hú gōng
壺公
hú gōng zhě, bù zhī qí xìng míng. jīn shì suǒ yǒu zhào jūn fú zhào guǐ shén zhì bìng wáng fǔ fú fán èr shí yú juǎn, jiē chū yú hú gōng, gù huò míng wèi hú gōng fú. rǔ nán fèi zhǎng fáng wèi shì yuàn shí, hū jiàn gōng cóng yuǎn fāng lái, rù shì mài yào, rén mò shí zhī. qí mài yào kǒu bù èr jià, zhì bǎi bìng jiē yù, yǔ mài yào zhě yuē: fú cǐ yào bì tǔ chū mǒu wù, mǒu rì dāng yù. jiē rú qí yán. dé qián rì shōu shù wàn, ér suí shī yǔ shì dào pín fá jī dòng zhě, suǒ liú zhě shén shǎo. cháng xuán yī kōng hú yú zuò shàng, rì rù zhī hòu, gōng zhé zhuǎn zú tiào rù hú zhōng, rén mò zhī suǒ zài. wéi zhǎng fáng yú lóu shàng jiàn zhī, zhī qí fēi cháng rén yě. zhǎng fáng nǎi rì rì zì sǎo chú gōng zuò qián dì, jí gōng zhuàn wù, gōng shòu ér bù xiè, rú cǐ jī jiǔ. zhǎng fáng bù xiè yì bù gǎn yǒu suǒ qiú, gōng zhī zhǎng fáng dǔ xìn, yǔ zhǎng fáng yuē: zhì mù wú rén shí gèng lái. zhǎng fáng rú qí yán ér wǎng, gōng yǔ zhǎng fáng yuē: qīng jiàn wǒ tiào rù hú zhōng shí, qīng biàn suí wǒ tiào, zì dāng dé rù. zhǎng fáng chéng gōng yán wèi shì, zhǎn zú bù jué yǐ rù. jì rù zhī hòu, bù fù jiàn hú, dàn jiàn lóu guān wǔ sè, zhòng mén gé dào, jiàn gōng zuǒ yòu shì zhě shù shí rén. gōng yǔ zhǎng fáng yuē: wǒ xiān rén yě, tiǎn tiān cáo zhí, suǒ tǒng gòng shì bù qín, yǐ cǐ jiàn zhé, zàn hái rén jiān ěr, qīng kě jiào, gù dé jiàn wǒ. zhǎng fáng bù zuò, dùn shǒu zì chén: ròu rén wú zhī, jī jié hòu, xìng miù jiàn āi mǐn, yóu rú pōu guān bù qì, shēng kū qǐ xiǔ, dàn jiàn chòu huì wán bì, bù rèn qū shǐ. ruò jiàn lián niàn, bǎi shēng zhī hòu xìng yě. gōng yuē: shěn ěr dà jiā, wù yǔ rén yě. gōng hòu yì zhǎng fáng yú lóu shàng yuē: wǒ yǒu shǎo jiǔ, rǔ xiāng gòng yǐn zhī. jiǔ zài lóu xià. zhǎng fáng qiǎn rén qǔ zhī, bù néng jǔ, yì zhì shù shí rén, mò néng dé shàng. zhǎng fáng bái gōng, gōng nǎi zì xià, yǐ yī zhǐ tí shàng, yǔ zhǎng fáng gòng yǐn zhī. jiǔ qì bù guò rú bàng dà, yǐn zhī, zhì dàn bù jǐn. gōng gào zhǎng fáng yuē: wǒ mǒu rì dāng qù, qīng néng qù fǒu? zhǎng fáng yuē: sī qù zhī xīn, bù kě fù yán. wéi yù lìng qīn shǔ bù jué bù zhī, dāng zuò hé jì? gōng yuē: yì ěr. nǎi qǔ yī qīng zhú zhàng yǔ zhǎng fáng, jiè zhī yuē: qīng yǐ zhú guī jiā, biàn chēng bìng, hòu rì jí yǐ cǐ zhú zhàng zhì wò chù, hēi rán biàn lái. zhǎng fáng rú gōng suǒ yán, ér jiā rén jiàn cǐ zhú shì zhǎng fáng sǐ le, kū qì bìn zhī. zhǎng fáng suí gōng qù, huǎng hū bù zhī hé suǒ zhī, gōng dú liú zhī yú qún hǔ zhōng, hǔ mó yá zhāng kǒu, yù shì zhǎng fáng, zhǎng fáng bù jù. míng rì, yòu nèi zhǎng fáng shí shì zhōng, tóu shàng yǒu dà shí, fāng shù zhàng, máo shéng xuán zhī, zhū shé bìng wǎng niè shéng yù duàn, ér zhǎng fáng zì ruò. gōng wǎng zhuàn zhī yuē: zi kě jiào yǐ. nǎi mìng dàn hùn, hùn chòu è fēi cháng, zhōng yǒu chóng zhǎng cùn xǔ, zhǎng fáng sè nán zhī, gōng nǎi tàn xiè qiǎn zhī yuē: zi bù dé xiān yě! jīn yǐ zi wèi dì shàng zhǔ zhě, kě shòu shù bǎi yú suì. wèi chuán fēng fú yī juàn fù zhī, yuē: dài cǐ kě jǔ zhū guǐ shén, cháng chēng shǐ zhě, kě yǐ zhì bìng xiāo zāi. zhǎng fáng yōu bù néng dào jiā, gōng yǐ zhú zhàng yǔ zhī yuē: dàn qí cǐ dào jiā ěr. zhǎng fáng cí qù, qí zhàng hū rán rú shuì, yǐ dào jiā, jiā rén wèi zhī guǐ, jù shù qián shì, nǎi fā shì guān zhōng wéi yī zhú zhàng, nǎi xìn zhī. zhǎng fáng yǐ suǒ qí zhú zhàng tóu gé bēi zhōng, shì zhī, nǎi qīng lóng ěr. zhǎng fáng zì wèi qù jiā yī rì, tuī zhī yǐ yī nián yǐ. zhǎng fáng nǎi xíng fú shōu guǐ zhì bìng, wú bù yù zhě, měi yǔ rén tóng zuò gòng yǔ, ér mù chēn hē qiǎn, rén wèn qí gù, yuē: nù guǐ mèi zhī fàn fǎ ěr. rǔ nán jùn zhōng cháng yǒu guǐ guài, suì zhé shù lái, lái shí dǎo cóng wēi yí, rú tài shǒu rù fǔ, dǎ gǔ zhōu xíng nèi wài zā, nǎi hái qù, shén yǐ wèi huàn. hòu zhǎng fáng yì fǔ jūn, ér zhèng zhí cǐ guǐ lái dào fǔ mén qián, fǔ jūn chí rù, dú liú zhǎng fáng, guǐ zhī zhī bù gǎn qián, yù qù, zhǎng fáng lì shēng hū shǐ zhuō qián lái, guǐ nǎi xià chē, bǎ bǎn fú tíng zhōng, kòu tóu qǐ dé zì gǎi. zhǎng fáng ā yuē: rǔ sǐ lǎo guǐ, bù niàn wēn liáng, wú gù dǎo cóng táng tū guān fǔ, jūn zhī dāng sǐ fǒu? jí fù lìng hái jiù rén xíng, yǐ yī zhá fú fù zhī, lìng yǔ gé bēi jūn, guǐ kòu tóu liú tì, chí zhá qù. shǐ yǐ zhuī shì zhī, yǐ zhá lì bēi biān, yǐ jǐng rào zhá ér sǐ. dōng hǎi jūn lái hàn, zhǎng fáng hòu dào dōng hǎi, jiàn qí mín qǐng yǔ, wèi zhī yuē: dōng hǎi jūn yǒu zuì, jūn qián xì yú gé bēi, jīn dāng shè zhī. lìng qí zuò yǔ, yú shì jí yǒu dà yǔ. zhǎng fáng céng yǔ rén gòng xíng, jiàn yī shū shēng, huáng jīn bèi qiú, wú ān qí mǎ, xià ér kòu tóu, zhǎng fáng yuē: cù hái tā mǎ, shè rǔ zuì. rén wèn zhī, zhǎng fáng yuē: cǐ lí ěr, dào shè gōng mǎ yě. yòu cháng yǔ kè zuò, shǐ zhì shì shì zhǎ, qǐng kè ér hái. huò yī rì zhī jiān, rén jiàn zài qiān lǐ zhī wài zhě shù chù.
壺公者,不知其姓名。今世所有《召軍符》《召鬼神治病王府符》凡二十餘卷,皆出於壺公,故或名為《壺公符》。汝南費長房為市掾時,忽見公從遠方來,入市賣藥,人莫識之。其賣藥口不二價,治百病皆愈,語賣藥者曰:「服此藥必吐出某物,某日當愈。」皆如其言。得錢日收數萬,而隨施與市道貧乏飢凍者,所留者甚少。常懸一空壺於坐上,日入之後,公輒轉足跳入壺中,人莫知所在。唯長房於樓上見之,知其非常人也。長房乃日日自掃除公座前地,及供饌物,公受而不謝,如此積久。長房不懈亦不敢有所求,公知長房篤信,語長房曰:「至暮無人時更來。」長房如其言而往,公語長房曰:「卿見我跳入壺中時,卿便隨我跳,自當得入。」長房承公言為試,展足不覺已入。既入之後,不復見壺,但見樓觀五色,重門閣道,見公左右侍者數十人。公語長房曰:「我仙人也,忝天曹職,所統供事不勤,以此見謫,蹔還人間耳,卿可教,故得見我。」長房不坐,頓首自陳:「肉人無知,積劫厚,幸謬見哀愍,猶如剖棺布氣,生枯起朽,但見臭穢頑弊,不任驅使。若見憐念,百生之厚幸也。」公曰:「審爾大佳,勿語人也。」公後詣長房於樓上曰:「我有少酒,汝相共飲之。酒在樓下。」長房遣人取之,不能舉,益至數十人,莫能得上。長房白公,公乃自下,以一指提上,與長房共飲之。酒器不過如蜯大,飲之,至旦不盡。公告長房曰:「我某日當去,卿能去否?」長房曰:「思去之心,不可復言。惟欲令親屬不覺不知,當作何計?」公曰:「易耳。」乃取一青竹杖與長房,戒之曰:「卿以竹歸家,便稱病,後日即以此竹杖置臥處,嘿然便來。」長房如公所言,而家人見此竹是長房死了,哭泣殯之。長房隨公去,恍惚不知何所之,公獨留之於群虎中,虎磨牙張口,欲噬長房,長房不懼。明日,又內長房石室中,頭上有大石,方數丈,茅繩懸之,諸蛇並往齧繩欲斷,而長房自若。公往撰之曰:「子可教矣。」乃命噉溷,溷臭惡非常,中有蟲長寸許,長房色難之,公乃嘆謝遣之曰:「子不得仙也!今以子為地上主者,可壽數百餘歲。」為傳封符一卷付之,曰:「帶此可舉諸鬼神,嘗稱使者,可以治病消災。」長房憂不能到家,公以竹杖與之曰:「但騎此到家耳。」長房辭去,騎杖忽然如睡,已到家,家人謂之鬼,具述前事,乃發視棺中惟一竹杖,乃信之。長房以所騎竹杖投葛陂中,視之,乃青龍耳。長房自謂去家一日,推之已一年矣。長房乃行符收鬼治病,無不愈者,每與人同坐共語,而目瞋訶遣,人問其故,曰:「怒鬼魅之犯法耳。」汝南郡中常有鬼怪,歲輒數來,來時導從威儀,如太守入府,打鼓周行內外匝,乃還去,甚以為患。後長房詣府君,而正值此鬼來到府門前,府君馳入,獨留長房,鬼知之不敢前,欲去,長房厲聲呼使捉前來,鬼乃下車,把版伏庭中,叩頭乞得自改。長房呵曰:「汝死老鬼,不念溫涼,無故導從唐突官府,君知當死否?」急復令還就人形,以一札符付之,令與葛陂君,鬼叩頭流涕,持札去。使以追視之,以札立陂邊,以頸繞札而死。東海君來旱,長房後到東海,見其民請雨,謂之曰:「東海君有罪,君前繫於葛陂,今當赦之。」令其作雨,於是即有大雨。長房曾與人共行,見一書生,黃巾被裘,無鞍騎馬,下而叩頭,長房曰:「促還他馬,赦汝罪。」人問之,長房曰:「此狸耳,盜社公馬也。」又嘗與客坐,使至市市鮓,頃刻而還。或一日之間,人見在千里之外者數處。
yǐn guǐ
尹軌
yǐn guǐ zhě, zì gōng dù, tài yuán rén yě. bó xué wǔ jīng, yóu míng tiān wén lǐ qì hé luò chèn wěi, wú bù jīng wēi. wǎn nǎi fèng dào, cháng fú huáng jīng, rì sān hé, nián shù bǎi suì ér yán sè měi shǎo. cháng wén qí yuǎn zǔ yǐn xǐ, yǐ zhōu kāng wáng zhāo wáng zhī shí. jū cǎo lóu, yù lǎo jūn yǔ shuō jīng, qí hòu zhōu mù wáng zài xiū lóu guān, yǐ dài yǒu dào zhī shì, gōng dù suì jū lóu guān yān, zì yún: xǐ shù lái yǔ xiāng jiàn, shòu yǐ dào yào. yóu shì néng zuò zài lì wáng, biàn huà zhī shì. sū bīng zhōu jiā xiān zǔ pín fèng shì zhī, lěi shì zi sūn jiàn zhī, yán zhuàng cháng rú wǔ shí suì rén. yóu xíng rén jiān, huò rù shān, yī nián bàn nián fù jiàn. wú qī xī. qí shuō tiān xià shèng shuāi zhì luàn zhī qī ān wēi jí xiōng suǒ zài, wèi cháng bù xiào. jìn yǒng kāng yuán nián shí èr yuè, dào luò yáng chéng xī yī jiā qiú jì sù, zhǔ rén yǐ jì là bù yù lìng sù, liáng jiǔ, gōng dù yǔ qí xìng míng, zhǔ rén nǎi kāi mén yíng gōng dù, yǔ qián shè jiǔ shí, yòu yǐ shù hú gǔ yǔ gōng dù suǒ chéng qīng luó, gōng dù jìng bù yǐn dàn, luó yì bù shí gǔ, míng dàn qù, wèi zhǔ rén yuē: jūn shì bù jí nán rén ěr, xiān suī bù yù shòu wǒ sù, hòu gèng yǒu qín yì wú jí luó, suī bù shí jūn suǒ shè, yì wàng xiāng chóu ěr. lìng cì jūn shén yào yī wán, dài yǐ suí shēn, míng nián dāng yǒu bīng sǐ zhě mǎn dì, cǐ yào kě yǐ quán jūn tǐ mìng. míng nián luò zhōng, guǒ yǒu zhào wáng lún zhī luàn, sǐ zhě shù yān. jǔ jiā yǒu cóng jūn zhě, jiē bù hái, zài jiā yòu wèi jié shā jiē jǐn, wéi yú dé yào yī rén ěr.
尹軌者,字公度,太原人也。博學五經,尤明天文理氣、河洛讖緯,無不精微。晚乃奉道,常服黃精,日三合,年數百歲而顏色美少。常聞其遠祖尹喜,以周康王昭王之時。居草樓,遇老君與說經,其後周穆王再修樓觀,以待有道之士,公度遂居樓觀焉,自云:「喜數來與相見,授以道要。」由是能坐在立亡,變化之事。蘇并州家先祖頻奉事之,累世子孫見之,顏狀常如五十歲人。遊行人間,或入山,一年半年復見。無妻息。其說天下盛衰治亂之期、安危吉凶所在,未嘗不效。晉永康元年十二月,道洛陽城西一家求寄宿,主人以祭蠟不欲令宿,良久,公度語其姓名,主人乃開門迎公度,與前設酒食,又以數斛谷與公度所乘青騾,公度竟不飲啖,騾亦不食谷,明旦去,謂主人曰:「君是不急難人耳,先雖不欲受我宿,後更有勤意吾及騾,雖不食君所設,意望相酬耳。令賜君神藥一丸,帶以隨身,明年當有兵死者滿地,此藥可以全君體命。」明年洛中,果有趙王倫之亂,死者數焉。舉家有從軍者,皆不還,在家又為劫殺皆盡,惟余得藥一人耳。
gōng dù yāo zhōng dài qī zhú guǎn shù shí zhàng, zhōng jiē yǒu yào, rù kǒu jí huó. tiān xià dà yì, yǒu de yào rú zǎo zhě, tú qí mén, zé yī jiā bù bìng, bìng zhě lì yù. yòu dì zǐ huáng lǐ, jū lù hún shān zhōng, huàn hǔ wèi bào, gōng dù shǐ duàn dà mù wèi zhù, qù jiā sì fāng gè yī lǐ wài mái yī zhù, gōng dù jí yǐ yìn yìn zhī, hǔ jí jué jī. yòu yǒu guài niǎo zhǐ qí wū shàng, yǐ yǔ gōng dù, gōng dù wèi shū yī zòu fú, zhe niǎo míng chù, zhì xī, niǎo fú sǐ fú xià, suì jué. yǒu rén zāo dà sàng, dāng nián ér shí qióng bù jí, gōng dù jiàn ér jiē zhī, xiào zǐ shuō qí gū kǔ, gōng dù chuàng rán yuē: jūn néng dé shù jīn qiān fǒu? xiào zǐ yuē kě dé ěr. nǎi jù qiān shù shí jīn, gōng dù jiāng rù shān zhōng xiǎo wū xià, lú huǒ zhōng xiāo qiān, yǐ shén yào rú zǎo dà tóu fèi qiān zhōng, jiǎo zhī, jiē chéng yín, yǐ yǔ zhī yuē: wú niàn rǔ pín kùn, bù néng yíng yè, gù yǐ xiāng yǔ, shèn wù yán yě. fù yòu yǒu yī rén, běn shì zú zǐ dì, yù gōng shì bù shū bù míng, dāng péi fù guān qián bǎi wàn, chū mài tián zhái chē niú, bù shòu, ér jiàn shōu xì, gōng dù yǔ suǒ shí fù rén yuē: kě zàn yǐ bǎi wàn qián jiè wǒ, yù yǐ jiù zhī, hòu èr shí rì dùn xiāng hái yě. fù rén jí yǐ qián bǎi wàn yǔ gōng dù, gōng dù yǐ yǔ zāo shì zhě, nǎi yǔ yuē: jūn zhì xī bǎi liǎng. qí rén jí mǎi xī yǔ zhī, gōng dù yú lú zhōng yáng xī, yǐ shén yào yī fāng cùn bǐ tóu fèi xī zhōng, biàn chéng huáng jīn, jīn jí chèng mài, dé qián bǎi wàn hái qián zhǔ. gōng dù hòu dào nán yáng tài hé shān shēng xiān qù yǐ.
公度腰中帶漆竹管數十杖,中皆有藥,入口即活。天下大疫,有得藥如棗者,塗其門,則一家不病,病者立愈。又弟子黃理,居陸渾山中,患虎為暴,公度使斷大木為柱,去家四方各一里外埋一柱,公度即以印印之,虎即絕跡。又有怪鳥止其屋上,以語公度,公度為書一奏符,著鳥鳴處,至夕,鳥伏死符下,遂絕。有人遭大喪,當年而食窮不及,公度見而嗟之,孝子說其孤苦,公度愴然曰:「君能得數斤鈆否?」孝子曰;「可得耳。」乃具鈆數十斤,公度將入山中小屋下,爐火中銷鈆,以神藥如棗大投沸鈆中,攪之,皆成銀,以與之曰:「吾念汝貧困,不能營業,故以相與,慎勿言也。」復又有一人,本士族子弟,遇公事簿書不明,當陪負官錢百萬,出賣田宅車牛,不售,而見收系,公度語所識富人曰:「可暫以百萬錢借我,欲以救之,後二十日頓相還也。」富人即以錢百萬與公度,公度以與遭事者,乃語曰:「君致錫百兩。」其人即買錫與之,公度於爐中洋錫,以神藥一方寸匕投沸錫中,變成黃金,金即秤賣,得錢百萬還錢主。公度後到南陽太和山升仙去矣。
jiè xiàng
介象
jiè xiàng zhě, zì yuán zé, huì jī rén yě. xué tōng wǔ jīng, bó lǎn bǎi jiā zhī yán, néng shǔ wén, yīn xiū dào fǎ, rù dōng yuè shòu qì jìn zhī shù, néng máo shàng rán huǒ zhǔ jī, jī rè ér máo bù jiāo, néng lìng yī lǐ nèi bù chuī bù zhēng, jī quǎn sān rì bù míng bù fèi, néng lìng yī shì rén jiē zuò bù néng qǐ, néng yǐn xíng biàn huà wèi cǎo mù niǎo shòu. wén jiǔ dān zhī jīng, zhōu yóu shù qiān lǐ qiú zhī. bù zhí míng shī, nǎi rù shān jīng sī, jì yù shén xiān, pí jí wò shí shàng, yǒu yī hǔ wǎng tiǎn xiàng, xiàng shuì wù jiàn hǔ, nǎi wèi zhī yuē: tiān shǐ rǔ lái shì wèi wǒ zhě, rǔ yí tíng, ruò shān shén shǐ rǔ lái shì wǒ, rǔ jí qù. hǔ nǎi qù. xiàng rù shān jiàn gǔ zhōng yǒu shí zǐ, zǐ sè guāng cǎi, dà rú jī zi, bù kě chēng shù, nǎi qǔ liǎng méi ér yóu, gǔ shēn, bù de dù, nǎi hái, yú shān zhōng jiàn yī měi nǚ, nián shí wǔ liù xǔ, yán sè fēi cháng, yī fú wǔ cǎi, gài xiān rén yě, xiàng kòu tóu qǐ zhǎng shēng zhī fāng, nǚ yuē: rǔ jí sòng shǒu zhōng wù hái gù chù, nǎi lái, wú gù yú cǐ dài rǔ. xiàng jí yǐ shí sòng yú gǔ zhōng ér hái, jiàn nǚ zǐ zài jiù chù, xiàng fù kòu tóu. nǚ yuē: rǔ xuè yáng zhī qì wèi jǐn, duàn gǔ sān nián gèng lái. wú zhǐ cǐ. xiàng guī, duàn gǔ sān nián, nǎi fù wǎng jiàn, cǐ nǚ gù zài qián chù, nǎi yǐ dān fāng yī rì shòu xiàng, gào yuē: dé cǐ biàn xiān, wù tā wèi yě. xiàng wèi dé hé zuò cǐ yào, cháng zhù dì zǐ luò yán yǎ hé, wéi xià píng chuáng zhōng, yǒu shū shēng shù rén, gòng lùn shū chuán shì, yún yún bù pàn, xiàng bàng wén zhī, bù néng rěn, nǎi wèi jué jiě zhī, shū shēng zhī xiàng fēi fán rén, mì biǎo zòu xiàng yú zhǔ, xiàng zhī zhī yù qù, yuē: kǒng guān shì jū shù wǒ ěr. yán yǎ gù liú. wú wáng zhào zhēng xiàng dào wǔ chāng, shén jìng zhòng zhī, chēng wèi jiè jūn, wèi xiàng qǐ dì zhái, yǐ yù zhàng gěi zhī, cì yí qián hòu lèi qiān jīn. cóng xiàng xué yǐn xíng zhī shù, shì hái hòu gōng jí chū rù diàn mén, mò yǒu jiàn zhě. yòu lìng xiàng biàn huà, zhǒng guā cài bǎi guǒ, jiē lì shēng. yǔ xiān zhǔ gòng lùn kuài yú hé zhě zuì shàng, xiàng yuē: zī yú wèi shàng. xiān zhǔ yuē: cǐ yú nǎi zài hǎi zhōng, ān kě dé hū? xiàng yuē: kě dé ěr. dàn lìng rén yú diàn zhōng tíng fāng tǔ yǎo zhě shuǐ mǎn zhī, xiàng jí suǒ diào ěr qǐ diào zhī, chuí lún yú tǔ yǎo zhōng, bù shí qǐng, dé zī yú, xiān zhǔ jīng xǐ, wèn xiàng yuē: kě shí fǒu? xiàng yuē: gù wèi bì xià qǔ zuò kuài, ān bù kě shí. nǎi shǐ chú rén qiè zhī. xiān zhǔ wèn yuē: shǔ shǐ bù lái, dé jiāng zuò kuài zhì měi, cǐ jiān jiāng bù jí yě. hé yóu de hū? xiàng yuē: yì dé ěr. yuàn chà yī rén, bìng yǐ qián wǔ qiān wén fù zhī, xiàng shū yī fú, yǐ zhe zhú zhàng zhōng, lìng qí bì mù qí zhàng, zhàng zhǐ biàn mǎi jiāng, mǎi jiāng bì, fù bì mù. cǐ rén rú yán, qí zhàng xū yú yǐ dào chéng dū, bù zhī hé chù, wèn rén, yán shì shǔ zhōng yě, nǎi mǎi jiāng. yú shí, wú shǐ zhāng wēn zài shǔ, cóng rén qià yǔ mǎi jiāng rén xiāng jiàn, yú shì shèn jīng, zuò shū jì jiā. cǐ rén mǎi jiāng hái chú zhōng, kuài shǐ jiù yǐ.
介象者,字元則,會稽人也。學通五經,博覽百家之言,能屬文,陰修道法,入東嶽受氣禁之術,能茅上燃火煮雞,雞熱而茅不焦,能令一里內不炊不蒸,雞犬三日不鳴不吠,能令一市人皆坐不能起,能隱形變化為草木鳥獸。聞九丹之經,週遊數千里求之。不值明師,乃入山精思,冀遇神仙,疲極臥石上,有一虎往舔象,象睡寤見虎,乃謂之曰:「天使汝來侍衛我者,汝宜停,若山神使汝來試我,汝疾去。」虎乃去。象入山見谷中有石子,紫色光彩,大如雞子,不可稱數,乃取兩枚而游,谷深,不得度,乃還,於山中見一美女,年十五六許,顏色非常,衣服五彩,蓋仙人也,象叩頭乞長生之方,女曰:「汝急送手中物還故處,乃來,吾故於此待汝。」象即以石送於谷中而還,見女子在舊處,象復叩頭。女曰:「汝血羊之氣未盡,斷谷三年更來。吾止此。」象歸,斷谷三年,乃復往見,此女故在前處,乃以丹方一日授象,告曰:「得此便仙,勿他為也。」象未得合作此藥,常住弟子駱延雅合,惟下平床中,有書生數人,共論書傳事,云云不判,象傍聞之,不能忍,乃為決解之,書生知象非凡人,密表奏象於主,象知之欲去,曰:「恐官事拘束我耳。」延雅固留。吳王詔徵象到武昌,甚敬重之,稱為介君,為象起第宅,以御帳給之,賜遺前後累千金。從象學隱形之術,試還後宮及出入殿門,莫有見者。又令象變化,種瓜菜百菓,皆立生。與先主共論鱠魚何者最上,象曰:「鯔魚為上。」先主曰:「此魚乃在海中,安可得乎?」象曰:「可得耳。」但令人於殿中庭方(土舀)者水滿之,象即索釣餌起釣之,垂綸於(土舀)中,不食頃,得鯔魚,先主驚喜,問象曰:「可食否?」象曰:「故為陛下取作鱠,安不可食。」乃使廚人切之。先主問曰:「蜀使不來,得姜作鱠至美,此間姜不及也。何由得乎?」象曰:「易得耳。願差一人,並以錢五千文付之,象書一符,以著竹杖中,令其閉目騎杖,杖止便買姜,買姜畢,復閉目。」此人如言,騎杖須臾已到成都,不知何處,問人,言是蜀中也,乃買姜。於時,吳使張溫在蜀,從人恰與買姜人相見,於是甚驚,作書寄家。此人買姜還廚中,鱠始就矣。
xiàng yòu néng dú zhū fú wén rú dú shū, wú wù miù zhě. huò bù xìn zhī, qǔ zhū zá fú, chú qí biāo zhù yǐ shì xiàng, xiàng jiē yī yī bié zhī. yòu yǒu yī rén zhǒng shǔ yú shān zhōng, cháng huàn mí hóu shí zhī, wén xiàng yǒu dào, cóng qǐ pì hóu fǎ, xiàng gào: wú tā, rǔ míng rì wǎng kàn shǔ, ruò jiàn hóu qún xià, dà háo yǔ zhī yuē: wú yǐ gào jiè jūn, jiè jūn jiào rǔ mò shí shǔ. cǐ rén cāng zú zhí yán xiàng qī nòng zhī. míng rì wǎng jiàn, qún hóu yù xià shù, shì gào xiàng yán yǔ, hóu jí gè hái shù, jué jī yǐ.
象又能讀諸符文如讀書,無誤謬者。或不信之,取諸雜符,除其標註以示象,象皆一一別之。又有一人種黍於山中,嘗患獼猴食之,聞象有道,從乞辟猴法,象告:「無他,汝明日往看黍,若見猴群下,大嗥語之曰:『吾已告介君,介君教汝莫食黍。』」此人倉卒直言象欺弄之。明日往見,群猴欲下樹,試告象言語,猴即各還樹,絕跡矣。
xiàng zài wú lián qiú qù, xiān zhǔ bù xǔ, xiàng yán mǒu yuè rì bìng, xiān zhǔ shǐ zuǒ yòu yǐ lí yī lián cì xiàng, xiàng shí zhī, xū yú biàn sǐ. xiān zhǔ bìn mái zhī. yǐ rì zhōng sǐ, qí rì bù shí yǐ zhì jiàn yè, yǐ suǒ cì lí fù yuàn nèi zhǒng zhī. lì hòu yǐ biǎo wén xiān zhǔ, fā shì qí guān zhōng, wéi yī zòu bǎn fú ěr, xiān zhǔ sī xiàng, shǐ yǐ suǒ zhù wū wèi miào, shí shí gōng wǎng jì zhī. cháng yǒu bái hú lái jí zuò shàng, liáng jiǔ nǎi qù. hòu dì zǐ jiàn xiàng zài hé zhú shān zhōng, yán sè gèng shǎo yān.
象在吳連求去,先主不許,象言某月日病,先主使左右以梨一奩賜象,象食之,須臾便死。先主殯埋之。以日中死,其日餔時已至建鄴,以所賜梨付苑內種之。吏後以表聞先主,發視其棺中,唯一奏版符耳,先主思象,使以所住屋為廟,時時躬往祭之。常有白鵠來集座上,良久乃去。後弟子見象在盇竹山中,顏色更少焉。