譯文
想起年輕時常常攜着書和劍在此地徘徊,到老重新拿起離別的酒杯在儀仗下出使金國。
年輕時迎着風揚起的烏黑鬢髮,現在已經所剩無幾,菊花在雨後大多不盛開。
豐收之年江邊的田壟青苗與成熟的穀物遍地都是。落日照射下,淮山浮起的紫色煙霧、翠色植被盡收眼底。
喝了這杯酒,自己仍然是一個羈旅異地的孤獨之客,思鄉之心卻隨着晚潮回到了故里。
注釋
投老:垂老;臨老。
綠鬢:烏黑而有光澤的鬢髮。
黃花:菊花。
豐年:農作物豐產的年頭。
桂林獨宜人,無瘴古所傳。
北客守炎官,恃此以泰然。
堂高愜宴坐,訟簡容佳眠。
不計身落南,璇柄三回天。
今朝逐出嶺,歡呼系行纏。
罝兔脫豐草,池魚躍清淵。
那知多病身,久靜翻懷安。
長風盪籃輿,簾箔飄以翾。
靈泉路吃蹶,僕夫告頳肩。
我亦頭岑岑,中若磨蟻旋。
走投破驛宿,強飯不下咽。
茲事未渠央,萬里蜀道難。
十年故倦遊,況乃成華巔。
蠶老當作繭,不繭夫何言。