譯文辛勤勞苦獲得的蠶繭不滿筐,深夜裡煮蠶抽絲恨比絲更長。貴人們穿綾羅哪知道養蠶苦,他們只是貪戀衣上的繡鴛鴦。
注釋盈:滿。繅(sāo)絲:把蠶繭浸在熱水中抽出絲來。著:穿衣。
吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:245-246
尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:306-307
這首詩第一句寫養蠶的辛勤勞苦。詩人在這裡沒有過筐地描寫養蠶的過程,只是是「辛勤」與「得繭不盈筐」互相對照,突出了蠶事的艱辛。人們心中充滿了怨恨,因此詩人在下句說這些養蠶人「燈下縹絲恨更長」。這句詩是繭絲來比喻蠶農的恨,既形象又貼切。勞動人民每天深夜都要抽絲織布,每一縷絲都是蠶農辛酸的記錄,但是他們享受不到自己勞動的果實。勞動果實被統治者白白拿去,所以在他們心中充滿了怨恨,那每一聲織機的聲響都是勞動人民的嘆息,都是勞動人民的訴說。
第三句詩鋒一轉,寫穿綾羅綢緞的貴人。他們穿着華美的衣服,然而他們哪裡知道蠶農和織婦的辛酸,他們只知貪愛繡在綢緞上的鴛鴦圖案。這樣,這首詩的中心思想就更為明顯,更清楚地點明封建社會貧富的對立,寫出勞動人民對那些不勞而獲的寄生蟲的憤恨和鄙視,詩的社會意義就更深刻,社會作是更廣泛了。
全詩語言通俗,明白如話,前兩句同後兩句構成對比,使詩意更加鮮明,加強了詩的表現力,使詩的主題揭示得更加深刻。▲
吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:245-246
尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:306-307
唐王朝自安史之亂後,便國勢衰微,到了詩人生活的那個年代,唐王朝的統治已岌岌可危。可即使在這種情況下,封建統治者反而加緊了對勞動人民的殘酷剝削。詩人在蜀時任過縣令,多接觸下層農民,目睹和耳聞農民的疾苦。此詩便是在這一背景下寫成的,深刻的反映了這些社會現實。
吉林大學中文系.唐詩鑑賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:245-246
尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:306-307