首頁 / 宋代 / 李曾伯 / 沁園春·丙午登多景樓和吳履齋韻
拼 译 译

《沁園春·丙午登多景樓和吳履齋韻》

李曾伯 〔宋代〕

丙午登多景樓和吳履齋韻天下奇觀,江浮兩山,地雄一州。

對晴煙抹翠,怒濤翻雪;離離塞草,拍拍風舟。

春去春來,潮生潮落,幾度斜陽人倚樓。

堪憐處,悵英雄白髮,空蔽貂裘。

淮頭,虜尚虔劉,誰為把中原一戰收?問只今人物,豈無安石;且容老子,還訪浮丘。

鷗鷺眠沙,漁樵唱晚,不管人間半點愁。

危欄外,渺滄波無極,去去歸休。

沁園春·丙午登多景樓和吳履齋韻 - 譯文及註釋

譯文
登上多景樓,迎入眼帘的是奇特壯觀的景色,金山和下焦山仿佛是被江水托浮着向前移動。晴天下的山色翠綠如煙,怒濤翻滾如雪,邊塞草木深深,船和波浪相互撞擊。春去春來,潮生潮落,又能有幾次靠在多景樓邊的人呢。可憐英雄最後白髮滿頭,連貂皮袍子都破了。
淮水上游百姓還處在金人的鐵蹄之下,誰能驅除胡虜,北定中原呢?回想古今人物,自己身任兩淮閫帥尚且如此,當今天下恐怕就更沒有謝安石那樣的人物了,罷了,罷了,既然報國無門,不如就此歸隱去訪求浮丘道人吧。鷗鷺眠沙,漁樵唱晚,不去管人間半點愁緒。高樓的攔杆外,青色的河流蒼茫無際,去吧,還是回去算了。

注釋
丙午:理宗淳佑六年(1246),吳履齋,即吳潛。
兩山:金山、焦山,在京口(今江蘇鎮江市)江中。
一州:這裡指揚州,古代九州之一,包括長江下游一帶。
晴煙抹翠:晴天,含着水氣的翠綠的山色如抹。
翻:一作「如」。
離離(lí):草深的樣子。塞草:邊塞的草。宋金以淮河為界,江北即靠近邊界。
拍拍:形容船和波浪相撞擊。
堪憐:可憐。敝貂裘:貂皮袍子都破了。以上三句說,可憐英雄老去,事業無成。
淮(huái)頭:淮水的上游。虔劉:劫掠。
安石:謝安石,即謝安。
老子:古人自稱;老夫的意思。
浮丘:浮丘公,古代傳說中的仙人。
危欄:高樓的攔杆。
渺(miǎo):水長的意思。滄波:青蒼色的水波。滄,通蒼。無極:無盡。
去去休休:走吧,回去算了。

中國社會科學院文學研究所編,唐宋詞選,人民文學出版社,1981年01月第1版,第454頁

沁園春·丙午登多景樓和吳履齋韻 - 賞析

  詞人通過登多景樓的所觀情景的描寫、抒發,表現懷才不遇的困惑、無奈,但通篇並無消沉之感,而是感慨悲涼。

  上片觸景抒懷,情融景中。

  開首「天下奇觀,江浮兩山,地雄一州」三句,實景與幻象相融合,其中用一個「奇」字,表現出了奇妙的視覺幻象。「對晴煙抹翠,怒濤翻雪,離離塞草,拍拍風舟」,畫面進一步活躍起來。看吧,江面開闊,水霧繚繞,晴日下,格外分明,江那邊,只能模糊地看見青青的山影。句中「抹」字,生動地繪上令人神往的一筆。靈動的筆觸一轉,繪出浪聲陣陣,一浪高過一浪,如一堆堆白雪翻滾。句中「怒」、「翻」二字,將氣勢浩大的江濤表現得極有力度。江邊葦草豐茂,江船迎風擊水前進。登斯樓也,睹其江水、遠山、煙波、怒濤、塞草、行船,畫面生機盎然,氣勢宏偉,激起有志男兒的壯志豪情。

  但是,現實殘酷地粉碎了詞人的宏偉抱負,不禁悲從中來。他感到「春去春來,潮生潮落」,歲月如此匆匆消逝;對照之下,他卻只能「幾度斜陽人倚樓」。於是一種憤懣壓上他的心頭,「堪憐處,悵英雄白髮,空敝貂裘」,英雄老矣,什麼都不可能了,難有作為。如此寫來,感情一波三折,起伏有致,令人感動。

  下片直書感喟,情中帶景。

  詞人自比謝安,志願出征,領導抗戰,可是,朝廷卻不任用他,使他壯志難酬。既然如此,詞人只好退而求隱:「且容老子,還訪浮丘。」此句意謂,還是歸隱去吧,去與浮丘公相伴。下面,詞人更進一步抒發了歸隱的思緒,並為未來的歸隱生活作了構想:「鷗鷺眠沙,漁樵唱晚,不管人間半點愁。」這樣,在詞人的眼前出現了歸隱生活的幻景,閒適,安然,不問世事,寫得十分真切生動。詞尾寫道:「危欄外,渺滄波無極,去去歸休。」這裡,詞人寫自己倚欄遠眺、沉思,深感國運難回,英雄失志,終於下定歸隱的決心。「去去歸休」,不能再猶豫了。

  詞中有畫,這是此詞最大的特色。寥寥幾筆繪出一幅清新、俊逸的江水山色圖;此詞意境開闊,繪景抒情相得益彰,且氣韻流暢,很有力度。就內容而言,其中消極避世的隱退思想與建功立業的宏圖大志這一對矛盾集中於詞人一身,這是現實使然,與當時特定的歷史環境分不開。

賀新輝主編,全宋詞鑑賞辭典 第十卷,中國婦女出版社,,第98頁

沁園春·丙午登多景樓和吳履齋韻 - 創作背影

  公元1246年(宋淳熙六年),詞人48歲,正任兩淮元帥,掌握一定兵權。吳潛與曾伯為同時代人,年長於曾伯,官居左丞相。吳潛曾作《沁園春·多景樓》,曾伯此詞即是和其韻而作。

王筱雲 韋風娟等,中國古典文學名著分類集成 詞曲卷 (1),百花文藝出版社,1994年12月第1版,第850頁

李曾伯

作者:李曾伯

李曾伯(1198年-1268年),字長孺,號可齋。原籍覃懷(今河南沁陽附近),南渡後寓居嘉興(今浙江嘉興)。南宋中晚期名臣、詞人,太宰李邦彥之後。其詞喜用慷慨悲壯之調,抒發憂時感世之情,自稱「願學稼軒翁(辛棄疾)」《四庫提要》稱其「才氣縱橫,頗不入格,要亦戛戛異人,不屑拾慧牙後」。有《可齋雜稿》等傳世。 

李曾伯其它诗文

《念奴嬌(丙午和朱希真老來可喜韻)》

李曾伯 〔宋代〕

雲胡不喜。

得抽腳籃中,安身局外。

世路風濤都歷遍,幾度眉攢心碎。

八尺滕床,二升粟飯,方寸恢餘地。

翻雲覆雨,從伊造物兒戲。

不見刻木牽絲,雞皮鶴髮,弄罷寂無事。

隨分風光堪領略,聊放疏狂些子。

劉項雌雄,跖顏修短,無彼亦無此。

茅檐高臥,不知春到花底。

复制

《念奴嬌(己酉振鷺驛和黃茶坡韻)》

李曾伯 〔宋代〕

浮生如寄,嘆征塵驅我,擔簦西去。

煙嶂雲屏相迎送,幾幅鵝溪縑素。

渾汗流金,飲冰漱玉,桃葉呼前渡。

若將有意,道傍一鷺延佇。

細讀壁上龍蛇,太丘筆在,更著茶坡句。

樽酒十年今白髮,不改江流東注。

勝概難逢,旅懷易動,信美非吾土。

恨無六翮,長風萬里高舉。

复制

《食河豚鱸魚席間口占》

李曾伯 〔宋代〕

午食河豚晚食鱸,兩魚風味絕懸殊。

懷歸未必因茲品,適口何能計此軀。

春岸荻芽常喜有,秋風蓴菜不愁無。

笑他俗子甘鰍鱔,為此杯羹戒不虞。

复制

《甲午淮幕和蕭應父贈鄭允蹈韻》

李曾伯 〔宋代〕

客來遠自洞庭浜,一笑相逢耳競傾。

把酒未須論後約,讀書已恨欠前生。

疇堪太乙青藜照,亦有豐城寶劍精。

近在眼前休蹉卻,君如未識問君平。

复制

《水龍吟·岷峨壽佛東來》

李曾伯 〔宋代〕

岷峨壽佛東來,手移斗柄春寰宇。經綸事業,詩書流出,時為膏雨。載采三階,炳丹一念,雍容樞輔。望岩廊風範,揚休山立,真漢相、殆天與。國步時當如許。賴明堂、倚空一柱。蒼生引領,整齊中夏,奠安西土。多士相期,直須無愧,范韓文富。且梅邊一笑,春風祝公,壽介東魯。

复制

《全州道間 其二》

李曾伯 〔宋代〕

巷陌高題儀鳳,橋樑橫臥長虹。十里江山福地,滿城桃李春風。

复制

《滿江紅 其二 和劉倉詠雪》

李曾伯 〔宋代〕

推枕聞雞,正怪得、乾坤都白。元是有、福星臨照,至和薰出。

緣飾夜城疑不夜,瀰漫色界成無色。更摛詞、巧欲奪天葩,尤殊特。

貂帽擁,寒何力。羔釀舉,情何極。欠開樽細挹,梅花標格。

十萬鐵衣冰到骨,祈天只願王師息。想家童、日辦剡中舟,溪頭立。

复制

《楊州宴交代丘總領樂語口號》

李曾伯 〔宋代〕

騑騑牡駕暫臨邊,淮海東頭護玉旃。

春滿四郊耕穀雨,雲屯萬灶飽炊煙。

平山柳絮隨絲轡,新水桃共颺采船。

瀲灩一杯拚卻醉,明朝有詔侍甘泉。

复制

《挽觀登使鄭尚書》

李曾伯 〔宋代〕

憶昨從游日,烏奴桃李春。

通家聯雅好,入幕而佳賓。

綠野歸心切,丹山舊跡陳。

九原多感愴,掩袂重傷神。

复制

《衡陽道間》

李曾伯 〔宋代〕

聽徹山雞喚雨聲,東風未肯放新晴。

行人莫嘆泥塗苦,且幸田家得水耕。

复制

《滿江紅·蝶夢驚殘》

李曾伯 〔宋代〕

蝶夢驚殘,仿佛似、東方才白。人報道、城疑不夜,界幾無色。敲瓦微聽冰線響,開窗倏放風花入。擁重貂、曾不覺寒侵,將何德。呼剡棹,行為客。平蔡壘,何能役。算爭如、窮檐高臥,閉門毋出。安得松江江上去,一蓑獨釣絲千尺。要不持、寸鐵和前修,文章伯。

复制

《滿庭芳(壬子謝呂馬帥送蟹)》

李曾伯 〔宋代〕

八足橫戈,一身衷甲,將軍致爾來前。呼僮解縛,亟薦澤虞鮮。族類橫行草地,今駢首、鼎鑊連連。荊江上,不圖霜後,風味似吳天。

晴川。千里外,分甘遺遠,多謝勤拳。對香棖新酒,一洗腥膻。慰我吟情歸思,都忘卻、張子鱸鯿。持螯了,老饕作賦,佳話楚鄉傳。

复制