首頁 / 明代 / 劉基 / 司馬季主論卜
拼 译 译

《司馬季主論卜》

劉基 〔明代〕

東陵侯既廢,過司馬季主而卜焉。

季主曰:「君侯何卜也?」東陵侯曰:「久臥者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏。

吾聞之蓄極則泄,閟極則達。

熱極則風,壅極則通。

一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,無往不復。

仆竊有疑,願受教焉。

」季主曰:「若是,則君侯已喻之矣,又何卜為?」東陵侯曰:「仆未究其奧也,願先生卒教之。

」季主乃言曰:「嗚呼!天道何親?惟德之親;鬼神何靈?因人而靈。

夫蓍,枯草也;龜,枯骨也,物也。

人,靈於物者也,何不自聽而聽於物乎?且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日,是故碎瓦頹垣,昔日之歌樓舞館也;荒榛斷梗,昔日之瓊蕤玉樹也;露蛬風蟬,昔日之鳳笙龍笛也;鬼燐螢火,昔日之金釭華燭也;秋荼春薺,昔日之象白駝峰也;丹楓白荻,昔日之蜀錦齊紈也。

昔日之所無,今日有之不為過;昔日之所有,今日無之不為不足。

是故一晝一夜,華開者謝;一秋一春,物故者新。

激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。

君侯亦知之矣,何以卜為?」。

司馬季主論卜 - 譯文及註釋

譯文東陵侯被廢棄以後,往司馬季主那兒去占卜。季主說:「您要占卜什麼事呢?」東陵侯說:「躺臥時間長了就想起來,閉門獨居久了就想出去,胸中積悶久了就想打噴嚏。我聽說:積聚過多就要宣洩,煩郁之極就要開暢,悶熱太甚就會起風,堵塞過分就會流通。有一冬就有一春,沒有隻屈而不伸的;有一起就有一伏,沒有隻去不來的。我私下有所懷疑,希望得到你的指教。」季主說:「既然這樣,那麼您已經明白了,又何必要占卜呢?」東陵侯說:「我未能深入理解其中的高深微妙,希望先生能指點究竟。」季主於是說道:「唉!天道和什麼人親?只和有德的人親。鬼神怎麼會靈?靠着人相信才靈。蓍草不過是枯草,龜甲不過是枯骨,都是物。人比物靈敏聰明,為什麼不聽從自己,卻聽命於物呢?而且,您為什麼不想一下過去呢?有過去就必然有今天。所以,現在的碎瓦壞牆,就是過去的歌樓舞館;現在的荒棘斷梗,就是過去的瓊花玉樹;現在在風露中哀鳴的蟋蟀和蟬,就是過去的鳳笙龍笛;現在的鬼火螢光,就是過去的金燈華燭;現在秋天的苦菜,春天的薺菜,就是過去的象脂駝峰;現在紅的楓葉,白的荻草,就是過去的蜀產美錦,齊制細絹。過去沒有的現在有了,不算過分;過去有過的現在沒有了,也不能算不足。所以從白晝到黑夜,盛開的花朵凋謝了;從秋天到春天,凋萎的植物又發出新芽。激流旋湍下面,必定有深潭;高峻的山丘下面,必定有深谷。這些道理您也已經知道了,何必還要占卜呢?」

注釋東陵侯:指召平。秦朝時為東陵侯,秦朝滅亡後,為布衣,在長安城東種瓜,瓜的味道很美,稱為東陵瓜。見《史記·蕭相國世家》。廢:指秦亡後失侯爵。閟(bì):閉塞。卒:盡力。天道何親,惟德之親:《尚書·蔡仲之命》:「皇天無親,惟德是輔。」蓍(shī):多年生草本植物,古人用其莖來占卜。龜:古代取龜的腹甲用來占卜。昔者:指為官之日。下句「今日」指被廢之日。荒榛:指灌木叢生。斷梗:草木的斷枝。瓊蕤(ruí)玉樹:指美好的花草樹木。瓊:美玉。蕤:草木的花下垂的樣子。蛬(qióng):同「蛩」,蟋蟀。釭:燈。象白駝峰:大象的脂肪和駱駝背上的肉峰,都是名貴食品。齊紈:山東出產的白色細絹。華:花。浚谷:深谷。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

司馬季主論卜 - 賞析

這是一篇王顧左右而言他的文章,是詩「升沉應已定,不必問君平」(唐詩),實際詩的是元代末年的種種腐敗都是從前胡承非為惡性發展的結果。

全文純系對話,一氣呵成,可分三層。第一層是東陵侯就司馬久主問卜,並述問卜之由。第二層是司馬久主回答不必問卜,只要問自己就行了。第三層詩「昔」與「今」是因果相承的關係。

東陵侯在秦亡後淪為布衣,種瓜為生,東陵瓜聞名遐邇。可是這位老人也不甘寂寞,「久臥思起」,對自己的處境——終老牖下是否妥貼表示懷疑了。司馬久主這位神卜先生,卻不吹噓自己的卜術何等靈驗,首先來一通自我否定:鬼神因人而靈;蓍是枯草,龜是枯骨,人,才是靈於代的。強調「德」的承用,尤其是強調人的承用,在當時來詩是比較先進的思想,暗示了鬼神、天命、君上、卜筮皆不足信,不足恃,即「自斷此生休問天」之意,這是劉基的進步思想,但這也是和儒家的人定勝天、民貴君輕等思想一脈相承的。

對話多用比喻,警辟生動,頗具樸素的唯代主義思想光彩。如:「蓄極則泄,閟極則達,熱極則風,壅極則通。」含有代極必反之意。又如:「天道何親?唯德之親;鬼神何靈?因人而靈。」

「人靈於代者也。」肯定人為萬代之靈。又如「激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。」反映了事代的對立面。這些格言式的、精采的比喻,如珠玉生輝,接踵而至。一經拈出,就和「金玉其外,敗絮其中」一樣,成為人民的習用成語,流傳至今。

在現代看來,這篇對話也是對當時統治者的一聲警鐘。一個國家,如果領導者不能居安思危,見微知著,轉眼之間,歌樓舞館必將變成碎瓦頹垣,瓊蕤玉樹,必將變成荒榛斷梗,一切美好的東西,必將迅速腐敗,不可收拾。到那時求神拜佛,求籤問卜,都無濟於事了。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

劉基

作者:劉基

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,諡曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。 

劉基其它诗文

《江南弄七首 其五》

劉基 〔明代〕

采菱女子木蘭船,翠裙紅袖青玉鈿,搖光盪影惜嬋娟。

惜嬋娟,愁夕暉,拔蒲歌斷鯉魚入,歸去芰荷香滿衣。

复制

《江南弄七首其七》

劉基 〔明代〕

巫山岧嶢巫峽長,瑤姬出舞朝雲翔,翠葩婹裊金支光。

金支光,丹葉赩,寶雞為使鳳為驂,去雨來風樂無極。

复制

《憶秦娥 次石末公韻》

劉基 〔明代〕

陽春月,蜂喧蝶競芳菲節。芳菲節,風狂雨橫,魂消心折。鳳凰台上簫聲絕,長洲苑裡光陰別。光陰別,有人愁嘆,淚珠成血。

复制

《題陸放翁賣花叟詩後》

劉基 〔明代〕

君不見會稽山陰賣花叟,賣花得錢即買酒。東方日出照紫陌,此叟巳作醉鄉客。

破屋含星席作門,濕螢生灶花滿園。五更風顛雨聲惡,不憂屋倒憂花落。

賣花叟,但願四海無塵沙,有人賣酒仍賣花。

复制

《漫成三首》

劉基 〔明代〕

八駿茫茫去不回,白雲歌曲使人哀。鯪魚風起鯨鯢涌,青鳥何由海上來。

复制

《白髮》

劉基 〔明代〕

白髮應同春草莖,風吹一夜滿頭生。欲收浮艷歸根柢,故遣芳菲定老成。

碧瓦曉霜憐變滅,紙窗宵月妒分明。據鞍上馬非吾事,賴爾妝嚴意不輕。

复制

《過南望時守閘不得行》

劉基 〔明代〕

客路三千里,舟行二月餘。壯顏隨日臧,衰鬢受風疏。

蔓草須句國,浮雲少吳墟。愁心如汶水,蕩漾繞青徐。

复制

《楊柳枝詞 其二》

劉基 〔明代〕

漢將營中萬樹春,朱旗曉色動星辰。可憐煙雨章台路,翠縷斜縈走馬塵。

复制

《感春 其三》

劉基 〔明代〕

日暮東風起,滄江水微波。水深不可涉,路遠將柰何。

蘼蕪葉巳齊,故鄉隔山河。盛年難再得,芳意其蹉跎。

复制

《詠史二十一首 其二十一》

劉基 〔明代〕

夫差臥薪日,勾踐嘗膽時。人生各有志,況乃身踐之。

寧知姑蘇鹿,巳與西施期。空令千載下,痛恨於鴟夷。

复制

《過閩關九首 其一》

劉基 〔明代〕

關頭霧露白濛濛,關下斜陽照樹紅。過了秋風渾未覺,滿山粳稻八閩中。

复制

《御柳 其一》

劉基 〔明代〕

御柳青青陰綠池,迎春擢秀不違時。皇恩天地同生育,雨露無私爾最知。

复制