huán gōng zì jǔ fǎn yú qí, shǐ bào shū wèi zǎi, cí yuē: chén, jūn zhī yōng chén yě. jūn jiā huì yú chén, shǐ bù dòng něi, zé shì jūn zhī cì yě. ruò bì zhì guó jiā zhě, zé fēi chén zhī suǒ néng yě. ruò bì zhì guó jiā zhě, zé qí guǎn yí wú hū. chén zhī suǒ bù ruò yí wú zhě wǔ: kuān huì róu mín, fú ruò yě zhì guó jiā bù shī qí bǐng, fú ruò yě zhōng xìn kě jié yú bǎi xìng, fú ruò yě zhì lǐ yì kě fǎ yú sì fāng, fú ruò yě zhí bāo gǔ lì yú jūn mén, shǐ bǎi xìng jiē jiā yǒng yān, fú ruò yě. huán gōng yuē: fū guǎn yí wú shè guǎ rén zhōng gōu, shì yǐ bīn yú sǐ. bào shū duì yuē: fū wèi qí jūn dòng yě. jūn ruò yòu ér fǎn zhī, shī yóu shì yě. huán gōng yuē: ruò hé? bào zi duì yuē: qǐng zhū lǔ. huán gōng yuē: shī bó, lǔ jūn zhī móu chén yě, fū zhī wú jiāng yòng zhī, bì bù yǔ wǒ yǐ. ruò zhī hé?
桓公自莒反於齊,使鮑叔為宰,辭曰:「臣,君之庸臣也。君加惠於臣,使不凍餒,則是君之賜也。若必治國家者,則非臣之所能也。若必治國家者,則其管夷吾乎。臣之所不若夷吾者五:寬惠柔民,弗若也;治國家不失其柄,弗若也;忠信可結於百姓,弗若也;制禮義可法於四方,弗若也;執枹鼓立於軍門,使百姓皆加勇焉,弗若也。」桓公曰:「夫管夷吾射寡人中鈎,是以濱於死。」鮑叔對曰:「夫為其君動也。君若宥而反之,失猶是也。」桓公曰:「若何?」鮑子對曰:「請諸魯。」桓公曰:「施伯,魯君之謀臣也,夫知吾將用之,必不予我矣。若之何?」
bào zi duì yuē: shǐ rén qǐng zhū lǔ, yuē: guǎ jūn yǒu bù lìng zhī chén zài jūn zhī guó, yù yǐ lù zhī yú qún chén, gù qǐng zhī. zé yǔ wǒ yǐ. huán gōng shǐ qǐng zhū lǔ, rú bào shū zhī yán.
鮑子對曰:「使人請諸魯,曰:『寡君有不令之臣在君之國,欲以戮之於群臣,故請之。』則予我矣。」桓公使請諸魯,如鮑叔之言。
zhuāng gōng yǐ wèn shī bó, shī bó duì yuē: cǐ fēi yù lù zhī yě, yù yòng qí zhèng yě. fū guǎn zǐ, tiān xià zhī cái yě. suǒ zài zhī guó, zé bì děi zhì yú tiān xià. lìng bǐ zài qí, zé bì zhǎng wèi lǔ guó yōu yǐ. zhuāng gōng yuē: ruò hé? shī bó duì yuē: shā ér yǐ qí shī shòu zhī. zhuāng gōng jiāng shā guǎn zhòng, qí shǐ zhě qǐng yuē: guǎ jūn yù qīn yǐ wèi lù, ruò bù shēng de yǐ lù yú qún chén, yóu wèi dé qǐng yě. qǐng shēng zhī. yú shì zhuāng gōng shǐ shù fù yǐ yǔ qí shǐ. qí shǐ shòu zhī ér tuì.
莊公以問施伯,施伯對曰:「此非欲戮之也,欲用其政也。夫管子,天下之才也。所在之國,則必得志於天下。令彼在齊,則必長為魯國憂矣。」莊公曰:「若何?」施伯對曰:「殺而以其屍授之。」莊公將殺管仲,齊使者請曰:「寡君欲親以為戮,若不生得以戮於群臣,猶未得請也。請生之。」於是莊公使束縛以予齊使。齊使受之而退。
bǐ zhì, sān xìn, sān yù zhī. huán gōng qīn nì zhī yú jiāo, ér yǔ zhī zuò ér wèn yān, yuē: xī wú xiān jūn xiāng gōng zhú tái yǐ wèi gāo wèi, tián shòu bì yì, bù tīng guó zhèng, bēi shèng wǔ shì, ér wéi nǚ shì chóng. jiǔ fēi liù pín, chén qiè shù bǎi, shí bì liáng ròu, yī bì wén xiù. róng shì dòng něi, róng chē dài yóu chē zhī liè, róng shì dài chén qiè zhī yú. yōu xiào zài qián, xián cái zài hòu, shì yǐ guó jiā bù rì yǐn, bù yuè zhǎng, kǒng zōng miào zhī bù sǎo chú, shè jì zhī bù xuè shí, gǎn wèn wèi cǐ ruò hé? guǎn zǐ duì yuē: xī wú xiān wáng zhāo wáng mù wáng, shì fǎ wén wǔ yuǎn jī yǐ chéng míng. hé qún sǒu, bǐ xiào mín zhī yǒu dào zhě, shè xiàng yǐ wèi mín jì, shì quán yǐ xiāng yīng, bǐ zhuì yǐ dù, zhuǎn běn zhào mò, quàn zhī yǐ shǎng cì, jiū zhī yǐ xíng fá, bān xù diān máo, yǐ wèi mín jì tǒng. huán gōng yuē: wèi zhī ruò hé? guǎn zǐ duì yuē: xī zhě, shèng wáng zhī zhì tiān xià yě, cān qí guó ér wǔ qí bǐ, dìng mín zhī jū, chéng mín zhī shì, líng wèi zhī zhōng, ér shèn yòng qí liù bǐng yān.
比至,三釁,三浴之。桓公親逆之於郊,而與之坐而問焉,曰:「昔吾先君襄公築台以為高位,田、狩、罼、弋,不聽國政,卑聖侮士,而唯女是崇。九妃、六嬪,陳妾數百,食必粱肉,衣必文繡。戎士凍餒,戎車待游車之烈,戎士待陳妾之餘。優笑在前,賢材在後,是以國家不日引,不月長,恐宗廟之不掃除,社稷之不血食,敢問為此若何?」管子對曰:「昔吾先王昭王、穆王,世法文、武遠績以成名。合群叟,比校民之有道者,設象以為民紀,式權以相應,比綴以度,竱本肇末,勸之以賞賜,糾之以刑罰,班序顛毛,以為民紀統。」桓公曰:「為之若何?」管子對曰:「昔者,聖王之治天下也,參其國而伍其鄙,定民之居,成民之事,陵為之終,而慎用其六柄焉。」
huán gōng yuē: chéng mín zhī shì ruò hé? guǎn zǐ duì yuē: sì mín zhě, wù shǐ zá chù, zá chù zé qí yán máng, qí shì yì. gōng yuē: chù shì nóng gōng shāng ruò hé? guǎn zǐ duì yuē: xī shèng wáng zhī chù shì yě, shǐ jiù xián yàn chù gōng, jiù guān fǔ chù shāng, jiù shì jǐng chù nóng, jiù tián yě.
桓公曰:「成民之事若何?」管子對曰:「四民者,勿使雜處,雜處則其言哤,其事易。」公曰:「處士、農、工、商若何?」管子對曰:「昔聖王之處士也,使就閒燕;處工,就官府;處商,就市井;處農,就田野。
lìng fū shì, qún cuì ér zhōu chù, xián yàn zé fù yǔ fù yán yì, zi yǔ zi yán xiào, qí shì jūn zhě yán jìng, qí yòu zhě yán dì. shǎo ér xí yān, qí xīn ān yān, bù jiàn yì wù ér qiān yān. shì gù qí fù xiōng zhī jiào bù sù ér chéng, qí zǐ dì zhī xué bù láo ér néng. fū shì, gù shì zhī zǐ héng wèi shì.
「令夫士,群萃而州處,閒燕則父與父言義,子與子言孝,其事君者言敬,其幼者言弟。少而習焉,其心安焉,不見異物而遷焉。是故其父兄之教不肅而成,其子弟之學不勞而能。夫是,故士之子恆為士。
lìng fū gōng, qún cuì ér zhōu chù, shěn qí sì shí, biàn qí gōng kǔ, quán jié qí yòng, lùn bǐ xié cái. dàn mù cóng shì, shī yú sì fāng, yǐ chì qí zǐ dì, xiāng yǔ yǐ shì, xiāng shì yǐ qiǎo, xiāng chén yǐ gōng. shǎo ér xí niān, qí xīn ān yān, bù jiàn yì wù ér qiān yān. shì gù qí fù xiōng zhī quán bù sù ér chéng, qí zǐ dì zhī xué bù láo ér néng. fū shì, gù gōng zhī zǐ héng wèi gōng.
「令夫工,群萃而州處,審其四時,辨其功苦,權節其用,論比協材。旦暮從事,施於四方,以飭其子弟,相語以事,相示以巧,相陳以功。少而 習蔫,其心安焉,不見異物而遷焉。是故其父兄之權不肅而成,其子弟之學不勞而能。夫是,故工之子恆為工。
lìng fū shāng, qún cuì ér zhōu chù, chá qí sì shí, ér jiān qí xiāng zhī zī, yǐ zhī qí shì zhī jiǎ, fù rèn dān hé, fú niú yáo mǎ, yǐ zhōu sì fāng, yǐ qí suǒ yǒu, yì qí suǒ wú, shì jiàn yù guì. dàn mù cóng shì yú cǐ, yǐ chì qí zǐ dì, xiāng yǔ yǐ lì, xiāng shì yǐ lài, xiāng chén yǐ zhī jiǎ. shǎo ér xí yān, qí xīn ān yān, bù jiàn yì wù ér qiān yān. shì gù qí fù xiōng zhī jiào bù sù ér chéng, qí zǐ dì zhī xué bù láo ér néng. fū shì, gù shāng zhī zǐ héng wèi shāng.
「令夫商,群萃而州處,察其四時,而監其鄉之資,以知其市之賈,負、任、擔、荷,服牛、軺馬,以周四方,以其所有,易其所無,市賤鬻貴。旦暮從事於此,以飭其子弟,相語以利,相示以賴,相陳以知賈。少而習焉,其心安焉,不見異物而遷焉。是故其父兄之教不肅而成,其子弟之學不勞而能。夫是,故商之子恆為商。
lìng fū nóng, qún cuì ér zhōu chù, chá qí sì shí, quán jié qí yòng, lěi sì jiā shān. jí hán, jī cǎo chú tián, yǐ dài shí gēng jí gēng, shēn gēng ér jí yōu zhī, yǐ dài shí yǔ shí yǔ jì zhì, xié qí qiāng yì nòu bó, yǐ dàn mù cóng shì yú tián yě. tuō yī jiù gōng, shǒu dài máo pú, shēn yī fú shì, zhān tǐ tú zú, bào qí fà fū, jǐn qí sì zhī zhī mǐn, yǐ cóng shì yú tián yě. shǎo ér xí yān, qí xīn ān yān, bù jiàn yì wù ér qiān yān. shì gù qí fù xiōng zhī jiào bù sù ér chéng, qí zǐ dì zhī xué bù láo ér néng. fū shì, gù nóng zhī zǐ héng wèi nóng. yě chù ér bù nì, qí xiù mín zhī néng wèi tǔ zhě, bì zú lài yě. yǒu sī jiàn ér bù yǐ gào, qí zuì wǔ. yǒu sī yǐ yú shì ér jùn.
「令夫農,群萃而州處,察其四時,權節其用,耒、耜、耞、芟。及寒,擊草除田,以待時耕;及耕,深耕而疾耰之,以待時雨;時雨既至,挾其槍、刈、耨、鎛,以旦暮從事于田野。脫衣就功,首戴茅蒲,身衣祓襫,霑體塗足,暴其髮膚,盡其四支之敏,以從事于田野。少而習焉,其心安焉,不見異物而遷焉。是故其父兄之教不肅而成,其子弟之學不勞而能。夫是,故農之子恆為農。野處而不昵,其秀民之能為土者,必足賴也。有司見而不以告,其罪五。有司已於事而竣。」
huán gōng yuē: dìng mín zhī jū ruò hé? guǎn zǐ duì yuē: zhì guó yǐ wèi èr shí yī xiāng. huán gōng yuē: shàn. guǎn zǐ yú shì zhì guó yǐ wèi èr shí yī xiāng: gōng shāng zhī xiāng liù shì nóng zhī xiāng shí wǔ. gōng shuài wǔ xiāng yān, guó zi shuài wǔ xiāng yān, gāo zi shuài wǔ xiāng yān. cān guó qǐ àn, yǐ wèi sān guān, chén lì sān zǎi, gōng lì sān zú, shì lì sān xiāng, zé lì sān yú, shān lì sān héng.
桓公曰:「定民之居若何?」管子對曰:「制國以為二十一鄉。」桓公曰:「善。」管子於是制國以為二十一鄉:工商之鄉六;士農之鄉十五。公帥五鄉焉,國子帥五鄉焉,高子帥五鄉焉。參國起案,以為三官,臣立三宰,工立三族,市立三鄉,澤立三虞,山立三衡。
huán gōng yuē: wú yù cóng shì yú zhū hóu, qí kě hū? guǎn zǐ duì yuē: wèi kě, guó wèi ān. huán gōng yuē: ān guó ruò hé? guǎn zǐ duì yuē: xiū jiù fǎ, zé qí shàn zhě ér yè yòng zhī suì zī mín, yǔ wú cái, ér jìng bǎi xìng, zé guó ān yǐ. huán gōng yuē: nuò. suì xiū jiù fǎ, zé qí shàn zhě ér yè yòng zhī suì zī mín, yǔ wú cái, ér jìng bǎi xìng. guó jì ān yǐ, huán gōng yuē: guó ān yǐ, qí kě hū? guǎn zǐ duì yuē: wèi kě. jūn ruò zhèng zú wǔ, xiū jiǎ bīng, zé dà guó yì jiāng zhèng zú wǔ, xiū jiǎ bīng, zé nán yǐ sù dé zhì yǐ. jūn yǒu gōng fá zhī qì, xiǎo guó zhū hóu yǒu shǒu yù zhī bèi, zé nán yǐ sù dé zhì yǐ. jūn ruò yù sù dé zhì yú tiān xià zhū hóu, zé shì kě yǐ yǐn, lìng kě yǐ jì zhèng. huán gōng yuē: wèi zhī ruò hé? guǎn zǐ duì yuē: zuò nèi zhèng ér jì jūn lìng yān. huán gōng yuē: shàn.
桓公曰:「吾欲從事於諸侯,其可乎?」管子對曰:「未可,國未安。」桓公曰:「安國若何?」管子對曰:「修舊法,擇其善者而業用之;遂滋民,與無財,而敬百姓,則國安矣。」桓公曰:「諾。」遂修舊法,擇其善者而業用之;遂滋民,與無財,而敬百姓。國既安矣,桓公曰:「國安矣,其可乎?」管子對曰:「未可。君若正卒伍,修甲兵,則大國亦將正卒伍,修甲兵,則難以速得志矣。君有攻伐之器,小國諸侯有守御之備,則難以速得志矣。君若欲速得志於天下諸侯,則事可以隱,令可以寄政。」桓公曰:「為之若何?」管子對曰:「作內政而寄軍令焉。」桓公曰:「善。」
guǎn zǐ yú shì zhì guó: wǔ jiā wèi guǐ, guǐ wèi zhī zhǎng shí guǐ wèi lǐ, lǐ yǒu sī sì lǐ wèi lián, lián wèi zhī zhǎng shí lián wèi xiāng, xiāng yǒu liáng rén yān. yǐ wèi jūn lìng: wǔ jiā wèi guǐ, gù wǔ rén wèi wǔ, guǐ zhǎng shuài zhī shí guǐ wèi lǐ, gù wǔ shí rén wèi xiǎo róng, lǐ yǒu sī shuài zhī sì lǐ wèi lián, gù èr bǎi rén wèi zú, lián zhǎng shuài zhī shí lián wèi xiāng, gù èr qiān rén wèi lǚ, xiāng liáng rén shuài zhī wǔ xiāng yī shuài, gù wàn rén wèi yī jūn, wǔ xiāng zhī shuài shuài zhī. sān jūn, gù yǒu zhōng jūn zhī gǔ, yǒu guó zi zhī gǔ, yǒu gāo zi zhī gǔ. chūn yǐ sōu zhèn lǚ, qiū yǐ xiǎn zhì bīng. shì gù zú wǔ zhěng yú lǐ, jūn lǚ zhěng yú jiāo. nèi jiào jì chéng, lìng wù shǐ qiān xǐ. wǔ zhī rén jì sì tóng fú, sǐ sàng tóng xù, huò zāi gòng zhī. rén yǔ rén xiāng chóu, jiā yǔ jiā xiāng chóu, shì tóng jū, shǎo tóng yóu. gù yè zhàn shēng xiāng wén, zú yǐ bù guāi zhòu zhàn mù xiāng jiàn, zú yǐ xiāng shí. qí huān xīn zú yǐ xiāng sǐ. jū tóng lè, xíng tóng hé, sǐ tóng āi. shì gù shǒu zé tóng gù, zhàn zé tóng qiáng. jūn yǒu cǐ shì yě sān wàn rén, yǐ fāng xíng yú tiān xià, yǐ zhū wú dào, yǐ píng zhōu shì, tiān xià dà guó zhī jūn mò zhī néng yù.
管子於是制國:「五家為軌,軌為之長;十軌為里,里有司;四里為連,連為之長;十連為鄉,鄉有良人焉。以為軍令:五家為軌,故五人為伍,軌長帥之;十軌為里,故五十人為小戎,里有司帥之;四里為連,故二百人為卒,連長帥之;十連為鄉,故二千人為旅,鄉良人帥之;五鄉一帥,故萬人為一軍,五鄉之帥帥之。三軍,故有中軍之鼓,有國子之鼓,有高子之鼓。春以蒐振旅,秋以獮治兵。是故卒伍整於里,軍旅整於郊。內教既成,令勿使遷徙。伍之人祭祀同福,死喪同恤,禍災共之。人與人相疇,家與家相疇,世同居,少同游。故夜戰聲相聞,足以不乖;晝戰目相見,足以相識。其歡欣足以相死。居同樂,行同和,死同哀。是故守則同固,戰則同強。君有此士也三萬人,以方行於天下,以誅無道,以屏周室,天下大國之君莫之能御。」