譯文只遺憾自己尋訪春色去的太晚,不必滿懷惆悵埋怨花開得太早。狂風已吹盡了鮮紅的花朵,現在綠葉成蔭果實綴滿枝。
注釋自是:都怪自己。校:即「較」,比較。狂風:指代無情的歲月,人事的變遷。深紅色:借指鮮花。子滿枝:雙關語。即使是說花落結子,也暗指當年的妙齡少女如今已結婚生子。
張國舉.唐詩精華註譯評:長春出版社,2010年:686頁
關於此詩,有一個傳說故事:杜牧游湖州,識一民後女子,年十餘歲。杜牧與其母相約過十年來娶,後十四年,杜牧始出為湖州刺史,女子已嫁人三年,生二子。杜牧感嘆其事,故作此詩。這個傳說不一定可靠,但此詩以嘆花來寄託之女之情,是大致可以肯定的。它表現的是詩人在浪漫生活不如意時的一種惆悵懊喪之情。
全詩四句二十八字。詩人借尋春遲到,芳華已逝,花開花落、子滿枝頭,喻少女青春已過,含蓄委婉地抒發機緣已誤,時不再來的惆悵之情。此詩通篇採用「比」的手法,形象生動,含蓄自然,耐人尋味。
首句的「春」猶下句的「芳」,指花。而開頭一個「自」字富有感情色彩,把詩人那種自怨自艾,懊悔莫及的心情充分表達出來了。第二句寫自解,表示對春懊花謝不用惆悵,也不必怨嗟。詩人明明在惆悵怨嗟,卻偏說「不須惆悵」,明明是痛惜懊喪已極,卻偏要自寬自慰,這在寫法上是騰挪跌宕,在語意上是翻進一層,越發顯出詩人惆悵失意之深,同時也流露出一種無可奈何、懊惱至極的情緒。
後兩句寫自然界的風風雨雨使鮮花凋零,紅芳褪盡,綠葉成陰,結子滿枝,果實纍纍,春天已經過去了。似乎只是純客觀地寫花樹的自然變化,其實蘊含着詩人深深惋惜的感情。
此詩主要用「比」的手法。通篇敘事賦物,即以比情抒懷,用自然界的花開花謝,綠樹成陰子滿枝,暗喻少女的妙齡已過,結婚生子。但這種比喻不是直露、生硬的,而是若即若離,婉曲含蓄的,即使不知道與此詩有關的故事,只把它當作別無寄託的詠物詩,也是出色的。隱喻手法的成功運用,又使此詩顯得構思新穎巧妙,語意深曲蘊藉,耐人尋味。▲
《唐詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第1097-1098頁
據《唐闕史》、《唐摭言》記載:唐文宗大和年間,杜牧曾與友人到湖州遊玩。遊覽之餘,他發現一個十一二歲的小姑娘,姿容俏麗、顏色非常,於是與她的母親約定,待到十年後,前來娶她。後來,杜牧雖然輾轉他地,但時常念及這個活潑可愛的小姑娘,想着她現在應該出落得如花似玉了。時機也很湊巧,唐宣宗大中四年(公元850年)秋,杜牧被朝廷任命為湖州刺使,等來到這個女子的家中,想着就要見到往日朝思暮想的女子,他心中愈發激動。可是,「人面不知何處去,桃花依舊笑春風」,出門迎接他的不是亭亭玉立的姑娘,而是一個老婦人。她告知杜牧女兒已經嫁人了。杜牧埋怨老婦人不守約定,可老婦人說,此時已歷時十四載,超出了約定的時間。並告訴他說:女兒已為民婦,嫁人三年,已生二子。杜牧屈指一算,自己離開湖州恰恰十四年,於是他作了這首詩以表達自己的悵惘之情。結合「杜郎俊賞」、「才子風流」的事實,此事可能屬實。▲
吳小林 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1097-1098
謝真元.唐詩三百首鑑賞 漢英對照:中國對外翻譯出版公司,2006年:659頁
城高倚峭巘,地勝足樓台。
朔漠暖鴻去,瀟湘春水來。
縈盈幾多思,掩抑若為裁。
返照三聲角,寒香一樹梅。
烏林芳草遠,赤壁健帆開。
往事空遺恨,東流豈不回。
分符潁川政,吊屈洛陽才。
拂匣調珠柱,磨鉛勘玉杯。
棋翻小窟勢,壚拔凍醪醅。
此興予非薄,何時得奉陪?。
畫樓十萬春煙濃,斷釵零黛無小紅。銀箏濫譜不堪聽,杜牧情如阮籍窮。
誰家闌杆六曲好,簾底香深倚窈窕。綠睇穿梧鳳子纖,茜衫颭竹鶯兒老。
鶯兒鳳子秋心多,暮雨桃花吹夢過。曉苔膩席湘妃瑟,夕露飄星織女河。
孫郎對酒顏微酡,不唱秋娘金縷歌。不歌明月前溪曲,醉倚簾眉護涼燭。
燭光剪翠一帚梧,簾影篩波幾竿竹。未愁霜緊鶯魂消,但愁葉落蟬鬢彫。
曲邊天遠江山碧,何處松陵十四橋?