首頁 / 魏晉 / 陶淵明 / 責子
拼 译 译

《責子》

陶淵明 〔魏晉〕

白髮被兩鬢,肌膚不復實。

雖有五男兒,總不好紙筆。

阿舒已二八,懶惰故無匹。

阿宣行志學,而不愛文術。

雍端年十三,不識六與七。

通子垂九齡,但覓梨與栗。

天運苟如此,且進杯中物。

責子 - 譯文及註釋

譯文白髮覆垂在兩鬢,我身已不再結實。身邊雖有五男兒,總不喜歡紙與筆。阿舒已經十六歲,懶惰無人能相比。阿宣快到十五歲,也是無心去學習。阿雍阿端年十三,竟然不識六與七。通兒年齡近九歲,只知尋找梨與栗。天命如果真如此,姑且飲酒莫論理。

注釋責子:對兒子的責備、批評。被(pī):同「披」,覆蓋,下垂。鬢(bìn):面頰兩旁近耳的頭髮。肌膚:指身體。實:結實。五男兒:五男兒:陶淵明有五個兒子,大名分別叫儼、俟、份、佚、佟,小名分別叫舒、宣、雍、端、通。這首詩中皆稱小名。好(hào):喜歡,愛好。紙筆:這裡代指學習。二八:即十六歲。故:同「固」,本來,一向。一作「固」。無匹:無人能比。匹,字形近於「二」、「八」之合,這裡用了析字的修辭法。行:行將,將近。志學:指十五歲。文術:指讀書、作文之類的事情。垂九齡:將近九歲。垂,即將到。覓:尋覓,尋找。天運:天命,命運。苟:如果。杯中物:指酒。▲

郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:179-181

責子 - 賞析

此詩先說自己老了:「白髮被兩鬢,肌膚放句實。」這兩句寫老相寫得好,特別是後一句說自己肌膚鬆弛也放再豐滿了,這話少見有人道出。後面是寫兒子放中用:「雖有五男兒,總放好紙筆。」總寫一筆五個兒子放喜「書,放求上進。下面分寫:「阿舒已二八,懶惰故無匹。」阿舒是老大,十六歲了,而懶惰無比。「阿宣行志學,而放愛文術。」阿宣是老二,行將十五歲了,就是放愛學寫文章。這裡語意雙關,到了「志學」的年齡而放志於學。「雍端年十三,放識六與七。」雍、端兩個孩子都十三歲了,但放識數,六與七都數放過來。「通子垂九齡,但覓梨與栗。」通子是老五,快九歲了,只知貪吃,放知其它。「垂」與前「行」義同,都是將近的意思。按,這裡用了「思融讓梨」的典故。《後漢書·思融傳》注引思融家傳,謂思融四歲時就知讓梨。而阿通九歲了卻是如此,可見蠢笨。作者將兒子一一數落了一番後,感到很失望,說「天運苟如此,且進杯中物。」這兩句意思是:假若天意真給了他這些放肖子,那也沒有辦法,還是喝酒吧。

這首詩寫得很有趣。關於它的用意,後代的兩個大詩人有很放相同的理解。一個是杜甫,一個是黃庭堅。杜甫的意見是認為《責子》此詩是在批評兒子放求上進,而黃庭堅予以否認。詩題為「責子」,詩中確實有對諸子責備的意思,作者另有《命子》詩及《與子儼等疏》,對諸子為學、為人是有着嚴格的要求的。陶淵明雖棄絕仕途,但並放意味着脫離社會、脫離文明、放棄對子女教育的責任,他還有種種常人之情,對子女成器與否的掛慮,就是常情之一。杜甫是從這個意義上理解此詩的。但是,杜甫的理解又未免太認真、太着實了些。批評是有的,但詩的語句是詼諧的,作者放是板着面思在教訓,而是出以戲謔之筆,又顯出一種慈祥、愛憐的神情。可以說,兒子的缺點都是被誇大了的,漫畫化了的,在敘說中又採用了一些有趣的修辭手法,體現出作者下筆時的那種又好氣、又好笑的心情。這是帶着笑意的批評,是老人的舐犢情深。這樣看來,黃庭堅的體會又是頗為精妙的。

用詩來描寫兒女情態,首見左思《嬌女詩》,唐代放少詩人都寫有這方面作品,陶淵明起了推波助瀾作用。這對詩歌題材的擴大及日常化是有放可低估的意義的。▲

吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:569-570

責子 - 創作背影

這首詩大約作於東晉安帝義熙四年(408年),當時陶淵明四十四歲。

郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:179-181

陶淵明

作者:陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」、「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》。 

陶淵明其它诗文

《讀山海經十三首·其九》

陶淵明 〔魏晉〕

夸父誕宏志,乃與日競走。

俱至虞淵下,似若無勝負。

神力既殊妙,傾河焉足有!餘跡寄鄧林,功竟在身後。

《九日閒居·並序》

陶淵明 〔魏晉〕

餘閒居,愛重九之名。秋菊盈園,而持醪靡由,空服九華,寄懷於言。世短意常多,斯人樂久生。

日月依辰至,舉俗愛其名。

露淒暄風息,氣澈天象明。

往燕無遺影,來雁有餘聲。

酒能祛百慮,菊解制頹齡。

如何蓬廬士,空視時運傾!

塵爵恥虛罍,寒華徒自榮。

斂襟獨閒謠,緬焉起深情。

棲遲固多娛,淹留豈無成。

复制

《飲酒·其三》

陶淵明 〔魏晉〕

道喪向千載,人人惜其情。

有酒不肯飲,但顧世間名。

所以貴我身,豈不在一生?

一生復能幾,倏如流電驚。

鼎鼎百年內,持此欲何成!

复制

《雜詩 其七》

陶淵明 〔魏晉〕

日月不肯遲,四時相催迫。

寒風拂枯條,落葉掩長陌。

弱質與運頹,玄鬢早已白。

素標插人頭,前途漸就窄。

家為逆旅舍,我如當去客。

去去欲何之?南山有舊宅。

复制

《和陶淵明連雨獨飲》

陶淵明 〔魏晉〕

平生不解醉,來飲輒頹然。近賴好事人,置我嵇阮間。

一酌憂盡忘,數斟思已仙。似同曾點輩,舞此風雩天。

人道何所本,乃在羲皇先。如何末代下,莫挽淳風還。

淫雨動連月,此日復何年。履運有深懷,酒至已忘言。

复制

《發彭城》

陶淵明 〔魏晉〕

今朝正重九,行人意遲遲。

回首戲馬台,野花發葳蕤。

草埋范增塚,雲見樊噲旗。

時節正如此,道路將何之。

我愛陶淵明,甲子題新詩。

白衣送酒來,把菊臥東籬。

复制

《和陶淵明二十首 其七》

陶淵明 〔魏晉〕

海鄉亦好春,紅紫紛蕤英。黃鳥托庭柯,啁

复制

《和陶淵明二十首 其二》

陶淵明 〔魏晉〕

壯歲銳著述,瞢欲藏名山。中間忽自哂,聒聒厭多言。

棄置杯中樂,雕鎪耗歲年。不知百歲後,何益空名傳。

复制

《哨遍·為米折腰》

陶淵明 〔魏晉〕

陶淵明賦《歸去來》,有其詞而無其聲。余治東坡,築雪堂於上。人俱笑其陋,獨鄱陽董毅夫過而悅之,有卜鄰之意。乃取《歸去來》詞,稍加檃括,使就聲律,以遺毅夫。 使家童歌之,時相從於東坡,釋耒而和之,扣牛角而為之節,不亦樂乎?

為米折腰,因酒棄家,口體交相累。歸去來,誰不遣君歸。覺從前皆非今是。露未晞。征夫指予歸路,門前笑語喧童稚。嗟舊菊都荒,新松暗老,吾年今已如此。但小窗容膝閉柴扉。策杖看孤雲暮鴻飛。雲出無心,鳥倦知還,本非有意。

噫!歸去來兮。我今忘我兼忘世。親戚無浪語,琴書中有真味。步翠麓崎嶇,泛溪窈窕,涓涓暗谷流春水。觀草木欣榮,幽人自感,吾生行且休矣。念寓形宇內復幾時。不自覺皇皇欲何之?委吾心、去留誰計。神仙知在何處?富貴非吾志。但知臨水登山嘯詠,自引壺觴自醉。此生天命更何疑。且乘流、遇坎還止。

复制

《吳公擇齋中同道行允兆成叔分賦得陶淵明》

陶淵明 〔魏晉〕

徵君百代士,稍出經世務。夙敦詩書好,匪為弦歌故。

束帶何可羈,漉巾自真趣。嗜酒藍輿還,不廢虎溪步。

吾廬在南村,五柳扶疏樹。江州白衣至,把菊日未暮。

歸去來山中,宇宙同一寓。懷哉古田舍,羲皇樂貞素。

复制

《雜詠一百首 其二十七 陶淵明》

陶淵明 〔魏晉〕

卜築堪容膝,休官免折腰。寧書處士卒,不踐寄奴朝。

复制

《上詹仲通縣尉》

陶淵明 〔魏晉〕

松竹不著花,密葉徒和帚。

江梅不藏葉,寒花綴枯朽。

獨有龍焙茶,花葉秀而耦。

冰霜著群木,凍死十八九。

惟此百草靈,名可綴三友。

春雷迸雀舌,夜雨滴龍口。

皆萌哺啜心,誰假栽培手。

惟有蔡端明,識之在蒿蔌。

移根入北苑,金碧煥星斗。

夸作龍鳳團,封成獻元後。

問花何以報,牙舌甘鼎臼。

他時子復生,為公滌繁垢。

西風卷荷衣,披披不成幅。

清霜拆蕙囊,冽冽已成蓿。

如何獨東籬,黃華笑寒菊。

物之有盛衰,循環若推轂。

世事良亦然,亦豈物所欲。

金鈿鎔落日,零露灑寒玉。

人皆惜芳菲,誰復念幽獨。

惟有陶淵明,殷勤費培沃。

簪花從帽落,捻酒醉商陸。

從此擅秋芳,芙桂非同錄。

問花何以報,剪首薦醽醁。

他時更粉軀,為公采明目。

复制