lì wáng nüè, guó rén bàng wáng. shào gōng gào yuē: mín bù kān mìng yǐ. wáng nù, dé wèi wū, shǐ jiān bàng zhě, yǐ gào, zé shā zhī. guó rén mò gǎn yán, dào lù yǐ mù. wáng xǐ, gào shào gōng yuē: wú néng mǐ bàng yǐ, nǎi bù gǎn yán. shào gōng yuē: shì zhàng zhī yě. fáng mín zhī kǒu, shén yú fáng chuān. chuān yōng ér kuì, shāng rén bì duō, mín yì rú zhī. shì gù wèi chuān zhě, jué zhī shǐ dǎo wèi mín zhě, xuān zhī shǐ yán. gù tiān zǐ tīng zhèng, shǐ gōng qīng zhì yú liè shì xiàn shī, gǔ xiàn qū, shǐ xiàn shū, shī zhēn, sǒu fù, méng sòng, bǎi gōng jiàn, shù rén chuán yǔ, jìn chén jǐn guī, qīn qī bǔ chá, gǔ shǐ jiào huì, qí ài xiū zhī, ér hòu wáng zhēn zhuó yān. shì yǐ shì xíng ér bù bèi. mín zhī yǒu kǒu, yóu tǔ zhī yǒu shān chuān yě, cái yòng yú shì hū chū yóu qí yuán xí zhī yǒu yǎn wò yě, yī shí yú shì hū shēng. kǒu zhī xuān yán yě, shàn bài yú shì hū xìng. xíng shàn ér bèi bài, qí suǒ yǐ fù cái yòng yī shí zhě yě. fū mín lǜ zhī yú xīn ér xuān zhī yú kǒu, chéng ér xíng zhī, hú kě yōng yě? ruò yōng qí kǒu, qí yǔ néng jǐ hé?
厲王虐,國人謗王。邵公告曰:「民不堪命矣。」王怒,得衛巫,使監謗者,以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:「吾能弭謗矣,乃不敢言。」邵公曰:「是障之也。防民之口,甚於防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者,決之使導;為民者,宣之使言。故天子聽政,使公卿至於列士獻詩,瞽獻曲,史獻書,師箴,瞍賦,矇誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規,親戚補察,瞽史教誨,耆艾修之,而後王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口,猶土之有山川也,財用於是乎出;猶其原隰之有衍沃也,衣食於是乎生。口之宣言也,善敗於是乎興。行善而備敗,其所以阜財用衣食者也。夫民慮之於心而宣之於口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?」
wáng bù tīng, yú shì guó mò gǎn chū yán. sān nián, nǎi liú wáng yú zhì.
王不聽,於是國莫敢出言。三年,乃流王於彘。