首頁 / 宋代 / 鄧林 / 讀山海經十三首·其九
拼 译 译

《讀山海經十三首·其九》

鄧林 〔宋代〕

夸父誕宏志,乃與日競走。

俱至虞淵下,似若無勝負。

神力既殊妙,傾河焉足有!

餘跡寄鄧林,功竟在身後。

复制

讀山海經十三首·其九 - 譯文及註釋

譯文

夸父志向真遠大,敢與太陽去競走。

同時到達日落處,好像沒分勝與負。

神力非凡又奇妙,飲盡黃河水不足。

棄下手杖化鄧林。身後功績垂千古。

注釋

夸父:古代傳說中的神人。

淵:即禹淵、禹谷,傳說中的日落之處。

讀山海經十三首·其九 - 賞析

夸父誕宏志,乃與日競走。
夸父志向真遠大,敢與太陽去競走。
夸父:古代傳說中的神人。

俱至虞(yú)(yuān)下,似若無勝負。
同時到達日落處,好像沒分勝與負。
淵:即禹淵、禹谷,傳說中的日落之處。

神力既殊妙,傾河焉足有!
神力非凡又奇妙,飲盡黃河水不足。

餘跡寄鄧林,功竟在身後。
棄下手杖化鄧林。身後功績垂千古。

  此詩借古代神話中著名的夸父逐日故事,歌詠失敗的英雄,寄託對某些政治鬥爭中的失勢者的複雜感情。

  夸父追日的神話以絕妙天真的想像極度誇張地表現了先民們戰勝自然的勇氣和信心,具有巨大的藝術魅力。陶淵明《讀山海經》組詩第九首即據此寫成。但詩人不是一般地複述神話的情節,而是憑藉卓越的識見,運用簡妙的語言,對神話中的人物和事件進行獨特的審美觀照和審美評價,因而又有其不同於神話的審美價值。神話反映事物的特點是「人間的力量採取了超人間的力量的形式」(恩格斯《反杜林論》)。因此,神話中的人物和事件都具有某種象徵的意義。此詩對夸父追日其人其事的歌詠,自然也是一種含有某種象徵意義的歌詠。詩人之言在此,詩人之意則在彼,所以不像直陳情志的詩那麼容易理解。

  開篇二句詠夸父之志。《大荒北經》原說「夸父不量力,欲追日景」。言外似乎還有點不以為然的意思。詩人卻說:夸父產生了一個宏偉的志願,竟然要同太陽賽跑!字裡行間流露出一種不勝驚嘆的情感,有力地肯定了夸父創造奇蹟的英雄氣概。這裡表面上是讚揚夸父「與日競走」的「宏志」,實際上是讚揚一種超越世俗的崇高理想。「俱至」二句詠夸父之力。《大荒北經》原有「逮之於禺谷」一語,詩人據此謂夸父和太陽一齊到達了虞淵,好像彼此還難分勝負,暗示夸父力足以騁其志,並非「不量力」者,其「與日競走」之志也就確是「宏志」而非妄想了。本言勝負而不下斷語,只用「似若」兩字點破,故作輕描淡寫,更有一種高興非常而不露聲色的妙趣。詩人對夸父神力的欣賞,也隱含着對一切奇才異能的傾慕。「神力」二句詠夸父之量。《海外北經》說夸父「渴欲得飲,飲於河、渭。河、渭不足,北飲大澤」。想像一個人把黃河、渭水都喝乾了還沒解渴,似乎有點不近情理。詩人卻說:夸父既有如此特異的可以追上太陽的神力,則雖傾河而飲又何足解其焦渴?用反問的語氣表現出一種堅信的態度,把一件極其怪異的事說得合情合理,至欲使人忘其怪異。在詩人的心目中,夸父的豪飲象徵着一種廣闊的襟懷和雄偉的氣魄,因而有此熱烈的讚頌。篇末二句詠夸父之功。《海外北經》說夸父「道渴而死,棄其杖,化為鄧林」。想像夸父死後,拋下的手杖變成了一片桃林,固甚瑰奇悲壯,但尚未點明這一變化的原因,好像只是一件偶然的異事。詩人則認定這片桃林是夸父為了惠澤後人而着意生成的,說夸父的遺願即寄托在這片桃林中,他的奇功在身後還是完成了。意謂有此一片桃林,將使後來者見之而長精神,益志氣,其功德是無量的。詩人如此歌頌夸父的遺願,真意乃在歌頌一種偉大的獻身精神。

  總起來看,這首詩的意蘊是非常深廣的。歷史上有許多傑出的人物,生前雖未能施展其才能,實現其抱負,但他們留下的精神產品,諸如遠大的理想,崇高的氣節,正直的品質,以及各種卓越的發現和創造,往往沾溉後人。非止一世,他們都是「功竟在身後」的人。陶淵明自己也是一個「欲有為而不能者」(《朱子語類》卷一百四十),少壯時既有「猛志逸四海,騫翮思遠翥」(《雜詩·憶我少壯時》)的豪情,歸耕後復多「日月擲人去,有志不獲騁」(《雜詩·白日淪西阿》)的悲慨,他在讀到這個神話時自然感觸極深而非作詩不可了。所以在這首詩中,也寄託着他自己的一生心事。

  用神話題材作詩,既須顧及神話原來的情節,又須注入詩人獨特的感受,並且要寫得含蓄和自然,否則便會流於空泛和枯萎,沒有餘味和生氣。陶淵明畢竟是「文章不群」(蕭統《陶淵明集序》)的高手,他把神話原來的情節和自己獨特的感受巧妙地結合了起來,熔敘事、抒情、議論於一爐,於平淡的言辭中微婉地透露出對夸父其人其事的深情禮讚,使人不知不覺地受到詩意的感發,從心靈深處湧起一種對夸父其人其事的驚嘆和嚮往之情,並由此引出許多聯想和想象,從而獲得更加豐富的審美怡悅。清代著名詩論家葉燮說:「詩之至處,妙在含蓄無垠,思致微渺,其寄托在可言不可言之間,其指歸在可解不可解之會,言在此而意在彼,泯端倪而離形象,絕議論而窮思維,引人於冥漠恍惚之境,所以為至也」(《原詩·內篇》)。陶淵明此詩可謂真正達到這樣的「至處」了。

1、 郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:238-255
2、 吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:590-593
鄧林

作者:鄧林

宋福州福清人,字楚材。孝宗淳熙五年進士。授泰和簿。與辛棄疾、周必大、陳傅良、戴溪、朱熹、呂祖謙等為友。曾三上書於朝,譏切朝政。時朝議欲授以中都干官,或沮之,改石城丞。有《虛齋文集》。

鄧林其它诗文

《題盱江清隱圖》

鄧林 〔宋代〕

盱江老人讀書老,杜門不許紅塵到。夜來風雨送春歸,滿院落花閒不掃。

屋外青山山上雲,啼猿唳鶴聲相聞。舍南舍北皆春水,釣魚磯畔多鷗群。

江南風景好如畫,先生買得寧論價。只恐猿驚鶴怨鷗盟寒,征書催到金門下。

复制

《和唐元禎鎮越堂詩韻》

鄧林 〔宋代〕

城中崛起臥龍堆,城外諸峰喚欲來。天造無餘千里國,雲連勾踐九成台。

月明絳節吹簫過,春盡朱幡冕露回。生聚日繁疆土辟,鳥田寧復有□萊。

复制

《楊侍郎之侄有文劉左史之婭靖之攜文見過》

鄧林 〔宋代〕

藍田鮮頑玞,鄧林無曲莖。

春宗九秋月,性靜所燭精。

柱史顏如春,和風畜驚霆。

兩家各有子,突過阮始平。

忽念笭箵翁,淹劇臥漳城。

興來枉華裾,情深出英瓊。

沉疴為之起,不覺語至暝。

眄懷薛仲章,剛腸久逾清。

吾衰俟三賢,潛心牧修程。

复制

《賀許編脩父壽日》

鄧林 〔宋代〕

名家自是簪纓裔,種德綿延今幾世。遐齡可比竇家椿,賢嗣宜方鄧林桂。

朅來初度屬昌辰,鶴算今逾七十春。遙想瓊筵開盛宴,衣冠滿座來嘉賓。

玉堂令子尤歡慶,緘寄詩詞遠伸敬。紫誥曾頒已賜官,綵衣新制還相稱。

伊予千里仰芳聲,未及登堂舉壽觥。尚期黃髮膺嘉祉,更沐天朝雨露榮。

复制

《晴》

鄧林 〔宋代〕

多謝東風巧剪裁,深紅淺碧一時開。晴雷隱隱天無雨,知是香逵繡縠來。

复制

《挽光祿李寺丞伯震》

鄧林 〔宋代〕

仁者不獲壽,天道那可推。興言哭君死,令我心肝摧。

憶昨聯鵷鷺,鳴佩鳳池隈。俄然入鬼錄,榮名等浮埃。

返影不久照,頹波逝難回。訣別淚有餘,擬招魂無才。

執紼引歸襯,家山路悠哉。堂封暝雲合,猿鶴秋吟哀。

首丘禮所重,魂兮歸去來。

复制

《題進士鄭良所藏畫二首 其一 折梅枝》

鄧林 〔宋代〕

春到江南幾許時,東風未報故人知。隴頭便使何當發,欲折馨香寄一枝。

复制

《獵者圖》

鄧林 〔宋代〕

釣者忘漁獵者空,風雲千載興奇逢。綸竿化作矢戈去,渭水安流日夜東。

复制

《送王上舍使還》

鄧林 〔宋代〕

玉驄嘶雨過河橋,鞭裊東風驛路遙。旋旆真從天上去,鳳凰台下聽簫韶。

复制

《寄同寮胡司封》

鄧林 〔宋代〕

舜日堯天被八垠,顧余無地可容身。讒邪未許投豺虎,正直何緣信鬼神。

風燭心灰猶有淚,市交頭白只如新。吟成不敢高聲頌,千里緘封寄故人。

复制

《琴詩清趣》

鄧林 〔宋代〕

朱弦玉軫起宮商,倚調歌吹興轉長。流水高山隨賞適,清風明月費評量。

大音不入箏琶耳,麗句多生錦繡腸。何日雷門持布鼓,青燈夜雨話連床。

复制

《挽嘉遁黎先生》

鄧林 〔宋代〕

西風拂面淚潸然,哭為斯文一問天。倏去忽來誰予奪,有才無壽孰拘牽。

夢回圓澤三生石,笑破昌黎五鬼船。壽夭窮通何必較,只今猶是未□前。

复制