譯文大江遼闊,千里茫茫,只有我一隻小船在江中孤零零司州沒有伴。只有以前在家中樓上看到的月亮,或遠或近總是伴隨着我。起風前它四周先圍着一個彩環,散霧時它又像急速遊動向前。倘如它能永遠象一把園扇,可以拂去艷情場上的塵煙。
注釋大江:指詩人月夜泛舟所在的江。無考證。無四鄰:指周圍沒有其他船隻。唯余:只有。故樓:指家鄉之樓。月隨人行,故現在照「我」之月,仍是「故樓月」。入風:遇風。暈:月四周有時有雲氣圍繞如環叫做月暈。排霧:沖開、排開雲霧。輪:月輪。似扇:古人詠扇的詩賦形容扇的圓常以月為比,詩中倒轉過來,以扇比月。堪:能,可。拂:拂拭。艷歌塵:指唱艷歌的人身上的塵土。▲
褚斌傑主編.《中國歷代詩詞精品鑑賞(上冊)》:青海人民出版社,2001.1:第727頁
美文,逸才主編.《古詩源 白話樂府卷》:哈爾濱出版社,1995.11:第546-547頁
孫立權主編.《中學生常用古典詩詞讀本》:吉林教育出版社,2001年07月第1版:第71頁
劉錟編寫.《情系明月:詠月古詩欣賞》:湖南教育出版社,2004.3:第187頁
童笙選編.《古詩三百句》:中國檔案出版社,2000年05月第1版:第250-251頁
「大江闊千里,孤舟無四鄰」,開頭兩句交待瞭望月的時間、地點、環境。江,是橫闊千里、浩渺無際的大江;舟,是孤舟,無四鄰的孤舟。二者對比鮮明,表達了詩人旅途的孤寂。而旅途的孤寂又無處訴說,只有遙寄明月了,為引出下文做了鋪墊。
「唯余故樓月,遠近必隨人」,承接上句。詩人展開奇思妙想:他不覺孤獨,認定此月正是老家樓上常見的那輪明月,原是「舊時相識」,因而不管自己去家遠或近,它始終不離不棄跟隨在身邊,更深層地表達出了思戀與孤獨之苦。詩人不再覺得孤寂,精神便不頹喪了。由此又自然列入三聯對「故樓月」的描寫,仍用擬人的方法。
「入風先繞暈,排霧急移輪」,詩人一拋寫月常用手法,別出心裁,故作錯覺。月見風來襲,便讓暈來圍繞;見雲霧來遮,便急忙調轉車輪駛走。忽明忽暗之間,也暗示詩人思緒的起伏不定:感激它為照我陪我而作的辛勤,讚美它那艱難的經歷和勇於防範的精神,這種模稜的認識又延續下去。
「若教長似扇,堪拂艷歌塵」,此聯以扇擬月,抒發人生感慨,設想它若長圓不缺似團扇,就能用來為唱艷歌的拂塵了。這裡月似團扇,歌者持此唱着艷歌,更是美女,詩人借喻遠在千里外的心中人。由「故樓月」到「故樓人」,經過一些聯想的中介,懷人的意思就曲折地表達了出來,合情合理,耐人尋味。▲
陸堅主編.《千里共嬋娟 中華中秋月亮詩詞品讀》:西泠印社出版社,2011.08:第182-183頁
蔡景仙主編.《漢魏詩詞鑑賞》:內蒙古人民出版社,2008.04:第319頁
梁元帝蕭繹在位僅三年,國內的變亂和外來的禍患,使得國家沒有安寧的時候。朱超官至中書舍人,長期服侍元帝,也有愛國忠君之心。面對皇帝遇難,國家破滅,作為臣子卻只有報國救駕之心,而沒有報國救駕之力。懷着這樣沉重的心情,詩人於月夜泛舟「大江」之上,乃作此詩《舟中望月》。
陸堅主編.《千里共嬋娟 中華中秋月亮詩詞品讀》:西泠印社出版社,2011.08:第182-183頁
河水聞寒已成凍,塞草愁霜懸自衰。可念無端失林鳥,此夜逆風何處歸。
列網遮山不聽度,懸冰繞樹滑難依。細石似燕能隨雨,片木作鳶猶解機。
但令積風多少便,何患有翼不能飛。寄語故林無數鳥,會入群里比毛衣。