首頁 / 宋代 / 蔡伸 / 蘇武慢·雁落平沙
拼 译 译

《蘇武慢·雁落平沙》

蔡伸 〔宋代〕

雁落平沙,煙籠寒水,古壘鳴笳聲斷。

青山隱隱,敗葉蕭蕭,天際暝鴉零亂。

樓上黃昏,片帆千里歸程,年華將晚。

望碧雲空暮,佳人何處,夢魂俱遠。

憶舊遊、邃館朱扉,小園香徑,尚想桃花人面。

書盈錦軸,恨滿金徽,難寫寸心幽怨。

兩地離愁,一尊芳酒淒涼,危闌倚遍。

盡遲留、憑仗西風,吹乾淚眼。

蘇武慢·雁落平沙 - 譯文及註釋

譯文幾隻大雁落在平曠的沙洲,淒寒的江面上煙霧迷漫,古營壘那邊嗚咽的胡笳聲,也漸漸地悠然而斷。遠山起伏,黑魆魆地時隱時顯;枯葉在秋風中飄落翻轉;天邊的幾隻昏鴉在往來迴旋。黃昏里,樓上也是孤寂淒涼,忽又見江面上,千里迢迢漂回來一片孤帆,年華將我推向老年。仰望長空,碧雲飄浮,暮色朦朧,此時此刻,不知美人今在何處?關山阻隔,雲水迢迢,就是在夢魂中也離她那麼遙遠!回想起舊時的歡樂,朱紅的大門,深深的庭院,小巧別致的花園裡,香氣撲鼻的小徑上,我至今還能記起她美麗的容顏。縱然是寫滿絲絹撥斷琴弦,也難以傾訴內心的幽怨。這兩地相思的悽苦,一樽美酒怎能排遣?我已經把欄杆倚遍。久久地滯留在樓上,任憑那蕭瑟西風,吹乾了我的淚眼。

注釋蘇武慢:詞牌名,又名選冠子,或選官子、轉調選冠子、惜余春慢、仄韻過秦樓。據《御定詞譜》共有十六體。詞分上下兩片,屬於慢詞。平沙:指廣闊的沙原。煙籠寒水:杜牧《泊秦淮》詩:「煙籠寒水月籠沙。「古壘:古代留下的壁壘。鳴笳:.吹奏笳笛。笳笛,古管樂器名。敗葉:落葉;枯葉片帆:孤舟;一隻船。年華:年歲;年紀。碧雲空暮:江淹《休上人怨別》「日暮碧雲合,佳人殊未來。」舊遊:昔日的遊覽。邃館:深院。朱扉:紅漆門。香徑:花間小路,或指落花滿地的小徑。桃花人面:崔護《題都城南莊》「人面不知何處去,桃花依舊笑春風」。書盈錦鈾:用蘇蕙織錦迴文詩事。事見《晉書·竇滔妻蘇氏傳》,雲「竇滔妻蘇氏,始平人也。名蕙,字若蘭。善屬文。滔,苻堅時為秦州刺史,被徙流沙。蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩以贈滔,宛轉循環以讀之,詞甚悽惋,凡八百四十字」。後用以指妻寄夫之書信。金徽:金飾的琴徵。徽,系弦之繩。此處代指琴。尊:同「樽」,古代的盛酒器具。危闌:高欄杆。遲留:停留;逗留。憑仗:依賴,依靠,任憑。▲

梁海明.宋詞三百首:遠方出版社,2009-04:84-85

蘇武慢·雁落平沙 - 賞析

這首詞寫羈旅傷別,而從荒秋暮景說起。前三句說的是雁陣掠過,飛落沙灘;秋水生寒,煙靄籠在水上。古壘上,胡笳悲鳴,漸漸地,連這嗚咽之聲也沉寂了。詞中不說「鳴笳聲起」,而說「鳴笳聲斷」,這麼描寫更顯得冷寂荒涼。開端數句,為全詞定下了淒涼的基調。從「古壘鳴笳」中,可以感受出動亂時代的氣息(作者是北宋末南宋初人)。這種氣息,為下文所寫的傷離怨別提供了特殊背景,同時也更增添了悲愴意味。

接着,在對荒涼山水的描寫中,詞人進一步增添感情的成分。山色有無,暗示着歸途遙遠,這句詞化用杜牧「青山隱隱水迢迢」詩意;黃葉蕭蕭,頓覺秋思難以排解,第五句與末句「憑仗西風,吹乾淚眼」前後呼應。天邊的夕陽餘輝,映照着點點寒鴉紛紛亂亂,飛歸林中。以上數句,蕭瑟的秋景中意寓着客況淒涼、鄉思暗生之意,讀之令人已覺其可有人,呼之欲出了。至「樓上黃昏」四字,詞人才點出殘照當樓之時樓上凝神姚望之人。這表明上邊所寫整個秋日暮景都是映在這人眼中的景象,染上了人的感情色彩。

「黃昏」二字,有黯然神傷的意味,也就是所謂「斷送一生憔悴,只消幾個黃昏!」(趙令畤《清平樂》)而這時收入眼底的,偏偏又是「片帆千里歸程」。從落雁、昏鴉,寫到歸舟,思歸的主旨更加明顯了。時值暮秋,「年華將晚」,人們都離開這荒涼的地方,駕舟歸去;而自己昵,卻欲歸未得。「年華將晚」,這四字之中蘊含悲老大、傷遲暮之意。前有「青山隱隱」,這裡又加上「片帆千里歸程」,境界寥闊,把人的思緒引向遠方。而「片帆」之小與「千里」之遙對比,更顯示出此地的荒遠和思歸心切。「年華將晚」,則加深了思歸的緊迫感。

「望碧雲空暮,佳人何處,夢魂俱遠」三句,化用江淹詩「日暮碧雲合,佳人殊未來」,融合無間,猶如滅去針線痕跡,有妙手偶得之感。《楚辭》:「與佳期佳兮夕張」,傍晚,應該是有情人相會之時,然而,暮雲已合,伊人不在。「夢魂俱遠」,更透過一層,使人感到,關隘山巒阻隔,雲水迢迢,即便連夢中也難相會,這就把思歸的主題進一步具體化了。

下片轉入對「舊遊」的回憶。「邃館朱扉」、「小園香徑」、「桃花人面」,這是腦海中浮現的幾個難忘的特寫鏡頭,其中瀰漫着溫馨的氣氛,也暗含着對方的身份和詞人生活的往事。春光美好,桃花明亮,人面生輝,那記憶中的美好時光,與眼前的秋風敗葉、古壘哀笳的蕭索環境,成了鮮明的對比。失去的,常常愈覺可貴,尤其是在孤獨苦悶之時。在自己已覺難耐,何況對方是個久別後的弱女子。下文緊接「尚想桃花人面」,句斷意不斷,從對方着筆,寫女方對自己的思念。「錦軸」、「金徽」、「寸心幽怨」,這纖細筆觸,皆從女方着筆。」錦軸「、」金徽「,這錦中字,琴中音,總道不出別恨。而「寸心」雖小,其中幽怨竟非盈軸之書與滿琴之恨所能言盡,相思之苦可以想見。

下文拉回到眼前,並歸結到雙方合寫。書、琴皆難排解憂愁,那麼這「兩地離愁」,只有用「一尊芳酒」去解。然而離愁的很重,尊酒的卻輕,是不能解的。二者對比,造成反襯的效果,更顯出離愁之深。在消愁愁更愁之時,詞人只有丟下酒杯,無限淒涼地獨倚危欄,徘徊樓頭。歸也不能歸,住又無處住。愁腸百轉,禁潸然淚下。「憑仗西風,吹乾淚眼」八字,酸楚之極。「吹乾淚眼」,足見獨立之久:「憑仗西風」,只因為無人慰藉,只有西風為之拭淚。辛棄疾詞云:「倩何人喚取、紅巾翠袖,搵英雄淚?」(《水龍吟》)而他則是自家流淚自家拭,甚至連自己也不想去拭,一直等到被清冷的西風吹乾。

此詞抒情真切,鋪敘委婉,頗有柳七風味。此詞開頭就與柳詞「登孤壘荒涼,危亭曠望,靜臨煙渚」(《竹馬子》)相似。全詞由淒涼轉為纏綿、悲婉,緊着又轉入悲愴,以變徽之音收結,留下了那個紛亂時代的痕跡,這一點又與柳詞有異。一結未經人道,獨闢蹊徑,所謂「傷心人別有懷抱」,頓使全詞生色。唯朱敦儒句「試倩悲風吹淚過揚州」(《相見歡》),仿佛有相似之處。▲

《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1249-1250頁

蔡伸

作者:蔡伸

蔡伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡後,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管台州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。後為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。 

蔡伸其它诗文

《浣溪沙(仙潭二首)》

蔡伸 〔宋代〕

萍末風輕入夜涼。

飛橋畫閣跨方塘。

月移花影上迴廊。

粲枕隨釵雲鬢亂,紅綿撲粉玉肌香。

起來手看鴛鴦。

复制

《臨江仙(中秋和沈文伯)》

蔡伸 〔宋代〕

記得南樓三五夜,曾聽鳳管昭華。

尊前此際重興嗟。

素娥端有恨,煙靄等閒遮。

珍重主人留客意,厭厭緩引流霞。

夜閒銀漢淡天涯。

亭亭丹桂現,耿耿玉繩斜。

复制

《昭君怨》

蔡伸 〔宋代〕

一曲雲和松響。

多少離愁心上。

寂寞掩屏帷。

淚沾衣。

最是銷魂處。

夜夜綺窗風雨。

風雨伴愁眠。

夜如年。

复制

《長相思·村姑兒》

蔡伸 〔宋代〕

村姑兒,紅袖衣,初發黃梅插秧時,雙雙女伴隨。

長歌詩,短歌詩,歌里真情恨別離,休言伊不知。

《瑞鶴仙》

蔡伸 〔宋代〕

玉猊香謾爇。嘆瓶沈簪斷,紫簫聲絕。丹青掛寒壁。細端詳,宛是舊時標格。音容望極。奈弱水、蓬山路隔。似瑤林瓊樹,韶華正好,一枝先折。淒切。相思情味,鏡中綠鬢,看成華發。臨風對月。空羅袂,搵清血。待隨群逐隊,開眉一笑,除你心腸是鐵。看今生,為伊煩惱,甚時是徹。

复制

《鎮西》

蔡伸 〔宋代〕

秋風吹暗雨,重衾寒透。傷心聽、曉鍾殘漏。凝情久。記紅窗夜雪,促膝圍爐,交杯勸酒。如今頓孤歡偶。念別後。菱花清鏡里。眉峰暗鬥。想標容、怎禁銷瘦。忍回首。但云箋妙墨,鴛錦啼妝,依然似舊。臨風淚沾襟袖。

复制

《六么令》

蔡伸 〔宋代〕

梅英飄雪,弱柳弄新綠。冷冷畫橋流水,風靜波如縠。長記扁舟共載,偶近旗亭宿。渺雲橫玉。鴛鴦枕上,聽徹新翻數般曲。此際魂清夢冷,繡被香芬馥。因念多感情懷,觸處傷心目。自是今宵獨寐,怎不添愁蹙。如今心足。風前月下,賴有斯人慰幽獨。

复制

《定風波·丙寅四月吳門西樓之集》

蔡伸 〔宋代〕

老去情鐘不自持。篸花酌酒送春歸。玉貌冰姿人窈窕。一笑。清狂豈減少年時。欲上香車俱脈脈,半簾花影月平西。待得酒醒人已去。凝佇。斷雲殘雨盡堪悲。

复制

《菩薩蠻》

蔡伸 〔宋代〕

花冠鼓翼東方動。蘭閨驚破遼陽夢。翠被小屏山。曉窗燈影殘。並頭雙燕語。似訴橫塘雨。風雨曉寒多。征人可奈何。

复制

《蒼梧謠》

蔡伸 〔宋代〕

天!休使圓蟾照客眠。人何在?桂影自嬋娟。

复制

《望江南(感事)》

蔡伸 〔宋代〕

落花盡,寂寞委殘紅。蝶帳夢回空曉月,鳳樓人去謾東風。春事已成空。

閒佇立,□□水溶溶。雲鎖亂山橫慘澹,煙籠綠樹晚溟濛。卻在淚痕中。

复制

《點絳唇(丙寅)》

蔡伸 〔宋代〕

梅雨初晴,畫欄開遍忘憂草。蘭堂清窈。高柳新蟬噪。

枕上芙蓉,如夢還驚覺。勻妝了。背人微笑。風入玲瓏罩。

复制