譯文全身衣服都沾滿了血淚和塵埃,戰亂結束了,但是回到故鄉也還會感到悲哀。在風雨中,梨花落盡了,寒食節也過去了,有幾家的墳上會有子孫來掃墓呢?
注釋陳秀才:作者友人,其人未詳。沙上:陳秀才的家鄉,地址不詳。省(xǐng)墓:掃墓,祭奠故去的親人。血淚:極度悲痛時流出的眼淚。亂後:指元末戰亂以後,元末有長達二十餘年的農民軍與政府軍和地主武裝之間的大混戰。寒食:寒食節,清明前兩天(一說前一天),舊習俗這天掃墓、祭祖。過:過去了,盡了。▲
葛傑 倉陽卿選注,絕句三百首,上海古籍出版社,1980年07月第1版,第201頁
張志興注,絕句精選,學林出版社,2005年08月第1版,第282頁
陳昊,若松,趙晗註譯,白話絕句三百首,三秦出版社,1992.11,第302頁
這首詩通過清明節沒人祭掃荒墳的一個生活面,寫出經過元末大戰亂後,農村蕭條凋敝的情景。此詩前兩句寫陳秀才還鄉的情景,之後詩人自己也免不了悲從中來;後兩句想象清明節墓地上的情景,反映了元末戰亂後的蕭條景象,表現了詩人對戰爭的厭惡和對統治者的不滿。全詩由此及彼,由個別到一般,意境漸寬,感人至深。
「滿衣血淚與塵埃,亂後還鄉亦可哀。」兩句寫此時此地,寫詩人送陳秀才「還鄉」之景。「滿衣血淚與塵埃」表現了陳秀才本人的形象,陳秀才劫後餘生,還鄉時的形象,很是悲哀。「亂後還鄉」點題,交待了時間背景,繼而引出後兩句。
「風雨梨花寒食過,幾家墳上子孫來?」兩句寫彼時彼地,是詩人想象清明節廣大農村墓地上的情景。亂後家鄉,百姓家破人亡,沒有後輩到尊長的墓前來祭掃家鄉,已經滿目荒涼。這兩句反映出戰亂後蕭條破敗的鄉村景象,表達了詩人對戰爭的厭惡和對統治者的不滿。
這首詩寫戰亂後,人生悲傷,農村荒涼之場景,感嘆了元末大戰「亂後」廣大百姓家破人亡的慘象,詩筆由近及遠,由個別及一般,意境由淺入深,由窄變闊。全詩表現了詩人同情民生疾苦的心境。詩筆由近及遠,由個別及一般,意境由淺入深,由窄變闊,感人至深。▲
遲乃義著,明人絕句的詩情畫意,吉林文史出版社,1997.06,第27-28頁
木河主編;王金梅選注,乖孩子學名詩 明代詩歌卷,北京師範大學出版社,1994.08,第42頁
國家文治今百年,多士孰賚皆知天。
南宮坐試二三策,能使海內無遺賢。
院門晨開官燭爛,白袍鵠立人五千。
上談禮樂祖姬孔,下議制度輕讎玄。
臨軒曾看宰相賀,雲間盡見當臚傳。
看花或騎太僕馬,錫宴每給司農錢。
登朝出牧知幾輩,冠佩劍紛相聯。
邇來國運屬中圯,爭慕死節羞生全。
潯陽老守血灑地,甬東大將魂沉淵。
乃知儒術王政本,至此正賴扶傾顛。
諸生區區抱遺籍,草萊竄亡亦可憐。
南方上公境獨治,鹿鳴更欲興賓筵。
張君幾年客夜雨,古檠空案親韋編。
逢時頗欲見行事,豈但持作求魚筌。
入場叉手萬言畢,眾目一葉驚先穿。
辭家又隨計吏發,京城遠瞻北斗連。
秋風吹衣別酒冷,枯楊淺水閶門邊。
君行勿亟我有語,落日尚在車衡懸。
竊聞天子正側席,此去為拜彤庭前。
揮毫休奏醴泉頌,給札莫賦凌雲篇。
但當開口論世事,號令次第宜何先。
坐令王綱復大正,乾樞共仰天中璇。
我今有志未能往,矯首萬里空茫然。