終日懷歸翻送客,春風祖席南城陌。
便莫惜離觴頻卷白。
動管色,催行色;動管色,催行色。
何處投鞍風雨夕?臨水驛,空山驛;臨水驛,空山驛。
縱明月相思千里隔。
夢咫尺,勤書尺;夢咫尺,勤書尺。
譯文無時無刻不想早日回家,今天反而要為摯友送別。春風和縱,在南城陌上的長亭為你餞行。席間默默無言,只有頻頻舉杯,縱情豪飲。此時,席間奏起了淒婉的管樂,似乎在催促行人上路。風雨交加的夜晚你將在何處解鞍投宿?野水邊的此館,抑或是空山上的此館。縱然我們相距千里之隔,只能把相思寄託給明月,但是我們卻可以在夢中相聚,也可以勤寫書信,傳遞彼此的情誼。
注釋琴調相思引:雙調,七十三字,上片七句七仄韻,下片十句十仄韻,皆為入聲韻,重韻形式同上。此調《詞律》、《詞譜》均未載。范殿監:名字經歷均不詳。從詞中可以看出,他是詞人的好友,大概要到黃岡去做官,所以臨行前方回作此詞以贈之。翻:因離別引起的種種複雜心情。祖席:本是古代出行時祭祀路神的一種儀式,這裡便指餞行的酒宴。觴(shāng):酒杯。卷白:卷白波,所謂卷白波者,蓋卷白上之酒波耳,言其飲酒之快也。這句是在勸酒。管色:指離別時奏起的音樂。書尺:書信。▲
呂來好.古代送別詩詞三百首:中國國際廣播出版社,2014年09月:第193頁
王爽.宋詞三百首新編:中國言實出版社,2016年02月:第212頁
詞的首句既揭示了詞人現在所處的生存狀態,又點出了他此時此刻具體在做的事情,即送別友人。「終日懷歸」,意為每天都在思念家鄉,希望踏上歸途,可見詞人本人也正處於羈旅行役的漂泊之中。詞人本就是行役之人,又得為即將與自己踏上相同命途的友人餞行,鄉愁、離愁疊加。「終日懷歸翻送客」一句與王維「與君離別意,同時宦遊人」涵義相近,但是卻將王維詩句中的豁達瀟灑變為一種沉鬱的感慨。
「春風祖席南城陌」是說二人餞別的情景。「春風」點明時節,春暖花開,風和日麗的日子,本該是踏青郊遊、對飲賦詩的好時候。然而,已經身處行役、飽受其苦的人,卻要在城南的陌上長亭設宴,為另一個即將踏上羈旅,從此也可能飽嘗孤寂痛苦的人送行。在此情此境下,二人除了相對無言,各飲杯中酒外,也難以再有多餘的表示了
「便莫惜離觴頻卷白」寫得就是席間勸酒。主賓二人對坐共飲,卻是借酒澆愁愁更愁。由此更是襯出了二人友情的篤厚以及羈旅行役的艱難。
然而,天下沒有不散的筵席,「動管色,催行色」採用疊句形式,如同裊裊不盡的管弦,催促着行人的啟程。無論如何不舍,最終仍要無奈地離去。迴環往復的韻律,如同離別之人的悲苦哀愁,淒婉而絕決。
詞的下片,抒寫分別後的情思。詞人設想友人行走在路上的境況:「何處投鞍風雨夕」——在風雨交加的夜晚他投宿歇腳之地還是個未知,隨後自問自答:「臨水驛,空山驛;臨水驛,空山驛。」穿越萬水千山,在簡單的驛館裡度過一個個無人陪伴的夜晚,這樣的苦痛孤獨,詞人感同身受。
「縱明月相思千里隔。夢咫尺,勤書尺;夢咫尺,勤書尺」一句,是詞人心跡的剖白和對友情的銘誓,即使離別之後千里相隔,只能共望一片月色,也不會彼此牽念。「勤書尺」是作者對友人的囑託:「在夢中,我與你近在咫尺,但夢醒後,不要忘記勤寫書信,讓我稍稍寬慰對你的記掛。」
該詞最突出的特點就是疊句的運用,重複的疊句生動再現了作者臨別之際依依不捨、反覆囑託的神態,也透露出臨別時二人心中百轉千回的複雜滋味,表現出作者與友人之間動人的友誼。▲
劉默,陳思思,黃桂月.宋詞鑑賞大全集上:中國華僑出版社,2012年09月:第257-258頁
賀鑄在外作官,他鄉為客。無時無刻不思念家鄉,盼望着能夠早日歸去,恰逢要送別好友范殿監赴黃岡做官,此時心中必然集聚了一些羈宦之愁。正是在這種情境之下,要給陪伴自己多日的朋友送別,便作該詞以贈別。
呂來好.古代送別詩詞三百首:中國國際廣播出版社,2014年09月:第193頁
勝游地。信東吳絕景饒佳麗。平湖底,見層嵐,涼月下,聞清吹。人如穠李。泛襟袂、香潤苹風起。喜凌波、素襪逢迎,領略當歌深意。鄂君被。雙鴛綺。垂楊蔭,夷猶畫舲相艤。寶瑟弦調,明珠佩委。回首碧雲千里。歸鴻後、芳音誰寄。念懷縣、青鬢今無幾。枉分將、鏡里華年,付與樓前流水。
燕燕鶯鶯,風風雨雨,江南自古愁深。看館娃林苑,吹盡紅英。
錦瑟年華虛度,腸斷處、賀鑄孤吟。橫塘路,碧天如夢,總是春陰。
輕輕。把春送了,千萬縷垂楊,難系離情。指一天飛絮,我我卿卿。
畫舫遊人似織,誰知道有客傷心。傷心淚,和他暮潮,暗打空城。