譯文
七元星君壇前布滿清幽的月光,師雄的夢境處瀰漫着淡淡的哀愁。
什麼時候拄着手杖散步看南雪,我和梅花一起白了頭。
注釋
朝斗:意思是道家謂朝拜北斗七元星君。
師雄:隋人趙師雄游廣東羅浮山,傍晚在林中小酒店旁遇一美人,遂到店中飲酒交談。趙師雄喝醉睡着了,在東方發白時醒來,發現睡在一梅花樹下。
何時:什麼時候。
爾:連詞,表示連接兩個相近詞的作用,承上啟下。
寒食後雨,余曰:「此雨為西湖洗紅,當急與桃花作別,勿滯也。
"午霽,偕諸友至第三橋,落花積地寸余,遊人少,翻以為快。
忽騎者白紈而過,光晃衣,鮮麗倍常,諸友白其內者皆去表。
少倦,臥地上飲,以面受花,多者浮,少者歌,以為樂。
偶艇子出花間,呼之,乃寺僧載茶來者。
各啜一杯,蕩舟浩歌而返。