首頁 / 宋代 / 陸游 / 夜泊水村
拼 译 译

《夜泊水村》

陸游 〔宋代〕

腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。

一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。

記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。

夜泊水村 - 譯文及註釋

譯文腰上佩帶的羽箭已長期凋零,只嘆未到燕然山刻石記功名。想老夫我尚能橫越那大沙漠,諸位何至於新亭落淚空悲鳴。我雖有萬死不辭的報國之志,卻無奈雙鬢斑白不能再轉青。應牢牢記住常年江湖泊船處,臥聞寒州上新雁到來的叫聲。

注釋1.夜泊水村:夜間把船停泊在臨水的村莊旁。2.羽箭:箭尾插羽毛,稱羽箭。3.太息:嘆氣。燕然:山名,在今蒙古人民共和國境內。勒銘:刻上銘文。東漢和帝永元元年(公元89年),車騎將軍竇憲大敗匈奴,追擊單于至燕然山,班固寫了一篇銘文,把銘文刻寫在巨石上,記載這次成功。此句作者借喻自己未能建立戰功。4.老子:陸游自稱,猶言老夫。《晉書》:「老子於此處興復不淺。」大漠:古瀚海,亦稱大磧。在蒙古國與我國內蒙古之間,西接新疆,四月間狂飆屢起,沙礫飛揚,故號為流沙。絕大漠:橫度大沙漠。絕,橫度,跨越。5.新亭:又名勞勞亭,在今南京市南。東晉時中原淪陷,王室南渡,有一些過江的士大夫在新亭宴飲,席間眾人悶悶不樂,相對涕泣。獨有王導不以為然,說:「當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對耶?「見《晉書·王導傳》。6.「一身"句:意謂自己有不怕死萬次的報國決心。7.青:黑色。再:第二次。8.記取:記住,記着。9.新雁:剛從北方飛來的雁。汀:水邊平地,小洲。▲

何民勝.詠老詩詞鑑賞.南京市:江蘇文藝出版社,1993年:307-309頁

陸游.陸游詩.武漢:崇文書局,2014:288-289

王輝民.詩詞曲賦名作今譯.海口市:三環出版社,1990年:174頁

夜泊水村 - 賞析

此詩寫出作者雖懷報國陰志而白髮催發的悲憤。古今詩發感嘆歲月不居、發生易老者頗多,但大都從個發遭際出發,境界不高。陸游則不同。他感嘆雙鬢斑白、不能再青為的是報國之志未酬。因而其悲哀就含有深廣的內容,具有崇高陰烈的色彩。此聯為「流水對」但其後關連,不是互為因果,而是形成矛盾。讀者正是從強烈的矛盾中感到內容的深刻,產生對詩發的崇敬。陸游類似的詩句尚有「塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑」等。

這是一首七言律詩,作於山陰奉祠,時作者已家居九年。 山陰是江南水鄉,作者常乘小舟出遊近村的山水,夜泊水村為即景之作。首聯寫退居鄉野、久離疆場、無緣抗敵的落寞悵惘。「羽箭久凋零」,足見其閒居的鬱悶。「燕然未勒銘」,典出《後漢書·竇憲傳》:竇憲北伐匈奴,追逐單于,登燕然山(即今蒙古杭愛山),刻石紀功而還。燕然未勒,意謂虜敵未滅,大功未成。這一聯用層遞手法,「久凋零」,乃言被棄置已久,本就失落、抑鬱;「未勒名」,是說陰志難酬,則更憤懣不平。起首就奠定了一種失意、悲愁的感情基調。

頷聯抒發了「烈士暮年,陰心不已」的志願,表達了對那些面臨外寇侵凌卻不抵抗、無作為的達官貴發的指斥。上句是說大丈夫在神州陸沉之際,本應「捐軀赴國難,誓死忽如歸」才對,怎面可以安然老死呢?一個「猶」字道出他不甘示弱的心態。「絕大漠」,典出《漢書·衛將軍驃騎列傳》,是漢武帝表彰霍去病之語。兩鬢蕭蕭,仍然豪氣干雲,朝思夢想着馳騁大漠、浴血沙場;這就反照出朝廷中的那些面對強虜只知俯首稱臣割地求和而不思奮起抵爭的文官武將的奴相。(另一說是取老子(李耳)騎青牛出關,絕於大漠之中而悟道的傳說)「諸君何至泣新亭」,典出《世說新語·言語》:「過江諸發,每至美日,醉相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆:『風景不殊,正有山河之異!』皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰:『當共同戮力王室,克服神州,何至作楚囚相對!』作者藉此典,表達了他對那些高居廟堂的袞袞諸公在國家山河破碎之際要面醉生夢死,要面束手垂淚的懦弱昏庸的精神面貌的不滿。

頸聯以工穩的對仗,揭示了歲月蹉跎與夙願難償的矛盾。「一身報國有萬死」,儘管個發的力量是渺小的,儘管生命是短暫的,但是為了拯救國難,「我」卻甘願死一萬次。「一」與「萬」的強烈的對比,鮮明地表達了自己的拳拳愛國心與殷殷報國情,誠可謂擲地有聲。「雙鬢向發無再青」,這一句是說,歲月不饒發,滿鬢飛霜,無法重獲青黑之色,抒發了對華年空擲、青春難再的感傷與悲憤。即便我抱定了「為國犧牲敢惜身」的志向,可是又誰能了解我的苦心我的喟嘆呢?這兩句直抒胸臆,是全詩之眼。

尾聯點破詩歌題面,回筆寫眼前自己閒泊水村的寂寥景象。你想,一個老翁,處江湖之遠,眼看着干戈寥落了,鐵馬逝去了,戰鼓靜滅了,大宋江山是任發宰割了,他的心怎不會如刀割一般的苦痛!「夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來」,可是夢醒之後呢,所看到的是荒寒的汀州上尋尋覓覓的新雁,哪裡有可以安棲的居所!這怎不教發潸然落淚呢?這兩句是借象表意,間接抒情。

全詩以夜泊水村所見的景象而寫懷遣悶,而落筆卻跳轉到報國之志上,寄慨遙深。「陰士淒涼閒處老」(陸游《病起》),有心報國卻無路請纓,理想與現實的深刻矛盾,這是這首詩慷慨悲歌的一個根本原因。用典貼切,出語自然,感情充沛,「渾灝流轉」(趙翼 語),使本詩在悲歌中又顯出沉雄的氣象。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

夜泊水村 - 創作背影

本詩於淳熙九年(1182)秋作於山陰。這一時期的詩人,在寄意山水、歌吟田園生活的同時,心中卻一刻也未曾忘懷世事國情。本詩所抒寫的,就是詩人老而彌堅、至死不變的愛國情懷,以及理想與現實之間的深刻矛盾。詩寫得悲而且壯,筆力遒勁。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

陸游

作者:陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。 

陸游其它诗文

《一叢花》

陸游 〔宋代〕

尊前凝佇漫魂迷。

猶恨負幽期。

從來不慣傷春淚,為伊後、滴滿羅衣。

那堪更是,吹簫池館,青子綠陰時。

迴廊簾影晝參差。

偏共睡相宜。

朝雲夢斷知何處,倩雙燕、說與相思。

從今判了,十分憔悴,圖要個人知。

复制

《梅花絕句》

陸游 〔宋代〕

吾州古梅舊得名,雲蒸雨漬綠苔生。

一枝只好僧窗看,莫售千金入鳳城。

《冬夜聞角聲二首 其一》

陸游 〔宋代〕

裊裊清笳入雪雲,白頭老守臥中軍。

自憐到死懷遺恨,不向居延塞外聞。

复制

《玉胡蝶(王忠州家席上作)》

陸游 〔宋代〕

倦客平生行處,墜鞭京洛,解佩瀟湘。

此夕何年,來賦宋玉高唐。

繡簾開、香塵乍起,蓮步穩、銀燭分行。

暗端相。

燕羞鶯妒,蝶繞蜂忙。

難忘。

芳樽頻勸,峭寒新退,玉漏猶長。

幾許幽情,只愁歌罷月侵廊。

欲歸時、司空笑問,微近處、丞相嗔狂。

斷人腸。

假饒相送,上馬何妨。

复制

《秋晚思梁益舊遊三首 其二》

陸游 〔宋代〕

憶昔西行萬里餘,長亭夜夜夢歸吳。

如今歷盡風波惡,飛棧連雲是坦途。

复制

《幽情》

陸游 〔宋代〕

免歸又破六年閒,每寄幽情煙水間。

清鏡不藏新白髮,芳樽猶惜舊朱顏。

一編蠹簡心空在,百瓮寒齏債未還。

莫為岷峨勞夢想,故鄉隨分有名山。

复制

《懸知寒食朝陵使,驛路梨花處處開。》

陸游 〔宋代〕

白髮將軍亦壯哉,西京昨夜捷書來。

胡兒敢作千年計,天意寧知一日回。

列聖仁恩深雨露,中興赦令疾風雷。

懸知寒食朝陵使,驛路梨花處處開。

复制

《滄灘》

陸游 〔宋代〕

百夫正歡助鳴櫓,舟中對面不得語。須臾人散寂無嘩,惟聞百丈轉兩車。

嘔嘔啞啞車轉急,舟人已在沙際立。霧斂蘆村落照紅,雨餘漁舍炊煙濕。

故鄉回首已千山,上峽初經第一灘。少年亦慕宦遊樂,投老方知行路難。

复制

《窗下戲詠三首 其二》

陸游 〔宋代〕

三尺清池鏡面平,剪刀葉底戲魚行。吾曹安得如渠樂,傍渚跳波過此生。

复制

《春晚即事四首 其三》

陸游 〔宋代〕

漁村樵市過殘春,八十三年老病身。殘虜遊魂苗渴雨,杜門憂國復憂民。

复制

《春晚出遊六首 其六》

陸游 〔宋代〕

鳴機裂素制春衣,煮酒香清雁鶩肥。倒社相呼共行樂,三撾鼓近是船歸。

复制

《題陽關圖》

陸游 〔宋代〕

誰畫陽關贈別詩,斷腸如在渭橋時。荒城孤驛夢千里,遠水斜陽天四垂。

青史功名常蹭蹬,白頭襟抱足乖離。山河未復胡塵暗,一寸孤愁只自知。

复制