首頁 / 宋代 / 陸游 / 十一月四日風雨大作二
拼 译 译

《十一月四日風雨大作二》

陸游 〔宋代〕

風卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

十一月四日風雨大作二 - 譯文及註釋

譯文
大風好似捲起江湖,下雨黯淡了村莊,四面山上被風雨吹打的聲音,像海上的浪濤翻卷。
若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想着替國家戍守邊疆。
夜深了,我躺在床上聽到那風雨聲,就夢見自己騎着披着盔甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

注釋
溪柴:若耶溪所出的小束柴火。
蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:「蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無貴賤,人有一番。」
狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。
僵臥:躺臥不起。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。
孤村:孤寂荒涼的村莊。
不自哀:不為自己哀傷。
思:想着,想到。
戍(shù)輪台:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪台:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。
夜闌(lán):夜殘;夜將盡時。
風吹雨:風雨交加,和題目中「風雨大作」相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,「風吹雨」也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。
鐵馬:披着鐵甲的戰馬。
冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

參考資料:

1、 高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院

十一月四日風雨大作二 - 賞析

第一首詩主要寫十一月四日的大雨和詩人之處境。前兩句以誇張之法寫大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風大雨之境,很是生動,波濤洶湧之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。後兩句轉寫近處,描寫其所處之境,寫出作者因天冷而不思出門,其妙處是把作者的主觀之感和貓結合一起寫。

第二首詩以「痴情化夢」的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種「年既老而不衰」的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句「僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。」低臥,直挺挺地躺着,意思是說年老力衰,作者當時已68歲。孤村,荒僻的小村,指作者的故鄉山陰。戍,是守衛的意思。輪台,是漢代西域地名,在今新疆輪台縣,這裡是借指宋朝北方邊防據點。兩句的意思是說:我拖着病弱的身體,躺在這荒僻的小村莊裡,但是我並不為自己的艱難處境而哀傷,我還想着為國家去守衛北方邊疆。「僵臥孤村不自哀」敘述了作者的現實處境和精神狀態,「尚思為國戍輪台」是對「不自哀」這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。

「僵、臥、孤、村」四字寫出了作者此時淒涼的境遇。「僵」字寫年邁,寫肌骨衰老,「臥」字寫多病,寫常在床蓐;「孤」字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;「村」寫詩人貧困村居,過着荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩着一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去「不自哀」三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且「不自哀」,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是「尚思為國戍輪台」的精神狀態。

這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明,山河破碎,國難當頭,自有「肉食者謀之」,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因為「喜論恢復」、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後才罷官閒居的。作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖說「天下興亡,匹夫有責」,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有「為國戍輪台」的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔着責任和義務卻無心復國,顯得渺小和可鄙。

「夜闌臥聽風吹雨」緊承上兩句。因「思」而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。這樣聽着、想着,輾轉反側,幻化出特殊的夢境——「鐵馬冰河」,而且「入夢來」反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。「鐵馬冰河入夢來」正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。

參考資料:

1、 高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院
2、 繆鉞 等 .宋詩鑑賞辭典 :上海辭書出版社 ,1987 :984-985 .

十一月四日風雨大作二 - 創作背影

此詩作於公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個「風雨大作」的夜裡,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。

 
陸游

作者:陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。 

陸游其它诗文

《晚登子城》

陸游 〔宋代〕

江頭作雪雪未成,北風吹雲如有營。

驅車出門何所詣,一放吾目登高城。

城中繁雄千萬戶,朱門甲第何崢嶸。

錦機玉功不知數,深夜窮巷聞吹笙。

國家自從失河北,煙塵漠漠暗兩京。

胡行如鬼南至海,寸地尺天皆苦兵。

老吳將軍獨護蜀,坐使井絡無欃槍。

名都壯邑數千里,至今不聞戎馬聲。

安危自古有倚伏,相持默默非敵情。

棘門灞上勿兒戲,犬羊豈憚渝齊盟。

复制

《殘春》

陸游 〔宋代〕

章甫從諸老,今為兩世人。

惟書尚開眼,非酒孰關身?遠水涵清鏡,晴雲蹙細鱗。

籬邊花未盡,作意醉殘春。

复制

《中夜起登堂北小亭》

陸游 〔宋代〕

幽人曳杖上青冥,掠面風輕宿醉醒。

朱戶半開迎落月,碧溝不動浸疏星。

禽聲格磔頻移樹,花影扶疏自滿庭。

嘆息明年又安往,此身何啻似浮萍。

复制

《感興二首 其二》

陸游 〔宋代〕

高帝王蜀漢,天下豈易圖。

幡然用其鋒,項羽不支梧。

嗟余昔從戎,久戍南鄭墟。

登高望夕烽,只尺咸陽都。

群胡本無政,剽奪常自如。

民窮訴蒼天,日夜思來蘇。

連年況枯旱,關輔尤空虛。

安得節制帥,弓刀肅馳驅。

父老上牛酒,善意不可孤。

諸將能辦此,機會無時無。

《五更聞雨思季長》

陸游 〔宋代〕

幽叢鳴姑惡,高樹號杜宇。

驚回千里夢,聽此五更雨。

展轉窗未明,更覺心獨苦。

天涯懹故人,安得插兩羽!。

复制

《十二月八日步至西村》

陸游 〔宋代〕

臘月風和意已春,時因散策過吾鄰。

草煙漠漠柴門裡,牛跡重重野水濱。

多病所須唯藥物,差科未動是閒人。

今朝佛粥更相饋,更覺江村節物新。

《半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。》

陸游 〔宋代〕

北風吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。

半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。

复制

《夜聞埭東賣酒鼓聲嘩甚》

陸游 〔宋代〕

烏桕森疏照溪赤,寒鴉翩翻蔽天黑。鮮鱸出網重兼斤,新蟹登盤大盈尺。

年年此際清霜夜,飯罷讀書聲滿舍。豈惟父子講家學,亦有朋儕結經社。

誰令屠沽聚里中,鼓聲終夜聒老翁。嗚呼安得寐無聰,不但杜老左耳聾。

复制

《十二月二日夜夢遊沈氏園亭二首 其一》

陸游 〔宋代〕

路近城南已怕行,沈家園裡更傷情。香穿客袖梅花在,綠蘸寺橋春水生。

复制

《貧甚戲作絕句八首 其三》

陸游 〔宋代〕

貸米東村待不回,缽盂過午未曾開。飢腸雷動尋常事,但誤生台兩鵲來。

复制

《春晚出遊六首 其六》

陸游 〔宋代〕

鳴機裂素制春衣,煮酒香清雁鶩肥。倒社相呼共行樂,三撾鼓近是船歸。

复制

《北窗哦詩因賦二首 其一》

陸游 〔宋代〕

二十年來賦遠遊,一窗又復寄南州。雙鵝戲雨陂塘曉,亂葉飄風院落秋。

顏鬢蹉跎愁覽鏡,江山重複怯登樓。平生事業詩千首,殘稿從教處處留。

复制