樓上久踟躇,地遠身孤。「踟躇」(Chí Chú),徘徊不前,逗留之意。「地遠」張舜民遠謫,歷時三,涉水六,過州十有五。自汴抵郴,所至流連。即言詩人登上岳陽樓,放眼望見山迢水闊,只覺孤身飄零僻遠異地,前路茫茫,歸路茫茫,滿心彷徨,無限悲涼。起句即以「久彷徨」寫出心思沉重。
擬將憔悴吊三閭。「擬」即效仿之意。「憔悴」形容人瘦弱,面色不好看:顏色憔悴,形容枯槁,枯涸。引申為勞苦,失意:冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。「三閭」戰國時楚國官名,屈原貶後任此職,此處指屈原。屈原「博聞強志,明於治亂,嫻於辭令。」「屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之」「信而見疑,忠而被謗」 「屈原至於江濱,被發行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。」 (《屈原賈生列傳》)後西漢賈誼因統治階級內部矛盾而受毀謗與排擠,在漢文帝三年(公元前177年)被貶為長沙王太傅以後作《吊屈原賦》,他認為自己政治上的遭遇同屈原相似,因而賦中不但慨嘆屈原生前的不幸,對他寄以極大的同情;同時,也以屈原坎坷的一生作自喻,揭露了統治者的是非不分、黑白顛倒,抒發了自己不受重用的不平和不甘屈服的心情。此處詩人吊屈原也有此意,借屈原才華橫溢,正直不屈,忠君愛國卻幾遭放逐的悲慘遭遇,表達了自己「信而見疑,忠而被謗」悲憤苦悶和遠謫異地的淒涼。
自是長安日下影,流落江湖。長安是唐代的國都,朝廷 國君所在地。李白《登金陵鳳凰台》 「總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。」後人常以長安借代當朝國都,國君。如南宋辛棄疾《鷓鴣天》「西北望長安,可憐無數山。」 本詞中「長安」借代指當時北宋都城汴京。「日下」古代以帝王比作日,因以帝王所在之地為日下。「流落江湖」形容仕途失意,困厄潦倒,漂泊異鄉。「江湖」與「廟堂」相對,見范仲淹《岳陽樓記》「居廟堂之高,則憂其民,處江湖之遠,則憂其君」。此處化用孟郊《失意歸吳因寄東台劉復侍御》「自念西上身,忽隨東歸風。長安日下影,又落江湖中。」之句,傳達思君戀闋之意,抒發被貶去國之悲。類似還有王仲宣「南登霸陵岸,回首望長安。」等
上闕寫盡流落江湖,遠謫異地的孤獨;仕途失意,忠而被貶的苦悶;思君戀國,實現抱負的渴望。
爛醉且消除。不醉何如。「爛醉」即大醉,以喝酒之多,醉酒之沉,寫出內心愁苦之多,淺醉尚不行,要待大醉,喝到不省人事方能得片刻的消解。「且」即「暫且」,猶言酒醒後千愁萬苦涌心頭,愁更濃。想來詞人定是終日醉酒,消磨時日,麻醉自己。一句不醉何如。寫盡志不得申,愁不得解的無奈苦悶。
又看暝色滿平蕪。「暝色」即暮色,夜色。見王維《山居秋暝》。「平蕪」即草木叢生的平曠原野。見歐陽修的詩句:「平蕪盡處是青山,行人更在青山外。」渾渾噩噩,昏昏沉沉中又見暮色漸起,漸濃,籠罩整個曠野。「滿」有「布滿」「充滿」之意,一則寫出夜色漸濃的動態過程,寫出時光偷逝寫出詩人內心隱隱年華空逝報國無門的悲苦。二則也出暮色之濃,遍布之廣,以昏沉蒼茫的夜色襯托出詩人悽愴的內心。
試問寒沙新到雁,應有來書。自古思鄉懷人(君)常冀鴻雁傳書,此句化用杜牧《秋浦途中》「為問寒沙新到雁,來時為下杜陵無。」「新到雁」即剛到之雁,「應」應該之意,推向,期望。寄情鴻雁抒發渴望家書,朝廷音訊的迫切心情。「新到雁」也即新來之雁,雁是候鳥,按時遷徙,而人歸不歸卻不是自主的。所以有「人歸落雁後,思發在花前」的感嘆。滯留異地的舊人看着南來的新雁,不絕感慨又過一年,對故鄉親人的思念,宦海失意,思歸不得的愁苦不覺更深一層,「新」極具表現力,強化了情感。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
紫騮馬,白面郎。
紅銀鞍勒青油韁,左牽黃犬右擎蒼。
朝從灞陵獵,暮宿投平康。
使酒不滿意,按劍叱天狼。
今年明年一如此,後年不覺發成霜。
扶肩策杖出門行,抱子弄孫樓上坐。
忽然涕淚滿衣襟,為見驊騮面前過。
古人往矣名空存,爾來冠帶誰其倫。
語言淵騫行跖蹻,俯仰不愧何繽紛。
先生道義完且潔,去彼取此非今人。
事親不但彩衣戲,刻木省定長悲辛。
拋官卻掃醉經史,胸中寧復留纖塵。
履穿袍敝突不墨,辭幣與粟甘清貧。
自從秀髮到白首,造次於是如一晨。
當知有昊憫澆散,先生故出援斯民。
嗟余稟賦雖不敏,管窺偶幸知所因。
講聞先生亦已久,云為輙以書諸紳。
朅來廣陵兩閱歲,所得比舊尤加親。
此編雅什數百計,覃思成誦驚余神。
恍如聽樂周太廟,黃鐘大呂皦且純。
又如典瑞出圭璧,璀璨滿目非玞珉。
偉哉固足信萬一,彷彿相見容彬彬。
吾皇圖治急遺逸,空谷相望推蒲輪。
先生高臥焉得遂,細扎匪日頒嚴闉。
奈何韁鎖脫無計,灑掃猶阻致此身。
願言師法不少懈,庶幾有立逃湮淪。