大風。林室:林木和住宅。從此詩「果菜始復生」句可知,大火不僅焚毀了房屋,連同周圍的林園也一併遭災。頓:頓時,立刻。燔(fán煩):燒。宇:屋檐,引申為受覆庇、遮蓋處。舫:船。蔭門前:謂遮蔭於門前。林室皆焚毀,只有門前的航舟內尚有遮蔭處。迢迢:遙遠的樣子。這裡形容秋夕景象的空闊遼遠。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。始復生:開始重新生長。驚鳥:被火驚飛的鳥。中宵:半夜。佇(zhǜ往):長時間地站立。遙念:想得很遠。盼:看。周:遍,遍及。九天:這裡指整個天地。總發:即「總角」,稱童年時代。古時兒童束髮於頭頂。孤介:謂操守謹嚴,不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。形跡:身體,指生命。憑:任憑。化:造化,自然。往:指變化。靈府:指心。貞剛:堅貞剛直。自:本來。質:品質、品性。乃:卻。仰想:遙想。東戶:東戶季子,傳說中上古太平時代的君主。宿:存放。中田:即田中。鼓腹:飽食。無所思:無憂無慮。遂:就。灌我園:澆灌我的田園。這裡指隱居躬耕。 ▲

孟二冬 .陶淵明集譯註 :崑崙出版社 ,2008-01 .

《漢魏六朝詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1992年9月版,第545頁

戊申歲六月中遇火 - 賞析

「草廬寄窮巷,甘以辭華軒。」起頭這兩句是寫他這幾年的平靜生活。「草廬」即他歸田後營建的「草屋八九間」。「窮巷」,偏僻的村巷。「華軒」,達官乘坐的漂亮的車子,這裡代指仕宦生活。居陋巷而絕功名之念,這樣的意思在歸田後許多詩中屢見陳述。這裡用一個「甘」字,見出他這種態度出於自覺自愿,也顯見他心情的平靜自然。可是,「正夏長風急,林室頓燒燔。」天炎風息,叢集在一起的房子頓時燒掉了。着一「頓」字,見出打擊的沉重。「一宅無遺宇,舫舟蔭門前。」他的住宅沒有剩下一間房子,只好將船翻蓋在門前,以遮蔽風雨。「舫舟蔭門前」一般解釋為寄居在船上,似非確。《歸園田居》「榆柳蔭後檐」與這句結構相同,「蔭」也為覆蓋的意思。在陸地上以舟作棚,現時還常見着。以上可謂第一段,寫「遇火」情況。

「迢迢新秋夕,亭亭月將圓。」曰「新秋」,曰「月將圓」,見出是七月將半的時令,離遇火已近一個月了。「迢迢」,意同遙遙,顯出秋夜給人漫長的感覺。「亭亭」,高遠的樣子,這是作者凝視秋月的印象。這兩句既寫出了節令的變化,又傳出了作者耿耿不寐的心情。這是火災予他心理的刺激。「果菜始復生,驚鳥尚未還。」遭火熏烤的周圍園圃中的果菜又活過來了,但受驚的鳥雀還沒有飛回。從「果菜始復生」見出他生計還有指望,而後一種情況又表示創巨的痛深。在這樣的秋夜裡,他的心情是很不平靜的:「中宵佇遙念,一盼周九天。」半夜裡他佇立遙想,顧盼之間真是「心事浩茫連廣宇」了。以上是第二段,寫「遇火」後心情的不平靜。

下面第三段,所寫是「中宵佇遙念」的內容。作者先是自述平生操行:「總發抱孤介,奄出四十年。」他說:我從小就有正直耿介的性格,一下子就是四十年了(作者此時四十四歲)。「形跡憑化往,靈府長獨閒。」形體、行事隨着時間的過去而衰老、而變化,可心靈一直是安閒的,沒有染上塵俗雜念。「孤介」、「獨閒」,都表示他不同於流俗。「貞剛自有質,玉石乃非堅。」這兩句意思說:我具備的貞剛的稟性,玉石也比不上它堅固。這六句是對自己平生的檢點,自慰的口吻里又顯出自信。他是在遭遇災變之時作如此回想的,這也表示了他還將這樣做,不因眼下困難而動搖。接着他又想起一種理想的生活:「仰想東戶時,餘糧宿中田。」「東戶」,指傳說中的古代帝王東戶季子,據說那時民風淳樸,道不拾遺,餘糧儲放在田中也無人偷盜。「中田」即田中。「鼓腹無所思,朝起暮歸眠。」這是說,那時候人們生活無憂無慮,人人都安居樂業。這些「仰想」,表現了作者的嚮往之情,他當時處於那種艱難境地作這種聯想,實在也是很自然的。但是,這畢竟是空想。「既已不遇茲,且遂灌我園。」意思是說:既然已經遇不上這樣的時代了,還是灌我的園、耕我的田吧。這表現了作者面對現實的態度。想起「東戶時」,他的情緒不免又波動起來,但他又立即回到眼前的現實,心情又平靜下來了。後兩句似乎還有這樣的意思:豐衣足食不能憑空想,要靠自己的勞動。這就與兩年後寫的《庚戌歲九月中於西田獲早稻》所表達的思想相一致了。

這首詩寫作者「遇火」前後的生活情景和心情,很是真切,也很自然。比如遇火前後作者心情由平靜到不平靜,是幾經波折,多種變化,但都顯得入情入理,毫不給人以故作姿態之感。火災的打擊是沉重的,不能不帶來情緒的反應,此詩若一味曠達,恐非合乎實際了。詩人的可貴,就是以平素的生活信念來化解災變的影響,以面對現實的態度堅定躬耕的決心,他終於經受住這次考驗了。▲

《漢魏六朝詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1992年9月版,第544-545頁

戊申歲六月中遇火 - 創作背影

戊申歲是晉安帝義熙四年(408),陶淵明四十四歲。此時淵明居上京,六月中旬,一場火災將其居室焚燒殆盡,便只好住在門前的船中。至新秋之時,寫下這首詩。房屋焚毀,似乎並沒有使詩人感到更多的痛苦,他安居舟中,依舊悠然地生活。

孟二冬 .陶淵明集譯註 :崑崙出版社 ,2008-01 .

陶淵明

作者:陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」、「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》。 

陶淵明其它诗文

《歸鳥·其四》

陶淵明 〔魏晉〕

翼翼歸鳥,戢羽寒條。

游不曠林,宿則森標。

晨風清興,好音時交。

矰繳奚施,已卷安勞!。

《五月旦作和戴主簿》

陶淵明 〔魏晉〕

虛舟縱逸棹,回復遂無窮。

發歲始俯仰,星紀奄將中。

南窗罕悴物,北林榮且豐。

神萍寫時雨,晨色奏景風。

既來孰不去?人理固有終。

居常待其盡,曲肱豈傷沖。

遷化或夷險,肆志無窊隆。

即事如已高,何必升華嵩。

《還舊居》

陶淵明 〔魏晉〕

疇昔家上京,六載去還歸。

今日始復來,惻愴多所悲。

阡陌不移舊,邑屋或時非。

履歷周故居,鄰老罕復遺,步步尋往跡,有處特依依。

流幻百年中,寒暑日相推。

常恐大化盡,氣力不及衰。

撥置且莫念,一觴聊可揮。

《寒竹被荒蹊,地為罕人遠;》

陶淵明 〔魏晉〕

在昔聞南畝,當年竟未踐。

屢空既有人,春興豈自免。

夙晨裝吾駕,啟塗情己緬。

鳥弄歡新節,泠風送餘善。

寒竹被荒蹊,地為罕人遠;

是以植杖翁,悠然不復返。

即理愧通識,所保詎乃淺。先師有遺訓,憂道不憂貧。

瞻望邈難逮,轉欲志長勤。

秉耒歡時務,解顏勸農人。

平疇交遠風,良苗亦懷新。

雖未量歲功,既事多所欣。

耕種有時息,行者無問津。

日入相與歸,壺漿勞近鄰。

長吟掩柴門,聊為隴畝民。

复制

《覺悟當念還,鳥盡廢良弓。》

陶淵明 〔魏晉〕

幽蘭生前庭,含熏待清風。

清風脫然至,見別蕭艾中。

行行失故路,任道或能通。

覺悟當念還,鳥盡廢良弓。

复制

《有酒有酒,閒飲東窗。》

陶淵明 〔魏晉〕

停雲,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,願言不從,嘆息彌襟。靄靄停雲,濛濛時雨。

八表同昏,平路伊阻。

靜寄東軒,春醪獨撫。

良朋悠邈,搔首延佇。停雲靄靄,時雨濛濛。

八表同昏,平陸成江。

有酒有酒,閒飲東窗。

願言懷人,舟車靡從。東園之樹,枝條載榮。

競用新好,以怡余情。

人亦有言:日月於征。

安得促席,說彼平生。翩翩飛鳥,息我庭柯。

斂翮閒止,好聲相和。

豈無他人,念子實多。

願言不獲,抱恨如何!

复制

《讀《山海經》 其一》

陶淵明 〔魏晉〕

孟夏草木長,繞屋樹扶疏。

眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬。

既耕亦已種,時還讀我書。

窮巷隔深轍,頗回故人車。

歡言酌春酒,摘我園中蔬。

微雨從東來,好風與之俱。

泛覽《周王傳》,流觀《山海圖》。

俯仰終宇宙,不樂復何如。

复制

《詠貧士 其三》

陶淵明 〔魏晉〕

榮叟老帶索,欣然方彈琴。

原生納決履,清歌暢商音。

重華去我久,貧士世相尋。

弊襟不掩肘,藜羹常乏斟。

豈忘襲輕裘,苟得非所欽。

賜也徒能辨,乃不見吾心。

复制

《和陶淵明飲酒(二十首。並序)》

陶淵明 〔魏晉〕

悠悠從羈役,故里限東隅。

風波豈不惡,遊子念歸途。

朝隨一帆逝,暮逐一馬驅。

如何十舍近,翻勝千里余。

在世俱是客,且此葺吾居。¤

复制

《飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明一》

陶淵明 〔魏晉〕

少賤足可喜,險阻更嘗之。

為親謀斗粟,無意出競時。

緬焉效一官,報國方在茲。

寧當不恤緯,對酒懷憂疑。

學道恨力淺,中遭世網持。

复制

《飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明十六》

陶淵明 〔魏晉〕

王道無偏黨,此語聞諸經。

高賢如大海,亦以眾流成。

文饒嘆維州,刀鋸人所更。

相如後私怨,此語驚秦庭。

小人慮事疏,妄意鹽車鳴。

安得如江酒,洗我塵垢情。

复制

《賦得陶淵明無錢對菊花》

陶淵明 〔魏晉〕

秋風吹菊遍東籬,百卉無顏不敢奇。天生千古一陶令,人外欣賞深相知。

相知相賞成清友,角巾在瓮杯在手。角巾在瓮杯在手,偶然瓶盡花知否。

先生無酒亦無求,於焉繞徑自夷猶。東皋日出淡煙鎖,采之盈掬清芬朵。

陶公愛菊晚節高,菊亦愛公高似我。忘言相對與談玄,有菊空尊亦自可。

東家酣暢九日天,霜枝摧辱俗夫前。西家黃白排成隊,粉黛無色相為妍。

即令有酒洗妝在,花之神理已不全。何似陶公籬落下,不衫不履自翩翩。

天生姿骨大疏放,種花亦如其人焉。滿徑黃金清富貴,誰雲五柳真無錢。

有錢何與菊花事,無酒逃卻花間禪。陶公得意每如此,書不求解琴無弦。

复制