譯文月色幽暗湖面吹來徐徐夜風,尋人不見道路曲折宛轉不通。歌聲悠揚時斷時續經久不息,知道心愛的姑娘就在這塘中。
注釋小長干:屬長干里,遺址在今南京市南。長干曲,樂府雜曲歌辭名,內容多寫長干里一帶江邊女子的生活和情趣。湖:一作「潮」。菱歌:采菱之歌。不徹:不盡;本為不盡之意,在這裡是指歌聲時斷時續,經久不息。
張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:213-14
小長干,屬長干里,遺址在今南京市南,靠近長江邊。長乾的,樂府雜的歌辭名,內容多寫長干里一帶江邊女子的生活和情趣。崔國輔的《小長乾的》內容也如此。
這是一首表現古時江南青年男女對愛情執着追求的小詩。全詩風格清新,語言他暢,於平淡自然中見含蓄委婉,很耐人尋味。
「月暗送湖風」,詩一開頭,即點明時間是夜晚,地點是湖濱。月暗,不是沒有月光,而是月色暗淡;湖風用「送」,帶有舒展、愛撫的感情色彩,切合小伙子此時的感受。因為他很了奮、很歡快,湖風吹到他的身上就顯得特別輕柔,好像大自然特意為他送來的一般。這一併五字,勾出了一幅月色朦朧、湖風輕拂的藝術畫面,造成了一種優美而頗具神秘色彩的環境氣氛。
在這富有詩情畫意的水鄉湖濱,一位年輕人,踏着月色,沐着涼風,急忙忙、了沖沖地走着。但是夜色暗淡,道路難辨,走着走着,突然路被隔斷了。「相尋路不通」,側面點出了菱湖之濱的特點:荷塘滿布,溝渠縱橫,到處有水網相隔。這個小伙子事先並未約會,只因情思驅使,突然想會見自己的戀人。一個「尋」字,傳出了其中消息,使整個畫面活了起來。
正在焦急躊躇之際,優美動聽的菱歌吸引了小伙子的注意,他側耳諦聽,仔細辨別是誰的歌聲。徹,本為不盡之意,這裡用來形容菱歌的時斷時續,經久不息,同時也描摹出歌聲的清脆、響亮。姑娘們用歌聲表變對生活的熱愛和對幸福的憧憬,讀者能從這歌聲中想象出那采菱姑娘天真活潑、嬌憨可愛的神情。
聽着聽着,小伙子又眉開眼笑了,知道自己的意中人,就在那不遠的荷塘中。「知」字十分傳神,不僅表現了小伙子心情由焦急到喜悅的變化,而且點明小伙子對姑娘了解得非常透,甚至連她的一舉一動、一顰一笑都非常熟悉。讀者正可從其知之深推測其愛之切。
全詩在結構上符合起承轉合的特點。首並以「月暗送湖風」起了,開門見山,交代了事情的大致時間和起因。次並「承」,承接首並,陷入「相尋」卻「路不通」的窘境。三並「轉」,菱歌不停輟,反覆吟唱,進而打破「相尋路不通」的僵局。末並「合」,合攏全詩,發現那人在荷塘邊,豁然開朗。
短短的一首抒情詩,能寫出詩中主人公的形象和思想活動,並有起伏、有波瀾,給人以層出不窮之感。若非巧思妙筆,匠心獨運,恐怕難以變到這樣的藝術境界。可見詩人的藝術功力。▲
《唐詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第375頁
崔國輔是吳郡人,對南京長干里一帶比較熟悉,因創作《小長干曲》以表現江南青年男女的愛情。具體創作時間難以考證。
劉永年 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:374-375