譯文青天一片,白鷺徐來,桃花綻開,江波浩渺,漁船在岸邊拍打着浪花。漁父喚兒進城打酒,酒資則是剛剛捕撈到的鮮美鯿魚。
注釋白鷺(lù):全身羽毛白色,生殖期間枕部垂有兩條細長的長翎作為飾羽,背和上胸部分披蓬鬆蓑羽。桃花水:桃花汛,指春天桃花盛開之時,川谷冰融,河流漲滿。呼:呼叫,讓。槎頭縮項鯿(biān):此處借指上等鮮美之魚。
曉光.《兒童注音版·中華古詩三百首》:浙江少年兒童出版社,2008-5-1:235
這是一首題畫詩,本詩前兩句畫景,後兩句敘事,景物的和美與人事的溫馨交融摻雜,使整篇詩歌洋溢着其樂融融的純樸甜美的氣息。
首句寫遠景。青天一片,白鷺翩飛,詩人用淡雅的色彩為全篇染上一層明快的底色。一個「前」字,又給靜止無垠的藍天平添無限生機。
次句寫近景。桃花綻開,寓示着正是陽春三月的時令:春水猛漲,江波浩渺,漁船忽上忽下,在岸邊拍打着浪花。在這裡,詩人還特意指出,這是一條「住家船」。如此看來,江水是漁父賴以謀生的土壤,漁船則是漁父藉以棲身的房屋。如今漁父泊船岸邊,顯然是有需要到岸上解決的事務,於是,自然引出了下面的詩句。
三四兩句寫漁父喚兒進城打酒,而酒資則是剛剛捕撈到的鮮美的「槎頭縮頸鯿」,也就是武昌魚。這本是極其普通的場面,打魚人大多嗜酒,以捕撈所得與人換酒也是常事,而詩人正是希望通過這些日常普通的事物的描繪,顯示以物易物的質樸、父呼子應的天倫之樂以及漁父自給自足、自得其樂的暢快。
該詩的字裡行間,處處透露出對漁父生活的歆羨和對自然風光的讚美,實際上反映了詩人對那種寧靜安詳、無拘無束的境界的嚮往與渴求。
作為一首題畫詩,顯然側重對於畫面的解釋,這樣的詩歌語言具有清新、明白、流暢的風格,取得了與畫面、與主旨的一致。▲
錢仲聯.《元明清詩鑑賞辭典 遼·金·元·明 》:上海辭書出版社 ,1994-12-1:183-184
元末農民起義爆發,楊維楨避寓富春江一帶,張士誠屢召不赴,後隱居江湖,在松江築園圃蓬台。詞人在自家門上寫着榜文,於是江南一帶的才俊文人爭相拜訪,每日客滿。 詩人看到這種場景,於是寫下了這首題畫詩。
(清)陳邦彥.《歷代題畫詩》:人民美術出版社,1995-10:71
髯將軍,將之武,相之文。文武長才不世出,將軍兼之今絕倫。
陣法本天地,兵機侔鬼神。八門遁丁甲,六花散風雲。
樓船旌旆龍矯矯,雲關金鼓雷磤磤。水犀枝戰悍鯨帖,陸兕出柙妖狐奔。
風塵澒洞翳日月,紫髯一拂開朝昏。上馬談兵被裘帶,下馬降禮陳壺尊。
於乎昔人恨隨陸無武、絳灌無文,將軍之武平禍難,將軍之文煥經綸。
髯將軍,受斧鉞,承華勛。淨除國妖雪國恥,制禮作樂歸相天王尊。