首頁 / 兩漢 / 劉徹 / 郊廟歌辭 / 天地
拼 译 译

《天地》

劉徹 〔兩漢〕

天地並況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。

恭承禋祀,縕豫為紛,黼繡周張,承神至尊。

千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。

九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。

璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。

盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨須搖。

長麗前掞光耀明,寒暑不忒況皇章。

展詩應律鋗玉鳴,函宮吐角激徵清。

發梁揚羽申以商,造茲新音永久長。

聲氣遠條鳳鳥翔,神夕奄虞蓋孔享。

天地 - 譯文及註釋

譯文
希望天地的神靈都賜福,因為皇帝敬慕他們。皇帝興建了紫色的壇宇作為專門祭神的場所,想找尋與神相通的辦法。皇帝專心一意、恭敬地繼承前代祭祀天地的重任,使神靈和樂。把刺繡品畫成黑白相間的斧形圖案,遍掛於祭壇之上,用隆重的儀式來承奉至尊的神靈。把六十四個童子排成八行八列跳舞以娛樂天神太一。音樂一起響起,琴、竽、瑟、美玉做成的磬和金鼓並陳雜奏,希望神靈能夠得到娛樂,百官濟濟,都恭敬地向神靈祭祀。他們恭敬地獻上豐盛的犧牲和供品,又焚燒香草和動物脂油以請神下降受享。神留下受享,雖然歷時很久,但從天上看來,那只是片刻。只見神鳥在前面發出光芒,神賞賜皇帝以寒暑準時不失,陰陽和順,以彰顯君主的德行。朗誦的詩歌合於音律發出玉器般的鳴聲,音樂中具備了五個音階——宮、商、角、徵、羽。這美妙的音聲達到遠處,使鳳鳥飛翔,神靈久留足以享用這些祭祀。

注釋
況:賞賜。
予:皇帝自稱。
爰熙:爰,發語詞。熙,興建。
厥路:這裡指與神相通的路。
禋祀(yīn sì):專心一意地祭祀天地。
縕:陰陽和同相互輔助的樣子。
黼(fǔ)繡:黑白相間,畫成斧形的刺繡品。
八溢:即「八佾」。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人來表演舞蹈。
泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。⑩軒朱:兩個人名。軒是皇帝軒轅。朱指朱襄氏。璆磬(qiú qìnɡ):指用美玉做的磬。璆,美玉。盛牲:指獻上豐盛的犧牲和供品,又焚燒香草和動物脂油以請神下降受享。奄留:通「淹留」,停留的意思。長麗:傳說中的一種神鳥。不忒:不出差錯。鋗(xuān):鳴玉聲。發梁:指聲音好聽,歌聲繞樑。條:到,達到。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

天地 - 賞析

古代都有祭祀天地神明及祖先的樂曲。自漢武帝詔制《郊祀歌》開始,以後歷代帝王都有改作。《天地》是祭祀天地的詩。此首選錄的是漢武帝的歌辭。

 
劉徹

作者:劉徹

漢武帝劉徹(公元前156年-前87年),西漢的第7位皇帝,傑出的政治家、戰略家、詩人。劉徹開拓漢朝最大版圖,在各個領域均有建樹,漢武盛世是中國歷史上的三大盛世之一。晚年窮兵黷武,又造成了巫蠱之禍,征和四年劉徹下罪己詔。公元前87年劉徹崩於五柞宮,享年70歲,諡號孝武皇帝,廟號世宗,葬於茂陵。 

劉徹其它诗文

《天地》

劉徹 〔兩漢〕

天地並況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。

恭承禋祀,縕豫為紛,黼繡周張,承神至尊。

千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。

九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。

璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。

盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨須搖。

長麗前掞光耀明,寒暑不忒況皇章。

展詩應律鋗玉鳴,函宮吐角激徵清。

發梁揚羽申以商,造茲新音永久長。

聲氣遠條鳳鳥翔,神夕奄虞蓋孔享。

《李夫人歌》

劉徹 〔兩漢〕

是邪?非邪?立而望之,偏何姍姍其來遲!。

复制

《武帝求茂才異等詔》

劉徹 〔兩漢〕

蓋有非常之功,必待非常之人,故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。

夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。

其令州郡察吏民有茂材異等可為將相及使絕國者。

《李夫人賦》

劉徹 〔兩漢〕

美連娟以修嫭兮,命樔絕而不長。

飾新官以延貯兮,泯不歸乎故鄉。

慘鬱郁其蕪穢兮,隱處幽而懷傷。

釋輿馬於山椒兮,奄修夜之不陽。

秋氣憯以淒淚兮,桂枝落而銷亡。

神煢煢以遙思兮,精浮游而出畺。

托沈陰以壙久兮,惜蕃華之未央。

念窮極之不還兮,惟幼眇之相羊。

函荾荴以俟風兮,芳雜襲以彌章。

的容與以猗靡兮,縹飄姚虖愈莊。

燕淫衍而撫楹兮,連流視而娥揚。

既激感而心逐兮,包紅顏而弗明。

歡接狎以離別兮,宵寤夢之芒芒。

忽遷化而不反兮,魄放逸以飛揚。

何靈魄之紛紛兮,哀裴回以躊躇。

勢路日以遠兮,遂荒忽而辭去。

超兮西征,屑兮不見。

寖淫敞,寂兮無音。

思若流波,怛兮在心。

亂曰:佳俠函光,隕朱榮兮。

嫉妒闟茸,將安程兮。

方時隆盛,年夭傷兮。

弟子增欷,洿沫悵兮。

悲愁於邑,喧不可止兮。

向不虛應,亦云己兮。

嫶妍太息,嘆稚子兮。

懰栗不言,倚所恃兮。

仁者不誓,豈約親兮?既往不來,申以信兮。

去彼昭昭,就冥冥兮。

既不新宮,不復故庭兮。

嗚呼哀哉,想魂靈兮! 。

《華曄曄》

劉徹 〔兩漢〕

華曄曄,固靈根。

神之斿,過天門,車千乘,敦崑崙。

神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。

神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。

神之徠,泛翊翊,甘露降,慶雲集。

神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。

神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。

神嘉虞,申貳觴,福滂洋,邁延長。

沛施佑,汾之阿,揚金光,橫泰河,莽若雲,增陽波。

遍臚歡,騰天歌。

《天馬二首·其二》

劉徹 〔兩漢〕

天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。

天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。

天馬徠,歷無草,徑千里,循東道。

天馬徠,執徐時,將搖舉,誰與期?天馬徠,開遠門,竦予身,逝崑崙。

天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉台。

《天馬二首·其一》

劉徹 〔兩漢〕

太一況,天馬下,沾赤汗,沫流赭。

志俶儻,精權奇,籋浮雲,晻上馳。

體容與,迣萬里,今安匹,龍為友。

《秋風辭》

劉徹 〔兩漢〕

秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。

蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。

泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。

簫鼓鳴兮發棹歌,歡樂極兮哀情多。

少壯幾時兮奈老何!。

《思奉車子侯歌》

劉徹 〔兩漢〕

嘉幽蘭兮延秀。

蕈妖淫兮中溏。

華斐斐兮麗景。

風徘徊兮流芳。

皇天兮無慧。

至人逝兮仙鄉。

天路遠兮無期。

不覺涕下兮沾裳。

复制

《落葉哀蟬曲》

劉徹 〔兩漢〕

羅袂兮無聲,玉墀兮塵生。

虛房冷而寂寞,落葉依於重扃。

望彼美之女兮,安得感余心之未寧?

复制

《柏梁詩》

劉徹 〔兩漢〕

日月星辰和四時。

驂駕駟馬從梁來。

郡國士馬羽林材。

總領天下誠難治。

和撫四夷不易哉。

刀筆之吏臣執之。

撞鐘伐鼓聲中詩。

宗室廣大日益滋。

周衛交戟禁不時。

總領從官柏梁台。

平理請讞決嫌疑。

修飾與馬待駕來。

郡國吏功差次之。

乘輿御物主治之。

陳粟萬石揚以箕。

徼道宮下隨討治。

三輔盜賊天下危。

盜阻南山為民災。

外家公主不可治。

椒房率更領其材。

蠻夷朝賀常會期。

柱枅欂櫨相枝持。

枇杷橘栗桃李梅。

走狗逐兔張罘罳。

齧妃女唇甘如飴。

迫窘詰屈幾窮哉。

复制

《西極天馬歌》

劉徹 〔兩漢〕

天馬徠從西極。

經萬里兮歸有德。

承靈威兮降外國。

涉流沙兮四夷服。

复制