首頁 / 五代 / 李煜 / 菩薩蠻·蓬萊院閉天台女
拼 译 译

《菩薩蠻·蓬萊院閉天台女》

李煜 〔五代〕

蓬萊院閉天台女,畫堂晝寢人無語。

拋枕翠雲光,繡衣聞異香。

潛來珠鎖動,驚覺銀屏夢。

臉慢笑盈盈,相看無限情。

菩薩蠻·蓬萊院閉天台女 - 譯文及註釋

譯文幽美的庭院裡住着一位美麗的女子,在華麗的房屋裡白天睡覺,沒有人一起說話。人熟睡時頭離開了枕頭,頭髮烏黑光亮,衣服上都殘留着異乎尋常的香氣。偷偷地進來碰到了有珍珠鑲飾的門環,驚醒了女子的好夢。甜美可愛的臉上,洋溢着盈盈笑意;你看着我,我看着你,彼此真有說不完的無限深情。

注釋菩薩蠻:詞牌名,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。蓬萊院:形容庭院幽美如蓬萊仙境一般。蓬萊:是古代傳說中的三座仙山之一。據《史記·封禪書》中記載:「蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者其傳在勃海中,去人不遠,患且至,則船風引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。」後就用蓬萊泛指人們想象中的美好的仙境。天台女:本代指仙女,這裡指像仙女一樣美麗的女子。天台:山名,在浙江省天台縣北。相傳東漢時期劉晨、阮肇二人曾上天台山採藥,遇見二位女子,留住半年回家,歸家時發現已過了七世,乃知二女子為仙女。於是後人用「天台女」代指仙女。畫堂:本漢代宮中的殿堂,後用以泛指繪飾華麗的堂屋。晝寢:白天睡覺。拋枕:形容人熟睡時頭離開了枕頭,把它拋在一邊。翠云:形容女子的頭髮烏黑濃密。宋代柳永《洞仙歌》中有句:「記得翠雲偷剪,和鳴彩鳳於飛。」云:雲髻,形容婦女的髮髻烏黑捲曲如雲的樣子。光:光亮。異香:指女子身上散發出異乎尋常的香氣。潛來:偷偷地進來,暗中來。珠鎖:指用珍珠連綴而成或有珍珠鑲飾的門環。門動時可以發出清脆悅耳的聲音。驚覺:驚醒。銀屏:指白色而有光澤的屏風或圍屏。銀屏夢:這裡指好夢。臉慢:臉慢,指細嫩而美麗的臉。慢:同「曼」,形容容顏的美好。盈盈:形容儀態美好的樣子。相看:對看,仔細看。▲

蔡厚示,黃拔荊著.南唐二主暨馮延巳詞傳 李璟、李煜、馮延巳:吉林人民出版社,1999:第75頁

菩薩蠻·蓬萊院閉天台女 - 賞析

前一首詞寫男女之問的私會,是女子在晚上潛往男子的居處。這首詞仍是寫私會,卻是男子悄然行至女子的寢所,時間則是在正午。

詞中所寫只是二人相對的一個片刻,女子寫得嬌羞嫵媚,男子寫得溫柔體貼,一片脈脈深情。首句中「蓬萊」、「天台」的形容,不僅暗寓女子的美貌,也代指居所的精美,下啟「畫堂」,再加修飾,有一種金屋藏嬌的意味。而用一「閉」字,強調深居禁嚴,難以接觸,巳露出私情消息,與下片中的「潛來」相呼應。「人無語」,既指「晝寢」時光,周遭靜謐無聲,也表示到來的步履悄悄,不曾有所驚動。既沒有驚動侍從,也沒有驚動正在午睡的愛人,於是男子得以俯身注視臥榻上的愛人。她睡得香甜,睡得酣暢。烏黑閃亮的長髮隨意地披散在枕頭上,繡花夏衣又輕又薄,透出那身體特有的香味,令人心醉。或是身體的移動,或是腳步的挪動,一個不經意的細微動作.帶動了男子身上懸垂的玉佩,發出一二聲清脆的鳴響,驚醒了夢中人。只見她雙眸慢慢睜開,正與俯看者的目光相對,笑容隨即在美麗的臉龐上輕輕蕩漾,二人無語,「相看無限情」。這傳神的描寫,有「此時無聲勝有聲」之妙。

上片寫「潛來」光景,下片寫「相看」情景,過片以「珠瑣」承繡衣,正將會見的雙方相聯繫。兩闋一氣呵成,上下之間,幾乎不見痕跡。結句最有味,本是一方行為的敘述,此時換作了雙方感情的交匯,雖是平平的描述,但熱烈在其中。

詞中的「鴛鴦夢」用得很着力。因是思念而有「潛來」,因是深愛而俯身含情凝視,故因己及入而推想女子睡得如此香甜,一定是在夢中有相聚,鴛鴦正成雙。唯其如此,女子「驚覺」之時,才不以為驚,而是「慢臉笑盈盈」。「鴛鴦夢」雖是猜測,卻是感情的祈願,因而將現實與幻夢渾然交織,夢裡夢外,寫出二人的心靈相通。注目相對之時,自有無限的柔情。又如「盈盈」二字的巧用。「盈盈」與「笑」相連,是形容笑容的可愛,而「盈盈」又可獨立出來形容目光,刻畫「相看」的情態,可謂是一詞多義。▲

蔣方編選.李璟李煜集:鳳凰出版社,2014.10:第123-125頁

菩薩蠻·蓬萊院閉天台女 - 創作背影

此詞當是李煜描寫自己與小周后幽會之情景,創作於北宋乾德二年(964年)前後。和《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》當為姊妹篇。

張玖青編著.李煜全集:崇文書局,2015.08:第45頁

李煜

作者:李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,漢族,生於金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最後一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國後詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對後世詞壇影響深遠。 

李煜其它诗文

《感懷》

李煜 〔五代〕

又見桐花發舊枝,一樓煙雨暮淒淒。

憑闌惆悵人誰會,不覺潸然淚眼低。

層城無復見嬌姿,佳節纏哀不自持。

空有當年舊煙月,芙蓉城上哭蛾眉。

复制

《題金樓子後》

李煜 〔五代〕

牙籤萬軸裹紅綃,王粲書同付火燒。

不於祖龍留面目,遺篇那得到今朝。

《九月十日偶書》

李煜 〔五代〕

晚雨秋陰酒乍醒,感時心緒杳難平。

黃花冷落不成艷,紅葉颼飀競鼓聲。

背世返能厭俗態,偶緣猶未忘多情。

自從雙鬢斑斑白,不學安仁卻自驚。

《玉樓春·晚妝初了明肌雪》

李煜 〔五代〕

晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。

笙簫吹斷水雲間,重按霓裳歌遍徹。

臨春誰更飄香屑?醉拍闌干情味切。

歸時休放燭光紅,待踏馬蹄清夜月。

《漁父·一棹春風一葉舟》

李煜 〔五代〕

一棹春風一葉舟,一綸繭縷一輕鈎。

花滿渚,酒滿甌,萬頃波中得自由。

《菩薩蠻·蓬萊院閉天台女》

李煜 〔五代〕

蓬萊院閉天台女,畫堂晝寢人無語。

拋枕翠雲光,繡衣聞異香。

潛來珠鎖動,驚覺銀屏夢。

臉慢笑盈盈,相看無限情。

《採桑子·亭前春逐紅英盡》

李煜 〔五代〕

亭前春逐紅英盡,舞態徘徊。

細雨霏微,不放雙眉時暫開。

綠窗冷靜芳音斷,香印成灰。

可奈情懷,欲睡朦朧入夢來。

《謝新恩·冉冉秋光留不》

李煜 〔五代〕

冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。

又是過重陽,台榭登臨處,茱萸香墜。

紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。

雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。

《浣溪沙·紅日已高三丈透》

李煜 〔五代〕

紅日已高三丈透,金爐次第添香獸。紅錦地衣隨步皺。

佳人舞點金釵溜,酒惡時拈花蕊嗅。別殿遙聞簫鼓奏。

复制

《憶江南》

李煜 〔五代〕

(一名望江南、夢江南、江南好、夢江口、望江梅、

歸塞北、謝秋娘、春去也)

多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,

車如流水馬如龍。花月正春風。

多少淚,沾袖復橫頤。心事莫將和淚滴,

鳳笙休向月明吹。腸斷更無疑。

閒夢遠,南國正芳春。船上管弦江面綠,

滿城飛絮混輕塵。愁殺看花人。

閒夢遠,南國正清秋。千里江山寒色暮,

蘆花深處泊孤舟。笛在月明樓。

复制

《菩薩蠻》

李煜 〔五代〕

花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。剗襪步香階,

手提金縷鞋¤

畫堂南畔見,一晌偎人顫。奴為出來難,教君恣意憐。

蓬萊院閉天台女,畫堂晝寢無人語。拋枕翠雲光,

繡衣聞異香¤

潛來珠鎖動,驚覺鴛鴦夢。慢臉笑盈盈,相看無限情。

銅簧韻脆鏘寒竹,新聲慢奏移纖玉。眼色暗相鈎,

秋波橫欲流¤

雨雲深繡戶,來便諧衷素。宴罷又成空,夢迷春睡中。

人生愁恨何能免,消魂獨我情何限。故國夢重歸,

覺來雙淚垂¤

高樓誰與上,長記秋晴望。往事已成空,還如一夢中。

复制

《一斛珠》

李煜 〔五代〕

晚妝初過,沈檀輕注些兒個,向人微露丁香顆。一曲清歌,暫引櫻桃破。

羅袖裛殘殷色可,杯深旋被香醪涴,繡床斜憑嬌無那。

爛嚼紅茸,笑向檀郎唾。

复制