首頁 / 先秦 / 佚名 / 莊辛論幸臣
拼 译 译

《莊辛論幸臣》

佚名 〔先秦〕

「臣聞鄙語曰:『見兔而顧犬,未為晚也;亡羊而補牢,未為遲也。

』臣聞昔湯、武以百里昌,桀、紂以天下亡。

今楚國雖小,絕長續短,猶以數千里,豈特百里哉?「王獨不見夫蜻蛉乎?六足四翼,飛翔乎天地之間,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而飲之,自以為無患,與人無爭也。

不知夫五尺童子,方將調飴膠絲,加己乎四仞之上,而下為螻蟻食也。

夫蜻蛉其小者也,黃雀因是以。

俯噣白粒,仰棲茂樹,鼓翅奮翼。

自以為無患,與人無爭也;不知夫公子王孫,左挾彈,右攝丸,將加己乎十仞之上,以其類為招。

晝游乎茂樹,夕調乎酸咸,倏忽之間,墜於公子之手。

「夫雀其小者也,黃鵠因是以。

游於江海,淹乎大沼,府噣鯉,仰齧陵衡,奮其六翮,而凌清風,飄搖乎高翔,自以為無患,與人無爭也。

不知夫射者,方將修其碆盧,治其矰繳,將加己乎百仞之上。

被礛磻,引微繳,折清風而抎矣。

故晝游乎江河,夕調乎鼎鼐。

「夫黃鵠其小者也,蔡靈侯之事因是以。

南遊乎高陂,北陵乎巫山,飲茹溪流,食湘波之魚,左抱幼妾,右擁嬖女,與之馳騁乎高蔡之中,而不以國家為事。

不知夫子發方受命乎宣王,系己以朱絲而見之也。

「蔡靈侯之事其小者也,君王之事因是以。

左州侯,右夏侯,輦從鄢陵君與壽陵君,飯封祿之粟,而戴方府之金,與之馳騁乎雲夢之中,而不以天下國家為事。

不知夫穣侯方受命乎秦王,填黽塞之內,而投己乎黽塞之外。

」 。

莊辛論幸臣 - 譯文及註釋

譯文我聽俗語說:「看到兔子後,才想到呼喚獵犬捕捉。也不算太晚。在一些羊逃跑之後,立即去補修羊圈,也還不算太遲」。我過去聽說湯王,武王。起初只有一百多里的地方,而能夠興盛起來;桀、紂有了天下,而免不了要滅亡。今楚國的地方雖然小,但是截長補短,一共算起來,還有好幾千里,何止一百里呢?大王您難道沒看見蜻蜓麼?六隻腳,四隻翼,在天地之間盤旋飛翔,俯身捉食蚊、虻,仰頭承飲甘露,它自己以為沒有災難,與哪個也不相爭了。可是沒想到那五尺高的小孩子,正要調好黏糖,粘在絲繩上,加在它身上,將它從空中粘下來,給螞蟻吃了。蜻蜓的事還是其中的小事啊,黃雀也是這樣。向下啄食米粒,向上棲息在樹上,展翅奮飛,它自己以為沒有災難,與哪個也不相爭了。可是沒想到那王孫公子,左手拿着彈弓,右手按上彈丸,拉緊弓弦,要在很高的地方射擊它,正把黃雀的頸作為彈射的目標。白天還在樹上遊玩,晚上被人加上酸醎的作料做成菜餚了。頃刻間就落到了公子手裡。方將調飴膠絲黃雀的遭遇還是其中的小事啊,天鵝也是這樣。它在江、海遨遊,在大水池邊停留休息,低頭啄食水中的鰋、鯉,抬頭吃菱角和水草,舉起它的翅膀,駕着清風,在空中安詳高飛,它自己以為沒有災難,與哪個也不相爭了。可是沒想到那射手正準備他石制的箭頭和黑弓,整治他系有生絲線的箭,要在很高很高的地方射擊它,它帶着銳利的青石做成的箭頭,拖着箭上的細絲繩,在清風中翻轉了一下身子就掉下來了。因此,白天在江湖中遨遊,晚上就放在鼎鼐中烹調了。天鵝的遭遇還是其中的小事啊,蔡靈侯也是這樣。他南遊高丘,北登巫山,在茹溪河畔飲馬,吃湘江的鮮魚。他左手抱着年輕的愛妾,右手摟着心愛的美女,和她們一起奔馳在高蔡的路上,而不把國家的安危當作正事。可是沒想到子發正從楚王那裡接受了攻打蔡國的命令,最後他自己被紅繩拴上去見楚王。蔡靈侯的遭遇還是其中的小事啊,君王也是這樣。左邊有州侯,右邊有夏侯,輦車後面還跟着鄢陵君和壽靈君,吃着由封邑進奉來的糧食,載着四方府庫所供納的金銀,和他們一起駕着車子奔馳在雲夢的路上,而不把天下國家的安危當作正事,沒想到穰侯魏冉正從秦王那裡接受了攻打楚國的命令,陳兵在黽塞(河南省平靖關)之內,而把自己驅逐在黽塞(河南省平靖關)之外了。」

注釋(1)該文節選自《戰國策·楚策四》。莊辛,楚臣,楚莊王的後代。楚襄王,即楚頃襄王,名橫,懷王之子,懷王被騙死在秦國,襄王繼位,「淫逸侈靡,不顧國政」,莊辛於是進諫。幸臣:君主寵愛的臣子。(2)蜻蛉:即蜻蜓。(3)飴:糖漿,粘汁。(4)加:加害。仞:八尺,或說七尺。(5)黃雀因是以:因,猶。是,此。以,通「已」,語助詞。因是以:仍然是這樣啊。即不以蜻蜓為鑑。(6)噣:同「啄」。白粒:米。(7)以其類為招:類,同類。招,招誘,即靶子,自身成為射擊的目標。(8)調乎酸咸:用酸咸調味,指被烹煮。(9)「倏忽」二句,清王念孫認為是「後人妄加」的。(10)黃鵠:俗名天鵝。(11)衡:通「蘅」,水草。(12)六翮(hé):翅膀。翮,本指羽毛的莖,代指鳥翼。(13)碆(bō)盧:石鍵。即石制箭頭。盧:上了黑漆的弓。(14)矰(zēng)繳(zhuó):捕鳥的用具。(15)礛磻:被:遭,受。礛:鋒利。磻:同「碆」,石鏃。(16)抎(yǔn):同「隕」,墜落。(17)鼎:古代燒煮食物的器具。鼐(nài):大型的鼎。(18)蔡靈侯:蔡國的國君,名班公元前53年被楚靈王誘殺。蔡國在今河南省上蔡縣。(19)茹溪:源出巫山,在四川省巫山縣以北。(20)高蔡:上蔡。(21)子發:楚大夫。(22)穣侯:魏冉,秦昭王舅父封於穰。(23)秦王:指秦昭王。(24)這兩句說,秦國將要用重兵進攻黽塞以南,把楚王俘虜送到黽塞以北卻秦國去。(25)黽塞:在今河南信陽縣西南平靖關,當時是楚國北部的要塞。所以黽塞之內是指楚國境內,黽塞之外是指秦國。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

莊辛論幸臣 - 賞析

《戰國策·楚策四》記載的這一段史實,講述的是莊辛見到楚襄王,大膽直言,規勸襄王終日與幸臣為伍,淫逸奢靡,不顧國政,郢都必危。襄王不但不聽莊辛的忠言勸告,反而惡語相向,莊辛預料楚國必亡,於是避禍於趙國。秦果然攻克鄢、郢、巫、上蔡、陳之地,襄王流亡藏匿在城陽,楚國幾乎遭到亡國之禍。於是,楚王派人招回了莊辛。莊辛以由小而大,由物及人的比喻,層層深入地告誡楚襄王為王的道理。莊辛最終說服了楚襄王。楚襄王封莊辛為成陵君,並用莊辛之計重新收復了淮北之地。

這篇文章的主旨是莊辛以淺顯生動、寓含深刻的層層比喻,以及前喻後正的手法,告誡楚襄王不能只圖享樂,而應勵精圖治,"以天下國家為事",否則必將招致嚴重後患的道理。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

佚名其它诗文

《樂遊園歌》

杜甫 〔唐代〕

樂游古園崒森爽,煙綿碧草萋萋長。

公子華筵勢最高,秦川對酒平如掌。

長生木瓢示真率,更調鞍馬狂歡賞。

青春波浪芙蓉園,白日雷霆夾城仗。

閶闔晴開詄蕩蕩,曲江翠幕排銀牓。

拂水低徊舞袖翻,緣雲清切歌聲上。

卻憶年年人醉時,只今未醉已先悲。

數莖白髮那拋得?百罰深杯亦不辭。

聖朝亦知賤士丑,一物自荷皇天慈。

此身飲罷無歸處,獨立蒼茫自詠詩。

《其八十 醒》

李俊民 〔金朝〕

暫出陶陶境,那禁種種愁。舉觴邀明月,卻帶醉鄉侯。

复制

《迎春》

葉燮 〔清代〕

律轉鴻鈞佳氣同,肩摩轂擊樂融融。

不須迎向東郊去,春在千門萬戶中。

复制

《病中趙之讓見訪》

楊奐 〔金朝〕

洛陽三月不得雨,君家西來常苦陰。酒杯雖好怕到手,藥裹底事猶關心。

對床幾日肯相就,擁被中宵愁獨吟。莫疑衰疾便揮謝,解吐新句酬知音。

复制

《與子由弟書》

蘇軾 〔宋代〕

惠州市井寥落,然猶日殺一羊,不敢與仕者爭。

買時,囑屠者買其脊骨耳。

骨間亦有微肉,熟煮熱漉出。

不乘熱出,則抱水不干。

漬酒中,點薄鹽炙微燋食之。

終日抉剔,得銖兩於肯綮之間,意甚喜之,如食蟹螯。

率數日輒一食,甚覺有補。

子由三年食堂庖,所食芻豢,沒齒而不得骨,豈復知此味乎?戲書此紙遺之,雖戲語,實可施用也。

然此說行,則眾狗不悅矣。

复制

《其五十九 學》

李俊民 〔金朝〕

邑化弦歌地,鄰漸俎豆風。二三言志子,六七詠歸童。

复制

《春景 柳塘春水漫》

劉辰翁 〔宋代〕

柳外澹煙光,芊綿去路長。風花隨世界,春水漫池塘。

手種青青許(四庫本作樹),堤回曲曲香。綠猶深舊雨,流不動斜陽。

濠上知魚樂,橋邊看燕忙。欄干風起晚,人影皺羅裳。

复制

《少年游·十之四·林鐘商》

柳永 〔宋代〕

世間尤物意中人。輕細好腰身。香幃睡起,發妝酒釅,紅臉杏花春。嬌多愛把齊紈扇,和笑掩朱唇。心性溫柔,品流詳雅,不稱在風塵。

复制

《小鳥篇,上裴尹》

劉長卿 〔唐代〕

藩籬小鳥何甚微,翩翩日夕空此飛。

只緣六翮不自致,長似孤雲無所依。

西城黯黯斜暉落,眾鳥紛紛皆有托。

獨立雖輕燕雀群,孤飛還懼鷹鸇搏。

自憐天上青雲路,弔影徘徊獨愁暮。

銜花縱有報恩時,擇木誰容託身處。

歲月蹉跎飛不進,羽毛憔悴何人問。

繞樹空隨烏鵲驚,巢林只有鷦鷯分。

主人庭中蔭喬木,愛此清陰欲棲宿。

少年挾彈遙相猜,遂使驚飛往復回。

不辭奮翼向君去,唯怕金丸隨後來。

复制

《同洛陽李少府觀永樂公主入蕃》

孫逖 〔唐代〕

邊地鶯花少,年來未覺新。

美人天上落,龍塞始應春。

复制

《滿庭芳 警墮道者》

劉志淵 〔金朝〕

謾整巾袍,妄名清淨,放*劣馬顛猿。

利名叢里,徒炫有因緣。

逐浪隨波日日,不曾澄,湛靈源。

堪嗟訝,閒模閒樣,辜負慕玄玄。

爾心還自忖,怕空遷日月,鬢雪垂肩。

好撿情攝念,慧種心田。

認取元初靈覺,常耕道、獵德綿綿。

功三考,形神俱妙,灑灑證飛仙。

复制

《閿鄉寓居十首。聞提壺鳥》

吳融 〔唐代〕

早於批鵊巧於鶯,故國春林足此聲。

今在天涯別館裡,為君沽酒復何情。

复制