譯文楊雄生來好酒,家貧不能常得。只能依靠那些喜好追求古事的人,帶着酒肴向陶淵明請教釋惑,才能有酒喝。有酒就飲盡,有疑難問題都能解答。當然,你問攻伐別國的計謀,不肯說。因為仁者考慮問題鄭重認真,當言則言,不當言則不言。
注釋時:常常。賴:依賴,依靠。好(hào)事人:本指喜歡多事的人,這裡指勤學好問之人。載醪(láo):帶着酒。祛所惑:解除疑惑問題。《漢書·揚雄傳》說揚雄「家素貧,耆(嗜)酒,人希至其門。時有好事者載酒肴從遊學」。是諮(zī):凡是所詢問的。無不塞:無不得到滿意的答覆。塞,充實,充滿。伐國:《漢書·董仲舒傳》:「聞昔者魯公問柳下惠:『吾欲伐齊,如何?』柳下惠曰:『不可。』歸而有憂色,曰:』吾聞伐國不問仁人,此言何為至於我哉!』」淵明用此典故代指國家的政治之事。用其心:謂謹慎小心,仔細考慮。失:過失,失誤。顯默:顯達與寂寞,指出仕與歸隱。疇昔:往昔,過去。▲
郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:141-170
荒草何茫茫,白楊亦蕭蕭。
嚴霜九月中,送我出遠郊。
四面無人居,高墳正嶕嶢。
馬為仰天鳴,風為自蕭條。
幽室一已閉,千年不復朝。
千年不復朝,賢達無奈何。
向來相送人,各自還其家。
親戚或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托體同山阿。
閒居三十載,遂與塵事冥。
詩書敦宿好,林園無世情。
如何舍此去,遙遙至南荊!叩枻新秋月,臨流別友生。
涼風起將夕,夜景湛虛明。
昭昭天宇闊,皛皛川上平。
懷役不遑寐,中宵尚孤征。
商歌非吾事,依依在耦耕。
投冠旋舊墟,不為好爵縈。
養真衡茅下,庶以善自名。
藹藹堂前林,中夏貯清陰。
凱風因時來,回飆開我襟。
息交遊閒業,臥起弄書琴。
園蔬有餘滋,舊谷猶儲今。
營己良有極,過足非所欽。
舂秫作美酒,酒熟吾自斟。
弱子戲我側,學語未成音。
此事真復樂,聊用忘華簪。
遙遙望白雲,懷古一何深!。
貧者無置錐,富者連阡陌。嗟予亦何幸,伏臘粗能適。
但使歲事豐,便足給朝夕。人生幾何時,倏如駒過隙。
惟當適我心,安能供物役。著書聊寄懷,底之或可績。
吾身雖不遇,吾言期有益。
大聽聽若聾,志士時若瘖。所以陶淵明,趣得無弦琴。
悠悠南山青,采采黃菊金。歸來一篇詞,千載猶賞音。
抱病者奔馳,愧古仍愧今。海東有雙鳳,羽灑元氣濕。
高閣五雲端,一飛九千尺。下視燕雀曹,蓬蒿自相習。
高岡時一鳴,唧唧俱斂翼。今年西北去,去年東南征。
江山南北路,歷歷俱動情。官程不暫停,日沒仍夜行。
空江風露下,曠野河漢傾。浮雲隔海岱,明月知我心。