譯文我是這江南浪蕩才子,穿着閒居的常服,在這春風中盡情玩樂。楊花落盡,芳草萋萋,勾起了我滿腹愁緒。(我)醉眼迷濛中被人扶上了遊船,看到暮色斜陽下,青山相對,宛如美女之眉黛;船上的人正在湖光山色的掩映下,載歌載舞,一派歡樂景象。山色嫵媚,歌歡舞美,面對此情此景,我卻不禁潸然淚下。
注釋儂:古吳語,指我。烏帽青鞋:閒居的常服。蘭舟:船之美稱。雙蛾:雙眉。以上二句以青山喻眉,二者相映,益顯其美。
徐培均.婉約詞萃:華東師範大學出版社,1999年:235頁
竺金藏 馬東遙.分調絕妙好詞 蝶戀花 :東方出版社, 2001:79-80
此詞寄託的是一種「黍離之悲」,即故國之思,同時也下有一種年華虛度的傷感。詞中敘事、寫景、抒情交錯而下,化用前人詩句也渾然天成,如自己出,因而饒有流動自然之美。
起唱直敘春遊情事:「儂是江南遊冶子,烏帽青鞋,行樂「風裡。」「遊冶子」猶言浪蕩子,「烏帽青鞋」是山野之人的服飾,詞人的言語雖然豪縱,心情卻甚悽苦。杜甫《奉先劉少府新畫山水障歌》云:「若耶溪,雲門寺,吾獨胡為在泥滓,青鞋布襪從此始。」又陸游《「陽道中》詩云:「風吹烏帽送輕寒,雨點春衫作醉斑。」語既出此,意亦近之。趙孟頫本是趙宋王孫,如今卻在浪跡江湖,心中怎能沒有感慨?所以自稱為「行樂「風裡」的「遊冶子」,其實是百無聊賴的自嘲自笑,其中隱含着一種難言之痛。
續拍痴繪眼前光景:「落盡楊花春滿地,淒淒芳草愁千里。」屈原《離騷》有句云:「惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。」這裡也隱喻着同樣的感慨——楊花都已落盡,桃李當更無花,明明是春已去,卻還說「春滿地」,拍見惜春之意極痴,在春已難尋之時,仍將滿地楊花看做春的存在,如此婉言「落盡楊花春滿地」,比直說「落盡楊花春已去」更覺傷心。以草下愁,古來多有,如南唐李煜《清平樂》詞云:「離恨恰如春草,更行更遠還生。」「萋萋芳草」語出漢即淮南小山《招隱士》:「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。」詞人用此,亦寄下着王孫流落的悲哀,芳草萋萋,一望無際,正如愁思的茫遠,所以說「愁千里」。
重起轉寫游湖情景:「扶上蘭州人慾醉,日暮青山,相映雙蛾翠。」「蘭舟」即木蘭舟,南朝任昉《述異記》言潯陽江七里洲有魯班造木蘭舟,故用為船的美稱。「雙蛾」即雙眉,因女子之美細長彎曲,猶如蠶蛾的觸鬚,故美稱為蛾眉。「扶上蘭州人慾醉」上承「行樂」一語,謂被人扶上遊船時已有醉意,拍見此前「行樂」頗為恣肆。「日暮青山,相映雙蛾翠」,遠處的青山在落日餘暉中色濃如黛,與船上歌女的翠梅遙相映襯,本是山美人美,但與「日暮」連在一起,又微微透漏出一種「美人遲暮」的憂傷。情融景中,耐人尋味。
結拍翻出心中悲感:「萬頃湖光歌扇底,一聲催下相思淚。」「歌扇」是歌舞女郎用來傳情飾態的彩扇,「相思淚」本指苦思情侶之淚,借指愴懷故國之淚。萬頃湖光都展現在歌扇之下,景象十分瑰麗壯闊。一聲歌起便催落相思之淚,情緒又異常悽苦悲涼。這樣以清歌美景托出仇恨哀傷,尤見情思厚重,意境深遠,言辭有盡而韻味無窮。
這首離別相思詞,上片寫遊子遊樂逍遙的神態,接着點出對情人的思念使他「愁萬里」;過片憶起離別餞行,酒入愁腸,人已半醉;結句「一聲催下相思淚」,把全詞情感推向高潮,成為點題之筆。此詞妙在寫送別場面並未直接寫情人,而只以男子口氣道出,「扶上蘭舟」一句告訴讀者,送行的情人扶他上船,揮手而別,一時難忍相思淚。至此全詞結束,給讀者留下不盡的回味。▲
文學鑑賞辭典編纂中心.元明清詞三百首鑑賞辭典:上海辭書出版社, 2008:52-53
陳耳東,陳笑吶.情詞:陝西人民出版社,1997:556頁
據《元史列傳》記載,趙孟頫雖為宋室貴胄,但生不逢時,在元出仕為官。雖說其官居一品,但作為宋室後裔而出仕元朝的他不僅要飽受故國之思,而且遭到官場同僚的排擠,因此作者想通過描寫江南遊子心境的小詞寄託自己的情感,抒發內心愁緒。
付長華.一生跌宕起伏後人褒貶不一[J].文藝生活:中旬刊,2013,(8): 193-193.
吾愛戴安道,隱居絕埃塵。彈琴聊自娛,書畫又絕倫。
豈無召我者,已矣非所欣。昔我道剡中,山川自清新。
是時夜雪霽,懷哉見其人。常欲以暇日,慷慨為寫真。
之子有祖風,千里響然臻。我從蘇李後,敢言筆墨神。
坐之盤石上,俗物不得親。微君動高興,此意當誰陳。
王君善相多奇中,說好誇奇無刺風。巳將幻化等虛空,問壽幾何持底用。
遭時乏才偶致位,處非其宜常自訟。詞林每愧文字拙,玉帶卻憐腰胯重。
身歸閭里困衰疾,心戀闕庭形夜夢。端如老驥欹欲倒,駿骨雖存難受鞚。
清溪如玉繞屋廬,個個漁舟時看弄。且將閒散樂餘生,豈望殘年給殘俸。
霜風何悽厲,蘭蕭同枯萎。念此鼻為酸,惻愴中心悲。
由來無丑好,眾女嫉蛾眉。數罟困巨魚,鹽車厄天騏。
況復值怨仇,貝錦成禍機。俯首無所訴,菹醢聽所為。
向非知己者,雖死誰明之。君子有行役,後會在何時。
欲別不敢往,瞻望涕漣洏。援筆撫我心,為公吐此詞。