首頁 / 宋代 / 陸游 / 十一月四日風雨大作·其二
拼 译 译

《十一月四日風雨大作·其二》

陸游 〔宋代〕

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

十一月四日風雨大作·其二 - 譯文及註釋

譯文窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想着替國家戍守邊疆。夜深了,我躺在床上聽到那風雨聲,就夢見自己騎着披着盔甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

注釋僵臥:躺臥不起。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。思:想着,想到。戍(shù)輪台:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪台:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。夜闌(lán):夜殘;夜將盡時。風吹雨:風雨交加,和題目中「風雨大作」相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,「風吹雨」也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。鐵馬:披着鐵甲的戰馬。冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。▲

高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院

十一月四日風雨大作·其二 - 賞析

這首詩以「痴情化夢」的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種「年既老而不衰」的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句「僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。」低臥,直挺挺地躺着,意思是說年老力衰,作者當時已68歲。孤村,荒僻的小村,指作者的故鄉山陰。戍,是守衛的意思。輪台,是漢代西域地名,在今新疆輪台縣,這裡是借指宋朝北方邊防據點。兩句的意思是說:我拖着病弱的身體,躺在這荒僻的小村莊裡,但是我並不為自己的艱難處境而哀傷,我還想着為國家去守衛北方邊疆。「僵臥孤村不自哀」敘述了作者的現實處境和精神狀態,「尚思為國戍輪台」是對「不自哀」這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。

「僵、臥、孤、村」四字寫出了作者此時淒涼的境遇。「僵」字寫年邁,寫肌骨衰老,「臥」字寫多病,寫常在床蓐;「孤」字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;「村」寫詩人貧困村居,過着荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩着一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去「不自哀」三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且「不自哀」,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是「尚思為國戍輪台」的精神狀態。

這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明,山河破碎,國難當頭,自有「肉食者謀之」,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因為「喜論恢復」、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後才罷官閒居的。作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖說「天下興亡,匹夫有責」,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有「為國戍輪台」的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔着責任和義務卻無心復國,顯得渺小和可鄙。

「夜闌臥聽風吹雨」緊承上兩句。因「思」而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。這樣聽着、想着,輾轉反側,幻化出特殊的夢境——「鐵馬冰河」,而且「入夢來」反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。「鐵馬冰河入夢來」正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。▲

高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院

繆鉞 等 .宋詩鑑賞辭典 :上海辭書出版社 ,1987 :984-985 .

十一月四日風雨大作·其二 - 創作背影

此詩作於公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個「風雨大作」的夜裡,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。

高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院

繆鉞 等 .宋詩鑑賞辭典 :上海辭書出版社 ,1987 :984-985 .

陸游

作者:陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。 

陸游其它诗文

《立秋後十日風雨淒冷獨居有感》

陸游 〔宋代〕

急雨鳴瓦溝,尖風入窗罅。

紗籠耿青燈,寂寂新秋夜。

誰言簿領中,乃復有此暇。

稍翻書冊讀,已念灰火跨。

那知是羈客,恍若在家舍。

睡晚且熟眠,洗沐官有假。

复制

《立春後作》

陸游 〔宋代〕

春不遺窮僻,天如念寂寥。

鳥鳴知節換,池溜覺冰消。

冷餅供新薺,輕裘換故貂。

豐年無疾苦,鄰曲遞相招。

复制

《舟中夜坐》

陸游 〔宋代〕

風露浩無際,星河淡欲傾。

遙知並船客,聞我詠詩聲。

水鳥橫江去,漁舟背月行。

神清不成寐,隱几待窗明。

复制

《次韻師伯渾見寄》

陸游 〔宋代〕

眉山漢嘉東西州,估船日日到津頭。

不得講書一行字。

倚遍臨江百尺樓。

黃鐘大呂忽復見,繡段英瑤何足酬。

願約青神王夫子,來醉萬景作中秋。

复制

《老將》

陸游 〔宋代〕

百戰西歸變姓名,悲歌擊築醉湖城。

貂裘換得金鴉觜,種藥南山待太平。

复制

《記夢》

陸游 〔宋代〕

夜夢有客短褐袍,示我文章雜詩騷。

措辭磊落格力高,浩如怒風駕秋濤。

起伏奔蹴何其豪,勢盡東注浮千艘。

李白杜甫生不遭,英氣死豈埋蓬蒿?晚唐諸人戰雖鏖,眼暗頭白真徒勞!何許老將擁弓刀,遇敵可使空壁逃。

肅然起敬豎發毛,伏讀百過聲嘈嘈。

惜未終卷雞已號,追寫尚足驚兒曹。

复制

《水龍吟·春日游摩訶池》

陸游 〔宋代〕

摩訶池上追游路,紅綠參差春晚。韶光妍媚,海棠如醉,桃花欲暖。挑菜初閒,禁煙將近,一城絲管。看金鞍爭道,香車飛蓋,爭先占、新亭館。惆悵年華暗換。黯銷魂、雨收雲散。鏡奩掩月,釵梁拆鳳,秦箏斜雁。身在天涯,亂山孤壘,危樓飛觀。嘆春來只有,楊花和恨,向東風滿。

复制

《蝶戀花》

陸游 〔宋代〕

水漾萍根風卷絮。倩笑嬌顰,忍記逢迎處。只有夢魂能再遇。堪嗟夢不由人做。夢若由人何處去。短帽輕衫,夜夜眉州路。不怕銀缸深繡戶。只愁風斷青衣渡。

复制

《已是黃昏獨自愁,更著風和雨。》

陸游 〔宋代〕

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

复制

《病思六首 其一》

陸游 〔宋代〕

水碓舂粳滑勝珠,地爐燔芋軟如酥。老來自愛盤餐美,安得高人共破除。

复制

《觀諸將除書》

陸游 〔宋代〕

百鍊剛非繞指柔,貂蟬要是出兜鍪。得官若使皆齊虜,對泣何疑效楚囚。

复制

《春晚出遊六首 其六》

陸游 〔宋代〕

鳴機裂素制春衣,煮酒香清雁鶩肥。倒社相呼共行樂,三撾鼓近是船歸。

复制