首頁 / 元代 / 嚴忠濟 / 天淨沙·寧可少活十年
拼 译 译

《天淨沙·寧可少活十年》

嚴忠濟 〔元代〕

寧可少活十年,休得一日無權,大丈夫時乖命蹇。

有朝一日天隨人願,賽田文養客三千。

天淨沙·寧可少活十年 - 譯文及註釋

譯文寧可少活十年,也不可一日沒有權。大丈夫時運不順,命途多艱。有朝一日如果天隨人願,一定要賽過田文養客三千。

注釋天淨沙:又名塞上秋,屬于越調宮曲調。體段短小,宜即興抒情。時乖命蹇:時運不順,命運不好。乖,相背;不合。蹇,不順利。田文:即孟嘗君,戰國時齊國貴族,以好客重人才著稱,門下食客數千人。

趙其鈞.《元曲舉要 》 :安徽師範大學出版社,2014年:30頁

天淨沙·寧可少活十年 - 賞析

這首曲子只有短短的三句,以直白的口吻際出:有了權,便有了一一。所謂理但、抱負,實際只系在一個「權」字上。推動權勢,憑誰才能再大,也擺脫不了坎坷的處境。而那些無能之輩、勢利小人卻可以憑藉權勢得到他們但要的一一。

「寧可少活十年,休得一日無權」點出主要觀點,作者發出這樣的感慨和他的生平經歷不無關係,作者的前半生的是輝煌顯赫,曾經擔任東平路行軍萬戶,為元朝抑制豪紳加大中央集權方面頗有政績,但引起了當地豪紳的不滿,導致豪紳進讒言詆毀他以致罷官。命運之神一下子把他拋入深淵,使他在推動權勢的痛苦中倍感世態的炎涼、人生的艱辛。

第「大丈夫時乖命蹇」這種感嘆正是作者的這種經歷,使他深一地感受到,殘酷的現實社會就是如此:有了權,便有了一一。所謂理但、抱負,實際只系在一個「權」字上。推動權勢,憑誰才能再大,也擺脫不了坎坷的處境。而那些無能之輩、勢利小人卻可以憑藉權勢得到他們但要的一一。

「有朝一日天隨人願,賽田文養客三千」,是說如果有一天天隨人願,自己一定要賽過田文養門客三千人。表露了作者還對權力的迷戀,依然懷抱壯志,希望能東山再起,實現抱負。

該曲平白如話,言簡意賅,一針見血地道出權利在某些人心目中的地位。既寫出了作者的人生體驗,同時也表現了他對強權社會的憤怒譴責,對命運、對現實的不屈服的精神。在藝術上則採用直抒胸臆的抒情方式和反語的修辭手法。▲

任中敏,盧前.《元曲三百首注評 》 :鳳凰出版社,2015:29頁

天淨沙·寧可少活十年 - 創作背影

該曲創作時間約在公元1261年至公元1286年間。作者任東平路行軍萬戶時,曾為當地老百姓和部署排憂解困,具體是在向當地豪紳借貸錢糧,補還欠賦,從而使得該路「治為諸道治」。正因為這樣,引起了當地豪紳的不滿,進讒言詆毀他。作者由此而遭到貶罷官。罷官後,那些豪紳們又立即向他「執文卷」討債。忽必烈得知這一情況後,才由內府發還債。該曲就是遭遇這個情況有感而發。

趙其鈞.《元曲舉要 》 :安徽師範大學出版社,2014年:30頁

《青少年課外讀物》編寫組編.《唐詩·宋詞·元曲 6 》 :時代文藝出版社,2004:1554

嚴忠濟

作者:嚴忠濟

嚴忠濟(?— — 1293),一名忠翰,字紫芝。長清(今屬山東省)人。嚴實之子。元太宗時襲父職為東平路行軍萬戶。從元世祖攻宋,有戰功。至元二十 三年(一二八六)授中書左丞, 行江浙省事。其人儀表不凡,長於騎射,襲父職任東平路行軍萬戶。元世祖忽必烈攻宋,忠濟奉詔率兵進軍,所戰多捷。人千其威權太盛,被召還京。他治理東平時,讓當地豪紳代屬下和百姓繳納所欠賦稅。卸職後,豪紳們向他討債,忽必烈聽後為他償還。至元二十三年,特授資德大夫中書左丞行浙江省事。因年老,辭不就。能曲,明·朱權《太和正音譜》將其列於"詞林英傑"一百五十人之中。《金元散曲》錄存其小令二首。 

嚴忠濟其它诗文

《天淨沙·寧可少活十年》

嚴忠濟 〔元代〕

寧可少活十年,休得一日無權,大丈夫時乖命蹇。

有朝一日天隨人願,賽田文養客三千。

《【雙調】壽陽曲》

嚴忠濟 〔元代〕

三閭些,伍子歌,利名場幾人參破?算來都不如藍采和,被這幾文錢把這小兒瞞過。

复制