譯文人生在世就如無根之木、無蒂之花,又好似大路上隨風飄轉的塵土。生命隨風飄轉,人生歷盡了艱難,人們都已不再是最初的樣子了。來到這個世界上的都應該成為兄弟,又何必在乎骨肉之親呢?遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰一起暢飲。美好的青春歲月一旦過去便不會再重來,一天之中永遠看不到第二次日出。應當趁年富力強之時勉勵自己努力奮鬥,光陰流逝,並不等待人。
注釋蒂(dì):瓜當、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。陌:東西的路,這裡泛指路。此:指此身。非常身:不是經久不變的身,即不再是盛年壯年之身。落地:剛生下來。斗:酒器。比鄰:近鄰。盛年:壯年。及時:趁盛年之時。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
陶淵明《雜詩》共有十二首,此為第一首。王瑤先生認為前八首「辭氣一貫」,當作於同一年內,作於晉安帝義熙十年(414),時陶淵明五十歲,距其辭官歸田已經八年。這是一組「不拘流例,遇物即言」(《文選》李善注)的雜感詩。可以說,慨嘆人生之無常,感喟生命之短暫,是這組《雜詩》的基調。
「人生無根蒂,飄如陌上塵。」無根蒂:形容飄泊不定。陌:路。這兩句是說,人生在世就好像無根之木、無蒂之花,又好比是大路上隨風飄轉的塵土。
「分散隨風轉,此已非常身。」常身:常住之身。佛家認為常住之身具有永恆的法性,與死生變易無常的父母生身不同。這兩句是說,由於命運變幻莫測,人生飄泊不定,種種遭遇和變故不斷的改變着人,每一個人都不是最初的自我了。這四句詩,語雖尋常,卻寓意奇崛,將人生比作無根之木、無蒂之花,是為一喻,再比作陌上塵,又是一喻,比中之比,象中之象,直把詩人深刻的人生體驗寫了出來,透露出至為沉痛的悲愴。
「落地為兄弟,何必骨肉親?」落地:指誕生。這兩句是說,既然每個人都已不是最初的自我,那又何必在乎骨肉之親,血緣之情呢。來到這個世界上的都應該成為兄弟。
「得歡當作樂,斗酒聚比鄰。」歡:歡愉。這兩句是說,遇到高興的事就應當作樂,有酒就應該聚在一起共飲。閱歷的豐富往往使人對人生的悲劇性有更深刻的認識,年齡的增長常常使人更難以尋得生活中的歡樂和激動,處於政治黑暗時期的陶淵明更是如此。但他畢竟沒有完全放棄美好的人生理想,本着「四海之內皆兄弟」的博愛精神,他轉向官場宦海之外的自然去尋求美,在村居生活中去尋求精神上的歡樂,和村民們結下了深厚的情誼,這種歡樂平淡中和、明淨淳樸。
「盛年不重來,一日難再晨。」難再晨:是說沒有第二個早晨。這兩句是說,壯年不會第二次到來,一天之內沒有第二個早晨。「及時當勉勵,歲月不待人。」這兩句是說,趁着盛年之時應當勉勵自己,光陰流逝不會等待人。
「盛年不重來,一日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。」結尾四句常被人們用來勉勵年輕人要抓緊時機,珍惜光陰,努力學習,奮發上進。在今天,一般讀者對這四句詩作如此理解,未嘗不可。但在這首詩中,陶淵明的本意卻與此大相徑庭,是鼓勵人們要活在當下,及時行樂。既然生命是這麼短促,人生是這麼不可把握,社會是這麼黑暗,歡樂是這麼難得,那麼,對於生活中偶爾出現的一點點歡樂,就應該倍加珍惜,不要輕易放過,要及時抓住它,盡情享受。這種及時行樂的思想,我們必須要放在特定的歷史環境下加以考察。它是指示標誌着一種人的覺醒,即在懷疑和否定舊有傳統的標準和信仰的條件下,人對自己生命、意義、命運的重新發現、思索、把握和追求。陶淵明在自然中發現純淨的美,在村居生活中找到了質樸的人際關係,在田園勞動中得到了自我價值的實現。
這首詩起筆即命運之不可把握髮出慨嘆,讀來使人感到迷惘、沉痛。繼而稍稍振起,詩人執著的在生活中尋找友愛,尋找着歡樂,給人一線希望。終篇慷慨激越,使人為之感奮。全詩用語樸實無華,取譬來自生活,質如璞玉,然而內蘊卻極豐富,波瀾跌宕,發人深省。▲
《漢魏六朝詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1992年9月版,第578-579頁
居止次城邑,逍遙自閒止。
坐止高蔭下,步止蓽門裡。
好味止園葵,大懽止稚子。
平生不止酒,止酒情無喜。
暮止不安寢,晨止不能起。
日日欲止之,營衛止不理。
徒知止不樂,未知止利己。
始覺止為善,今朝真止矣。
從此一止去,將止扶桑涘。
清顏止宿容,奚止千萬祀。
君諱嘉,字萬年,江夏鄂人也。
曾祖父宗,以孝行稱,仕吳司空。
祖父揖,元康中為廬陵太守。
宗葬武昌新陽縣,子孫家焉,遂為縣人也。
君少失父,奉母二弟居。
娶大司馬長沙桓公陶侃第十女,閨門孝友,人無能間,鄉閭稱之。
沖默有遠量,弱冠、儔類咸敬之。
同郡郭遜,以清操知名,時在君右。
常嘆君溫雅平曠,自以為不及。
遜從弟立,亦有才志,與君同時齊譽,每推服焉。
由是名冠州里,聲流京邑。
太尉潁川庾亮,以帝舅民望,受分陝之重,鎮武昌,並領江州。
辟君部廬陵從事。
下郡還,亮引見,問風俗得失。
對曰:「嘉不知,還傳當問從吏。
」亮以麈尾掩口而笑。
諸從事既去,喚弟翼語之曰:「孟嘉故是盛德人也。
」君既辭出外,自除吏名。
便步歸家,母在堂,兄弟共相歡樂,怡怡如也。
旬有餘日,更版為勸學從事。
時亮崇修學校,高選儒官,以君望實,故應尚德之舉。
太傅河南褚裒,簡穆有器識,時為豫章太守,出朝宗亮,正旦大會州府人士,率多時彥,君座次甚遠。
裒問亮:「江州有孟嘉,其人何在?」亮云:「在座,卿但自覓。
」裒歷觀,遂指君謂亮曰:「將無是耶?」亮欣然而笑,喜裒之得君,奇君為裒之所得。
乃益器焉。
舉秀才,又為安西將軍庾翼府功曹,再為江州別駕、巴丘令、征西大將軍譙國桓溫參軍。
君色和而正,溫甚重之。
九月九日,溫游龍山,參左畢集,四弟二甥咸在座。
時佐吏並著戎服。
有風吹君帽墜落,溫目左右及賓客勿言,以觀其舉止。
君初不自覺,良久如廁。
溫命取以還之。
廷尉太原孫盛,為咨議參軍,時在座,溫命紙筆令嘲之。
文成示溫,溫以著坐處。
君歸,見嘲笑而請筆作答,了不容思,文辭超卓,四座嘆之。
奉使京師,除尚書刪定郎,不拜。
孝宗穆皇帝聞其名,賜見東堂。
君辭以腳疾,不任拜起。
詔使人扶入。
君嘗為刺史謝永別駕。
永,會稽人,喪亡,君求赴義,路由永興。
高陽許詢,有雋才,辭榮不仕,每縱心獨往。
客居縣界,嘗乘船近行,適逢君過,嘆曰:「都邑美士,吾盡識之,獨不識此人。
唯聞中州有孟嘉者,將非是乎?然亦何由來此?」使問君之從者。
君謂其使曰:「本心相過,今先赴義,尋還就君。
」及歸,遂止信宿,雅相知得,有若舊交。
還至,轉從事中郎,俄遷長史。
在朝隤然,仗正順而已,門無雜賓。
常會神情獨得,便超然命駕,徑之龍山,顧景酣宴,造夕乃歸。
溫從容謂君曰:「人不可無勢,我乃能駕馭卿。
」後以疾終於家,年五十一。
始自總發,至於知命,行不苟合,言無夸衿,未嘗有喜慍之容。
好酣飲,逾多不亂。
至於任懷得意,融然遠寄,旁若無人。
溫嘗問君:「酒有何好,而君嗜之?」。
君笑而答曰:「明公但不得酒中趣爾。
」又問聽妓,絲不如竹,竹不如肉,答曰:「漸近自然。
」中散大夫貴陽羅含,賦之曰:「孟生善酣,不愆其意。
」光祿大夫南陽劉耽,昔與君同在溫府,淵明縱父太常夔嘗問耽:「君若在,當已作公不?」答云:「此本是三司人。
」為時所重如此。
淵明先親,君之第四女也。
凱風寒泉之思,實鍾厥心。
謹按採行事,撰為此傳。
懼或乖謬,有虧大雅君子之德,所以戰戰兢兢若履深薄云爾。
贊曰:孔子稱:「進德修業,以及時也。
」君清蹈衡門,則令聞孔昭;振纓公朝,則德音允集。
道悠運促,不終遠業,惜哉!仁者必壽,豈斯言之謬乎!。
天運相尋繹,世道亦如茲。王孫泣路旁,寧似開元時。
所以古達人,是心無磷緇。弁髦視軒冕,草澤去不疑。
西方有一士,與世亦久辭。介然守窮獨,富貴非所思。
豈不瘁且艱,道勝心靡欺。恨無史氏筆,為君振耀之。
誰是知音者,請試弦吾詩。
陶淵明以正月五日游斜川,臨流班坐,顧瞻南阜,愛曾城之獨秀,乃作斜川詩,至今使人想見其處。元豐壬戌之春,余躬耕於東坡,築雪堂居之,南挹四望亭之後丘,西控北山之微泉,慨然而嘆,此亦斜川之游也。乃作長短句,以《江城子》歌之。
夢中了了醉中醒。只淵明,是前生。走遍人間,依舊卻躬耕。昨夜東坡春雨足,烏鵲喜,報新晴。
雪堂西畔暗泉鳴。北山傾,小溪橫。南望亭丘,孤秀聳曾城。都是斜川當日景,吾老矣,寄余齡。
槐江已西上,平囿復南望。魂魂昆崙氣,熊熊下都光。
英招奮羽翰,四海周翱翔。倏忽至峚土,寧有道路長。
彌節清淫流,戲玩若水芳。銘跡紀功德,恨不及周王。
二儀不翻覆,萬生豈無真。物情雖馮時,中亦含元淳。
揚子本清靜,銜垢作美新。賈生抗高志,慷慨為過秦。
其君或唐虞,彷佛皋契塵。詘已徇一時,哀哉遘其勤。
因知紜紜內,心與身自親。會須直躬行,大道無迷津。
提壺掛舟傍,還戴漉酒巾。何必訪巢許,今古皆斯人。
巉巉小山石,數峰對窊亭。窊石堪為樽,狀類不可名。
巡迴數尺間,如見小蓬瀛。尊中酒初漲,始有島嶼生。
豈無日觀峰,直下臨滄溟。愛之不覺醉,醉臥還自醒。
醒醉在尊畔,始為吾性情。若以形勝論,坐隅臨郡城。
平湖近階砌,近山復青青。異木幾十株,林條冒檐楹。
盤根滿石上,皆作龍蛇形。酒堂貯釀器,戶牖皆罌瓶。
此尊可常滿,誰是陶淵明。