譯文在一個夜色沉沉的清秋晚上.只聽見暗處的蟋蟀在屋檐前落花的地方鳴叫。夜深靠近簾幕就感到一股涼意忽然透出,室內香爐里散發出來的香煙,輕盈地繚繞在屏風的一角。心裡不免怨那些歸來的鴻雁,它們的睛意猶如秋雲那樣單薄,不肯傳遞書信。書信難寄,把自己的心事都交給寂寞吧.那就忘記了從前的約會。
注釋呈:奉獻給。洛濱,即富柔直,字委申,北宋宰相富弼之孫。靖康初年賜進士出身。高宗建炎四年官至端明殿學士簽書樞密院事。後因堅持抗金為秦檜所忌,不久便被罷職。晚年遊覽於山水之間,與蘇遲、葉夢得、張元乾等一塊遊玩吟唱。公元1156年(紹興二十六年)去世。筠溪,即李彌遜,字似之,自號筠溪翁。徽宗大觀三年進士。南渡後以起居郎遷中書舍人。後因反對秦檜議和,不久被落職。公元1140年(紹興十年)歸隱福建連江西山,與張元干、富柔直等吟唱遊玩。公元1153年(紹興二十三年)去世。暗蛩(qióng):在暗處藏身的蟋蟀。蛩,蟋蟀。檐花落:屋檐上的水流下來,在燈光的照映下就像銀花一般。香:蕙香,此指由香爐里冒出的香煙氣。。屏山:屏風。鴻:大雁。書:信。盡交:即盡教、聽任之意。▲
傅德岷、盧晉.《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷):上海辭書出版社,1988:第1277頁
中國社會科學院文學研究所.唐宋詞選.人民文學出版社.1981.256頁
上片着重寫景,寓情於景;下片着重抒情,曲折地表達出仕途的險惡與中原未復悵惘情緒。起二句刻畫出一幅幽靜的秋夜景色,而「啼」字和「落」字,又顯示出靜中有動,動中見靜的意趣激發了同篇的活力。一個美好的深秋之夜,雨檐滴水,蟋蟀鳴叫,仿人讀來歷歷在目,如聞其聲。這種寧靜的境界與梁代王籍《入若耶溪》詩「蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽」有同工異曲之妙。詞中這二句是化用杜甫《醉時歌》:「清夜沉沉動春酌,燈前細雨檐花落」的詩句。清王嗣奭《杜肊》解「檐花落」云:「檐水落,而燈光映之如銀花。」非常接近於事實。
「乍涼」二句承上,從戶外幽靜之境轉而到室內境況。秋雨連綿,靠近簾幕就感到寒氣逼人,屋內香爐里散發着輕盈的煙縷,裊裊直上,縈繞在屏風的上端。詞人由遠及近,刻畫生動,具體入微,把聽覺、感覺、視覺組合在一起,增強了詞人的立體感,這樣也就着力渲染秋夜清冷的氣氛和孤獨寂靜的境界。
下片抒情,詞人傾吐了蘊藏在心靈深處的難以直言的思緒。「堪恨」二句,以「歸鴻」作比喻,說明心事難寄。古代有鴻雁傳書的說法,但這裡是寫征鴻的情意如那秋雲一樣淡溥,不肯傳書,所以顯得可恨。這與李清照《念奴嬌》:「征鴻過盡,萬千心事難寄」的意境相接近,而一「恨」字,感情色彩更為強烈。「秋雲薄」是用杜甫《秋霽》:「天際秋雲薄,從西萬里風」的詩句。朱敦儒在《西江月》中寫到:「世事短如春夢,人情薄如秋雲。」因此,詞人在這裡埋怨征鴻情薄,蘊含着複雜的人情世態的深層用意。
「書難托」三句,從上句「堪恨」而來,正因於「征鴻」不傳書信,而金兵占領中原,所以難以寄言,因此又誰能理解,作者的萬千心事呢?詞人在《蘭陵王》詞中說:「塞鴻難托,誰問潛寬舊帶眼。」在這令人惱而又相思的歲月里,既無法寄聲傳語,那就讓忘掉過去的一切,任憑自己的寂寞無聊吧以此來打發歲月。
這首小令寥寥四十一字,但寫得概括,凝練、疏雋給人以美的享受,不覺使人動情,全詞緣情設景,筆力委婉曲折,抒發了詞人對中原不能收回的愁恨之情,更顯得意境沉鬱深厚。▲
《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1281-1282頁
此詞所作具體年代不詳。據張元干《精嚴寺化鍾疏》文:「歲在戊辰(即紹興十八年),僧結制日,洛濱、最樂、普現(即筠溪)三居士,拉蘆川老隱過其所而宿焉」,此詞大約是作於這個時期。
《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1281-1282頁
羔豚蒸乳活臠牛,口腹造業夸炰羞。
儻知晚食足當肉,一飽何苦多營求。
先生睡美黑甜處,那聞鐘鼓朝鳴樓。
布衾竹枕自穩暖,此念灰冷百不憂。
世間寢食乃日用,眾生擾擾如蚍明蜉。
昔年我亦走南北,往反萬里無停輈。
胸中不作異鄉縣,有似坐閱十數州。
雲山渾如舊過眼,歲月不覺春已秋。
宿君齋屋亦偶爾,更仆笑語久未休。
夜闌各困且打睡,明月饑飽臨時謀。