譯文勉強地想要按照習俗去登高飲酒,可惜再沒有像王弘那樣的人把酒送來。憐惜遠方長安故園中的菊花,這時應正寂寞地在戰場旁邊盛開。
注釋九日:指九月九日重陽節。強:勉強。登高:重陽節有登高賞菊飲酒以避災禍的風俗。憐:可憐。傍:靠近、接近。
張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:350-351
公元755年(唐玄宗天寶十四載),安祿山起兵叛亂,次年長安被攻陷。公元757年(唐肅宗至德二載)二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。這首詩原有小注說:「時未收長安」。九月唐軍收復長安,此詩可能是當年重陽節在鳳翔寫的。
雅瑟.唐詩三百首鑑賞大全集.北京:新世界出版社,2011:205-206
君不見梁孝王修竹園,頹牆隱轔勢仍存。
嬌娥曼臉成草蔓,羅帷珠簾空竹根。
大梁一旦人代改,秋月春風不相待。
池中幾度雁新來,洲上千年鶴應在。
梁園二月梨花飛,卻似梁王雪下時。
當時置酒延枚叟,肯料平台狐兔走。
萬事翻覆如浮雲,昔人空在今人口。
單父古來稱宓生,只今為政有吾兄。
輶軒若過梁園道,應傍琴台聞政聲。
勝跡不在遠,愛君池館幽。
素懷岩中諾,宛得塵外游。
何必到清谿,忽來見滄洲。
潛移岷山石,暗引巴江流。
樹密晝先夜,竹深夏已秋。
沙鳥上筆床,谿花彗簾鈎。
夫子賤簪冕,注心向林丘。
落日出公堂,垂綸乘釣舟。
賦詩憶楚老,載酒隨江鷗。
翛然一傲吏,獨在西津頭。