譯文我經常回憶錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭先恐後的向江上望獻。潮水湧來時,仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發,聲勢震人。踏潮獻技的人站在波濤上表演,手中拿着紅旗卻絲毫沒被水打濕。此後曾多次夢到觀潮的情景,夢醒時心裡鼓然覺得驚心動魄。
注釋酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,後用為詞牌名。《金奩集》入「高平調」。有兩體,一為溫庭筠體,為詞牌正格;二為潘閬體,又名《憶餘杭》。長:通假字,通「常」,常常、經常。郭:外城,這裡指外城以內的範圍。萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。弄潮兒:指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進取精神的人。向:朝着,面對紅旗:紅色的旗幟。覺:睡醒。尚:還(hái),鼓然。心寒:心裡感覺很驚心動魄。▲
徐培均主編.唐宋詞吟誦.廣州:漢語大詞典出版社 ,2001:117
陳揚主編.唐宋詩詞名篇.廣州:廣東旅遊出版社 ,1999:432
錢塘觀潮,現在在浙江海寧。但在北宋,觀潮勝地卻在杭州。夏曆八月十八日是錢塘江潮汛的高潮期,那時,這一天是「潮神生日」,要舉行觀潮慶典,儀式非常隆重。每到這一天,官民各色人等,傾城出動,車水馬龍,彩旗飛舞,盛極一時。還有數百健兒,披髮文身,手舉紅旗,腳踩浪頭,爭先鼓勇,跳入江中,迎着潮頭前進。潮水將至,遠望一條白線,逐漸推進,聲如雷鳴,越近高潮,聲勢越大,白浪滔天,山鳴谷應。水天一色,海闊天空。如滄海橫流,一片汪洋。當地居民,就直接稱呼錢塘江為「海」,稱江堤為海堤。潘閬因言行狂妄被斥逐,飄泊江湖,賣藥為生,曾流浪到杭州。漲潮的盛況留給他極其深刻的印象,以致後來經常夢見漲潮的壯觀,這首《酒泉子》小詞,就是他回憶觀潮盛況之作。他用《酒泉子》這個詞牌寫過十首詞,但以這一首寫得最好,最為後人所傳誦。
詞的上片描寫觀潮盛況,表現大自然的壯觀、奇偉。「長憶觀潮,滿郭人爭江上望。」這首詞開頭兩句是說,我常常想起錢塘江觀潮時的情景,滿城的人爭着向江上望去。一開始就表明作者對於杭州觀潮的盛況,永志難忘,經常回想。他首先回憶觀潮的人:杭州人傾城而出,擁擠錢塘江邊踮起腳尖,伸長鼻子,爭看江面潮水上漲。說「滿郭」(全城),雖是誇張之詞,但有現實生活做依據,傾城而出是對這種傳統觀潮盛況的真實寫照。
「來疑滄海盡成空,萬面鼓聲中。」這兩句是說,潮水湧來時,仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發,聲勢震人。南宋周密的《武林舊事·觀潮》描寫:潮水來時,「大聲如雷霆,······吞天沃日,勢極雄豪。」雖然也寫的很形象,卻不如潘閬「來疑滄海盡成空,萬面鼓聲中」這麼驚險生動,有聲有色。真是天下壯觀,人間奇蹟!不能不令人欽佩作者的想象力,既大膽、又確切。經他這麼誇張的韻味,縱使從來沒有觀過潮的人,也覺得心動神搖,意氣風發。
下片描寫弄潮情景,表現弄潮健兒與大自然奮力搏鬥的大無畏精神,抒發出人定勝天的豪邁氣概。過片轉而描寫弄潮兒的英勇無畏、搏擊風浪、身手不凡和履險如夷。這兩句純用白描手法,寫得有聲有色,富於動感,眩目驚心。結拍由回憶轉為現實,寫詞人雖離杭已久,但那壯觀的錢江涌潮仍頻頻入夢,以至夢醒後尚感驚心動魄。 此詞對於錢塘江涌潮的描繪,可謂匠心獨遠,別具神韻。詞中「來疑滄海盡成空」一句採用誇張手法,濃墨重彩,大開大闔,感染力甚強。上片第二句的「爭」、「望」二字,生動地表現了人們盼潮到來的殷切心情,從空間廣闊的角度進行烘托與大潮的壯觀結合得甚為密切。結拍言夢醒後尚心有餘悸,更深化了潮水的雄壯意象。前後的烘托與中間重點描寫當中的誇張手法配合緊密,使全詞的結構渾然一體。▲
傅德岷 盧晉.宋詞鑑賞辭典.武漢:長江出版社,2011:2
潘閬以賣藥為生時曾流浪到杭州,親眼見過錢塘江漲潮時的盛況,以至於今後的日子裡多次夢見漲潮的情形。這首《酒泉子》的小詞,就是他回憶觀潮盛況而作的。
吳奔星 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:299-301