首頁 / 宋代 / 陳亮 / 賀新郎·酬辛幼安再用韻見寄
拼 译 译

《賀新郎·酬辛幼安再用韻見寄》

陳亮 〔宋代〕

離亂從頭說。

愛吾民、金繒不愛,蔓藤累葛。

壯氣盡消人脆好,冠蓋陰山觀雪。

虧殺我、一星星發。

涕出女吳成倒轉,問魯為齊弱何年月。

丘也幸,由之瑟。

斬新換出旗麾別。

把當時、一椿大義,拆開收合。

據地一呼吾往矣,萬里搖肢動骨。

這話霸、又成痴絕。

天地洪爐誰扇鞲,算於中、安得長堅鐵。

淝水破,關東裂。

賀新郎·酬辛幼安再用韻見寄 - 譯文及註釋

譯文天下為什麼如此離亂不息,我們還是從頭開始說吧。 病根就在於那種說愛百姓而不惜錢帛財貨的冠冕堂皇的無恥叛賣,這樣一來,治絲愈棼,情況就越發糟糕,糾纏不清了。人的臉色雖然越發脆嫩好看了,但奮發有為的壯氣卻消磨殆盡了。出使金國溝使臣雖然儀仗盛美,但無所成事,唯知藉機去陰山觀賞雪景。自己盼望恢復,連頭髮都等白了。南宋向金國求和的現象是反常的,試問你宋朝因金的興起而轉弱的這種尷尬局面,到底何年何月才得改變?孔門有仲由這樣的雄壯瑟音,實在是孔丘的榮幸。我們現在應該打出完全不同的嶄新的抗戰旗幟來。把鵝湖之會時我們所商議的那樁大義反反覆覆地廣予宣傳闡述。只要我們據地振臂一呼,那麼就會八方響應,奮起抗金的戰鬥呼聲震撼山河大地。可是這些卻反成了人家笑為痴狂的話柄。國中無入主率、謀劃恢復中原的宏業,猶如洪爐無入扇鞴『樣。想此中哪能有永遠不化的頑鐵。金國並非永遠堅如鐵板一塊。只要君振臣勵,上下齊心,努力共事恢復,那麼就會有敵軍破敗,飢地分裂的大勝一日。

注釋賀新郎:詞牌名,原名《賀新涼》,又名《金縷曲》等,雙調一百十六字,上下片各十句六仄韻。離亂:由於金統治者發動戰事,致使人民轉輾流離。繒(zēng):絲織品。累(lěi):纏繞牽連。冠蓋:本指冠服和車蓋,這裡借指南宋使臣。陰山:今蒙古、寧夏一帶。泛指中原群山。虧殺:辜負。辜負了我頭上星星白髮。意謂盼望北伐把我頭髮都等白了。涕出女吳:春秋時,齊君怕吳國來攻打而流着淚把女兒嫁到吳國,希望吳國不要出兵。女吳:把女兒嫁給吳國,女是動詞。成倒轉:齊國本來強於吳國,所以這樣說。這句說南宋向金國求和的現象是反常的。丘:孔丘。由:仲由,字子路,孔子學生,性剛勇,彈起瑟來有「殺伐之聲」。斬新:同嶄新。旗麾:旗幟。別:別樹一幟。一樁:一件。大義:指抗金這一正義事業。拆開收合:比喻反覆的加以說明。搖肢動骨:大顯身手。話霸:話柄。痴絕:極端的痴心妄想。扇:拉動。鞴(bèi):煉鐵風皮囊。淝水破:指前秦苻堅於三八三年被東晉大敗於淝水。 ▲

(清)上疆村民編著.中國傳統文化經典薈萃宋詞三百首:江蘇鳳凰美術出版社,2015.06:第367-388頁

賀新郎·酬辛幼安再用韻見寄 - 賞析

上片是回顧宋朝屈辱的歷史。也許作者出於對前首詞所提及的「後死無仇可雪」問題的擔憂,這首詞開頭第一句「離亂從頭說」似乎就有意提出人們早已忘卻的往事,以引起回憶。「愛吾民、金繒不愛,蔓藤累葛」是追述自宋初以來長期的恥辱外交。早在北宋第三代皇帝真宗趙恆時,便以「澶淵之盟」向遼國歲贈白銀十萬兩,絹繒二十萬匹,換取中原的暫時和平,首開有宋以來向外族納貢的先例。其子仁宗趙禎時,向遼國歲貢銀絹又各增十萬兩、匹。此後,遼亡金興,北宋朝廷又轉而向金納貢,數額有增無減。但是,這種作法不僅沒有換來「和平」,反而更引起對方的覬覦,得寸進尺。於是河洛盡失,而宋室乃不得不南渡,以求苟安。最令人吃驚的是,南宋統治者竟至把屈辱說成是愛民。如仁宗所宣稱的:「朕所愛者,土宇生民爾,斯物(指銀繒)非所惜也。」(見魏泰《東軒筆錄》)真是以罪為功,恬不知恥!陳亮在這裡說:「愛吾民、金繒不愛」,即刺此事。雖然作品並未羅列上述史實,只用「蔓藤累葛」四字,已足將百餘年來宋室歷次喪權辱國、妄冀苟安的罪責揭露無遺。

下一句「壯氣盡消人脆好」進而再揭露統治者多年來在「愛吾民、金繒不愛」的幌子掩護下推行投降政策所造成的惡果。就全局來看,南宋形勢是「壯氣盡消人脆好」,以這樣溫順脆弱銷爍殆盡的民氣、士氣,去對付對方的進逼,其結果就只有「冠蓋陰山觀雪」——珠冠華蓋的堂堂漢使到金廷求和。可是,他們的交涉不能取得任何勝利,惟有陪侍金主出獵陰山,觀賞北國雪景而已。作者想到這裡,不禁感嘆道:「虧殺我、一星星發!」痛惜自己把頭髮都等白了,等到的竟是如此恥辱的現實。下面再借用歷史故事來批判現實:春秋時,中原大國齊的國君景公畏懼處於南夷之地的吳國,只有流涕送女與之和親;還有魯國也曾因遭受強齊欺凌而不予反抗,遂日衰一日。往事可鑑,對照今日宋朝屈服於金,甘受凌辱而不加抵抗這一違反常理的怪事,後果如何,不問而知。這裡所謂「問」,並非有疑而問,乃是用肯定語調發出的譴責和質問。

寫到此,話題和情緒同時一變,以重新振作之態,寫出『丘也幸,由之瑟』六字。《論語·述而》載有孔子語:「丘也幸,苟有過,人必知之。」又,孔子的學生子路彈瑟發勇武之音,被認為是不合雅、頌,孔子曾說:「由之瑟奚為於丘之門?」(《論語·先進》)作者各取此二語中的前三字為句,表達了這樣的意思:今日幸有如吾二人這樣堅毅的志士,雖舉國均以舉兵北伐為過,但我倆迄今堅持不懈。以此結束了上片,並為下片定下基調。乍一看,這兩句話來得突兀,似乎顯得生硬,其實不然。這是陳亮一貫的詞風。他好為「硬語盤空」,這種風格,恐怕與他在南宋那一片黑暗之中努力煥發起鬥爭到底的精神密切相關。

下片是寫設想中的救國行動。《新唐書·李光弼傳》曾記大將李光弼代郭子儀統兵之事,云:「其代子儀朔方也,營壘、士卒、麾幟無所更,而光弼一號令之,氣色乃益精明。」辛棄疾早年曾建立過有名的「飛虎軍」,金人為之震懾。作者設想,若由棄疾帶兵,定會出現「斬(嶄)新換出旗麾別」的新局面。

這種設想,也許早在上饒鵝湖之會時二人就商議過,因此,這裡所謂「把當時、一樁大義,拆開收合」,可能就指的是這件事。「拆開收合」,即解剖分析。基於此,「據地一呼吾往矣,萬里撲肢動骨」便是作者想象投奔這支抗金新軍後大顯身手的興奮情景。因留戀鵝湖之會、嚮往二人共同描繪的理想圖景而產生上述設想,這是很自然的。繼而,語勢卻忽然一落千丈,接一句「這話霸(即話柄)、只成痴絕」,明說這一切只不過是幻想。這種語氣的跌宕起伏,恰恰說明作者情緒大起大落。他雖然殘酷地宣告自己幻想的破滅,卻又極其冷靜地指出了真實。「只成痴絕」四字雖然飽含作者的失望和痛苦,卻又是他理智的反映。「天地洪爐誰扇鞴?算於中、安得長堅鐵!」是發自幻滅之後的感嘆。他有感於《莊子·大宗師》中所謂天地是大熔爐的說法,想到人生猶如鐵在洪爐之中,扇鞴(鼓風吹火的皮袋)鼓風,火力頓熾,頃刻即將消熔。

這是不可抗拒的自然之勢。不過,作者的這種幻滅感,卻又並非對理想產生了什麼懷疑和失望,而是深為人生有限而感到惋惜。但他又不是單純留戀人生,而是深憾於不能親見理想的實現。關於這點,在結尾的「淝水破,關東裂」二句中可以得到印證。這裡,作者再一次用了他在《念奴嬌·登多景樓》一詞中已用過的謝安於淝水之戰中大破苻秦八十萬大軍入犯的典故,但這不是雷同,正說明這個對歷史了如指掌的愛國志士對英雄業績的嚮往和對勝利的憧憬是任何時候都不能忘懷的。他的這些話是說給好友辛棄疾聽的,自然不是只談他自己的志氣與渴望,而是表達了他們兩人共同的心聲。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

賀新郎·酬辛幼安再用韻見寄 - 創作背影

南宋孝宗淳熙十五年(1188)冬天,愛國者辛棄疾和陳亮在江西上饒會晤。這場聚會留給後人的,還有辛、陳二公於事後因互相思念而命筆唱和的一系列膾炙人口的瑰麗詞篇。這首詞即陳亮和詞的第二首,大約寫於淳熙十六年(1189)春天,是在接到辛棄疾答陳亮的第一首和詞的同調詞之後的再和之作。

蕭滌非 劉乃昌主編.中國文學名篇鑑賞·詞賦卷:山東大學出版社,2007年10月第1版:第146頁

陳亮

作者:陳亮

陳亮(1143—1194)原名汝能,後改名陳亮,字同甫,號龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國事。後曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,諡號文毅。所作政論氣勢縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。 

陳亮其它诗文

《醉花陰》

陳亮 〔宋代〕

聊以讀時耳峻極雲端瀟灑寺。

賦我登高意。

好景屬清游,玉友黃花,謾續龍山事。

秋風滿座芝蘭媚。

杯酒隨宜醉。

行樂任天真,一笑和同,休問無攜妓。

复制

《小重山·碧幕霞綃一縷》

陳亮 〔宋代〕

碧幕霞綃一縷紅。

槐枝啼宿鳥,冷煙濃。

小樓愁倚畫闌東。

黃昏月,一笛碧雲風。

往事已成空。

夢魂飛不到,楚王宮。

翠綃和淚暗偷封。

江南闊,無處覓征鴻。

《點絳唇·聖節》

陳亮 〔宋代〕

電繞璇樞,此時昌運生真主。慶聯簪組。喜氣生綿宇。宴啟需雲,湛露恩均布。鏘韶滬。鳳歌鸞舞。玉斗飛香醑。

复制

《水調歌頭(和趙用錫)》

陳亮 〔宋代〕

事業隨人品,今古幾麾旌。向來謀國,萬事盡出汝書生。安識鯤鵬變化,九萬里風在下,如許上南溟。斥鷃旁邊笑,河漢一頭傾。

嘆世間,多少恨,幾時平。霸圖消歇,大家創見又成驚。邂逅漢家龍種,正爾烏紗白紵,馳鶩覺身輕。樽酒從渠說,雙眼為誰明。

复制

《念奴嬌 至金陵》

陳亮 〔宋代〕

江南春色,算來是,多少勝游清賞。妖冶廉纖,只做得、飛鳥向人偎傍。

地辟天開,精神朗慧,到底還京樣。人家小語,一聲聲近清唱。

因念舊日山城,個人如畫,已作中州想。鄧禹笑人無限也,冷落不堪惆悵。

秋水雙明,高山一弄,著我些悲壯。南徐好住,片帆有分來往。

复制

《陳亮夫以尊公司徒韶石詩見示依韻奉懷》

陳亮 〔宋代〕

溪流西望似河源,青嶂凌空萬馬屯。海上星辰朝帝座,風前簫管下雲門。

晴陽弄色來衾枕,飛翠當尊散郁煩。何事東山謝安石,題詩猶憶臥龍村。

复制

《轉調踏莎行(上巳道中作)》

陳亮 〔宋代〕

洛浦塵生,巫山夢斷。旗亭煙草里,春深淺。梨花落盡,酴醿又綻。天氣也似,尋常庭院。

向晚情懷,十分惱亂。水邊佳麗地,近前細看。娉婷笑語,流觴美滿。意思不到,夕陽孤館。

复制

《三部樂(七月送丘宗卿使虜)》

陳亮 〔宋代〕

小屈穹廬,但二滿三平,共勞均佚。人中龍虎,本為明時而出。只合是、端坐王朝,看指揮整辦,掃蕩飄忽。也持漢節,聊過舊家宮室。

西風又還帶暑,把征衫著上,有時披拂。休將看花淚眼,聞弦□骨。對遺民、有如皎日。行萬里、依然故物。入奏幾策,天下里、終定於一。

复制

《謁金門(送徐子宜如新安)》

陳亮 〔宋代〕

新雨足。洗盡山城袢褥。見說好峰三十六。峰峰如立玉。

四海英游追逐。事業相時伸縮。入境德星須做福。只愁金詔趣。

复制

《賀新郎 同劉元實唐與正陪葉丞相飲》

陳亮 〔宋代〕

脩竹更深處。映簾櫳、清陰障日,坐來無暑。水激泠泠知何許,跳碎危欄玉樹。

都不系、人間朝暮。東閣少年今老矣,況樽中、有酒嫌推去。

猶著我,名流語。

大家綠野陪容與。算等閒、過了薰風,又還商素。手弄柔條人健否,猶憶當時雅趣。

恩未報、恐成辜負。舉目江河休感涕,念有君、如此何愁虜。

歌未罷,誰來舞。

复制

《浣溪沙(南湖望中)》

陳亮 〔宋代〕

爽氣朝來卒未闌。可能着我屋千間。不須拄笏望西山。

柳外霎時征馬駿,沙頭盡日白鷗閒。稱心容易足君歡。

复制

《古意呈陳漢臣》

陳亮 〔宋代〕

鬱郁澗底松,離離原上草。春風一吹拂,秀色相映好。

金商行素秋,滋蔓已枯槁。大材終不凋,且向岩壑老。

娟娟孤生竹,托根在別島。枝幹苦不長,風煙莫能掃。

寒暑更代謝,霜雪正傾倒。相期抱幽獨,貞堅以為保。

复制