譯文被翠葉籠罩着的海棠花苞一顆一顆像豆子一樣,是那麼均勻;顏色就好像被塗抹上濃濃的胭脂,光澤嬌嫩。我懷着滿腔的情意,再三要留住花梢的露水;只怕它滴下花蕾的紅艷,可惜了這片明媚的陽春。
注釋籠:籠罩。豆顆:形容海棠花苞一顆一顆像豆子一樣。胭脂:指紅色。蠟痕新:謂花苞光澤嬌嫩。殷勤:情意深切。花梢:花蕾的尖端。生紅:深紅,指花瓣。
鐘聲.初中文言文全譯王(蘇教課標):延邊人民出版社,2009年:132
鄭力民.元好問詩選譯:鳳凰出版社,2011年:241-243
「翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新」,寫「未開海棠」的形態色澤。「豆顆」,豆子,此處借指花蕾。海棠花未開時,花瓣對合如豆狀。像豆顆一樣飽滿的、小小的花蕾勻稱地點綴在護惜着它們的翠葉之中。「輕籠」的「輕」,狀寫翠葉的欲籠未籠的情態,貫注了詩人對未開海棠的輕憐蜜愛。
「胭脂」,一種紅色的顏料,常用來形容花的顏色。杜甫《曲江對雨》詩「林花著雨胭脂落」。此處以「胭脂濃抹」來形容海棠花蕾的紅艷。恰如濃施胭脂的美人那樣嬌艷可愛,光采奪目。「蠟痕」,指海棠的花蒂,其狀如蠟。梅堯臣《海棠》詩有「胭脂色慾滴,紫蠟蒂何長。」這裡以「蠟痕新」來突出海棠花蒂的光澤,就像上過了蠟那樣光澤閃爍。「輕籠」「濃抹」相對照,一寫情,一描色,使未開海棠不僅有了人的感情,而且有了濃妝艷抹的美人的容顏。
「殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春」,轉而抒情。詩人殷勤地囑咐新生的海棠一定要把花梢上的露珠留住。倘若把那美麗的紅色滴下來,就真要為春天而感到可惜了。
「生紅」,指花朵鮮活的紅色。王安石《詠秘詩》「一撮生紅慰不平」,元好問也常用「生紅」來指代花,如「一樹生紅錦不如」,「生紅點點弄嬌妍」等。此處,以「生紅」來呼應「胭脂」。詩人害怕晶瑩欲滴的露水溶解了花上的胭脂,表現了詩人愛美的心情,同時把海棠花苞那紅艷欲滴的景象寫得十分生動傳神。元好問還有一首《清平樂·杏花》說:「生紅鬧簇枯枝,只愁吹破胭脂。」和這首詩的用詞相類,意旨相似。「殷勤」「可惜」,抒情色彩濃烈,充分表達了詩人珍愛美好事物,惟恐芳菲易盡,「惜春只恐春歸去」的深摯情感。
這首詩用筆細膩獨到,寫景設色富有情韻;抒發了作者惜春的情懷,不僅包含着對含苞欲放的海棠花蕾的憐愛,更隱含着對歲月倏忽、青春易逝的人生感嘆。▲
齊存田.遺山詩詞賞論:中國文聯出版社,2004年:269-271
公元1240年(嘉熙四年),詩人已入暮年,時金已滅亡,他回到了自已的故鄉,抱定了與世無爭的態度,過着遺民生活,他自覺已無能周濟天下,於是只能堅守自已節操,獨善其身。在這時,詩人創作了這首詩。
齊存田.遺山詩詞賞論:中國文聯出版社,2004年:269-271
賦召魂九辯,一尊酒,與誰同。對零落棲遲,興亡離合,此意何窮。匆匆。百年世事,意功名、多在黑頭公。喬木蕭蕭故國,孤鴻澹澹長空。門前花柳又春風。醉眼眩青紅。問造物何心,村簫社鼓,奔走兒童。天東。故人好在,莫生平、豪氣減元龍。夢到琅琊台上,依然湖海沈雄。