華曄曄,固靈根。
神之斿,過天門,車千乘,敦崑崙。
神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。
神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。
神之徠,泛翊翊,甘露降,慶雲集。
神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。
神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申貳觴,福滂洋,邁延長。
沛施佑,汾之阿,揚金光,橫泰河,莽若雲,增陽波。
遍臚歡,騰天歌。
譯文神的車輛放着金光,神出遊的場面真是盛大啊!使祭祀者從遠處望見便知道神靈降臨了。祭祀者遠遠地看見神的旗子已經越過天門。神駕的車千乘萬乘,都聚集在崑崙山前。神靈出遊了,他的車子列隊於華麗的房屋前。神週遊太空,聚集於用蘭花薰香的祭殿。神出行時人馬眾多,行動迅速。神已經來臨了,他浮游飛翔而降,他飛來時降下了吉祥的甘露,出現了象徵太平的慶雲。眾神相互牽引來到祭祀的宮殿,虞舜來做客,舜的臣下夔和龍也來舞蹈娛神。神飛翔着趕吉時來到,安坐下來。祭祀者感到了神帶來的祥和。神對祭享十分滿意,祭祀者再次為神敬酒。神降下豐厚的恩澤,延伸長久。神普施福佑於汾河曲折處。神的金光像雲一樣升起,激起黃河的波浪。參加祭典的人見了神光,普遍感到高興,他們快樂的歌聲響徹上空。
注釋華曄曄,固靈根:這兩句詩形容神的車輛放着金光。祭祀者從遠處望見,就知道神靈降臨了。固靈根,指神所乘的車輛。皇帝的車輛,有金根車,以金為裝飾。②斿(liú):指旗上的飄帶。③敦:與「屯」相通,聚集的意思。④排玉房:列隊於華麗的房屋前。⑤雜:聚集。⑥容容:飛揚的樣子。⑦騎沓沓:騎,騎馬的人和其坐騎。沓沓,行進迅速。⑧般:相連。⑨翊翊:飛翔的樣子。⑩揄(yú):相互牽引。九疑:這裡指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的樂官。共翊翊:共,與「恭」相通。翊翊,恭敬的樣子。虞:娛樂,歡快。貳觴:再次敬酒。沛:廣泛。阿:水流曲折處。橫:充滿。陽波:這裡指黃河的波浪。臚:陳列。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
華曄曄,光芒盛大的樣子。據史書記載,漢武帝在元鼎四年到汾陰祭祀后土,禮畢,到滎陽,經過洛陽。這首詩作於他渡過黃河南行途中。詩寫出了神的出遊、來臨、受享及賜福等幻想的情節。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
美連娟以修嫭兮,命樔絕而不長。
飾新官以延貯兮,泯不歸乎故鄉。
慘鬱郁其蕪穢兮,隱處幽而懷傷。
釋輿馬於山椒兮,奄修夜之不陽。
秋氣憯以淒淚兮,桂枝落而銷亡。
神煢煢以遙思兮,精浮游而出畺。
托沈陰以壙久兮,惜蕃華之未央。
念窮極之不還兮,惟幼眇之相羊。
函荾荴以俟風兮,芳雜襲以彌章。
的容與以猗靡兮,縹飄姚虖愈莊。
燕淫衍而撫楹兮,連流視而娥揚。
既激感而心逐兮,包紅顏而弗明。
歡接狎以離別兮,宵寤夢之芒芒。
忽遷化而不反兮,魄放逸以飛揚。
何靈魄之紛紛兮,哀裴回以躊躇。
勢路日以遠兮,遂荒忽而辭去。
超兮西征,屑兮不見。
寖淫敞,寂兮無音。
思若流波,怛兮在心。
亂曰:佳俠函光,隕朱榮兮。
嫉妒闟茸,將安程兮。
方時隆盛,年夭傷兮。
弟子增欷,洿沫悵兮。
悲愁於邑,喧不可止兮。
向不虛應,亦云己兮。
嫶妍太息,嘆稚子兮。
懰栗不言,倚所恃兮。
仁者不誓,豈約親兮?既往不來,申以信兮。
去彼昭昭,就冥冥兮。
既不新宮,不復故庭兮。
嗚呼哀哉,想魂靈兮! 。
天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。
天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。
天馬徠,歷無草,徑千里,循東道。
天馬徠,執徐時,將搖舉,誰與期?天馬徠,開遠門,竦予身,逝崑崙。
天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉台。
飛光飛光,勸爾一杯酒。
吾不識青天高,黃地厚。
唯見月寒日暖,來煎人壽。
食熊則肥,食蛙則瘦。
神君何在?太一安有?
天東有若木,下置銜燭龍。
吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。
自然老者不死,少者不哭。
何為服黃金、吞白玉?
誰似任公子,雲中騎碧驢?
劉徹茂陵多滯骨,嬴政梓棺費鮑魚。
罡風吹衣裂,補綴來片雲。禹步登上界,下視雲中君。
神湖遙接夜樂水,傍守青羊作長跪。白環之樹丹剛林,空青萬條玉間金。
風泉紛起響琴築,琅琅九奏八會調仙音。東極天,浮黎國,老聃一開紫字帙,舉授青真東海童,尹喜玄觀求不得。
求不得,將何之,先吾聞道吾之師。跽請丫角青童兒,童兒為言子可教。
可教隔一塵,不見瓊花玉蕊更翻新。朝跨青鸞暮赤鳳,白波浩淼連天津。
紅顏春樹一揮手,日魂月魄自轉河車輪。河車輪,駐景方,他時東海波不揚。
我騎東海青石羊,太清上界封雲篆,縹緲三峰環繞神湖光。
子盍求我樂池上,神虎銷魔一軸開琳琅。尹喜授記別,童兒狡獪掉此舌。
東華玉女擊西盈,神真自向華存說。上元降敕扶廣山,六甲靈飛授劉徹。
蟠桃歲熟閱三千,尹喜頭顱卉回雪,知否曾來學寶訣。
我今喚起石羊群,太霞一曲排空聞。袖得三峰歸下界,繪圖一炷妙香薰。