首頁 / 宋代 / 范成大 / 鷓鴣天·休舞銀貂小契丹
拼 译 译

《鷓鴣天·休舞銀貂小契丹》

范成大 〔宋代〕

休舞銀貂小契丹,滿堂賓客盡關山。

從今嫋嫋盈盈處,誰復端端正正看。

模淚易,寫愁難。

瀟湘江上竹枝斑。

碧雲日暮無書寄,寥落煙中一雁寒。

鷓鴣天·休舞銀貂小契丹 - 譯文及註釋

譯文不要再舞那穿着銀灰色的貂皮衣服的「小契丹」了,滿堂賓客完全來自邊防前線。從此以後,誰還能認真欣賞這美妙的舞姿呢?表演時模仿流淚容易,要抒發悲愁就難了。瀟湘江上的斑竹枝,人們容易看到上面斑斑淚痕,這淚痕所表示的內心無比痛苦,就不是那麼容易理解的了。日後我在寂寞的旅途中想念你們而得不到你們的書信時,大概只能空對那橫空的孤雁了。

注釋鷓鴣天:鷓鴣天是詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用於套曲。銀貂:銀灰色的貂皮衣服。小契丹:契丹族(古代居住在西遼河七游的一個少數民族,曾建立遼,北宋宣和七年(公元1125年)為金所滅)的一種舞蹈。王安石《出塞》詩:「涿州沙上飲盤桓,看舞春風小契丹。」作者《次韻宗偉閱番樂》詩:繡靴畫鼓留花住,剩舞春風小契丹。」關山:邊防關塞。盡關山:完全來自邊防前線。嫋嫋(niǎo niǎo)盈盈:形容舞姿搖曳美好。誰復端端正正看:誰還有心思去仔細欣賞。模淚易,寫愁難:這兩句是說,表演時模仿流淚容易,要抒發悲愁就難了。瀟湘:湘水在湖南零陵縣西和瀟水會合,稱為瀟湘。竹枝斑:有斑文的竹。名斑竹、又名湘妃竹。相傳舜南巡時,死於蒼梧之野(今湖南寧遠縣東南),舜的兩個妃子淚下沾竹,竹上遂成斑紋。寥落:寂寞。這兩句是說,碧雲日暮時雖有橫空孤雁能傳書信,而我卻無書信可寄。▲

馬興榮.唐宋愛國詞選:江蘇古籍出版社,1989年09月第1版:第54頁

劉振喜.宋代愛國詞選:中州古籍出版社,1990年07月第1版:第90頁

鷓鴣天·休舞銀貂小契丹 - 賞析

筵席前歌舞正歡,又奏起了「番樂」,跳起了「番舞」。「小契丹」是少數民族的歌舞。作者另有《次韻宗偉閱番樂》詩是這樣描寫的:「繡靴畫鼓留花住,剩舞春風小契丹。」跳這種舞大概是着胡裝的,「銀貂」,白色的貂裘,與「繡靴」皆為異族裝束。應當說,這樣歌舞是很能助興的,但是,對於別意纏綿的人又往往會起相反的作用。所以此詞起句即是:「休舞銀貂小契丹」。如此起筆,讀者可以想見:宴會上的歌舞已進行較長一段時間了,作者一直在克制自己,此時實在忍受不住了,央求「休舞」。不僅自己,大家都忍受不了:「滿堂賓客盡關山」。「賓客」,指送別的僚屬、幕士。「盡關山」,即為「儘是他鄉之客」的意思(《滕王閣序》:「關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,儘是他鄉之客」)。據孔凡禮《范成大年譜》考證,這些幕士、官佐大都不是當地人,不少又是江浙一帶的。他們之間的離愁別緒更加深了。

這個別筵真是太叫人惆悵了啊。「從今嫋嫋盈盈處,誰復端端正正。」「嫋嫋盈盈」,形容舞姿、舞容的搖曳美好。這兩句意思是:從此以後,誰還能認真欣賞這美妙的舞姿呢。這進一步寫出了他們的惆悵,也寫出了他們之間深厚的情感,朋友分別,也大有柳七郎那種「應是良辰好景虛設」的感喟。細體會這兩句,還可以體會出作者對歌女也是懷着深深惜別之意的:目前的輕歌曼舞,以後誰還能看到呢。這樣的情意在下闋表現得更明顯。

「模淚易,寫愁難,瀟湘江上竹枝斑。」「模」、「寫」互文義同。這裡意思是:表現流淚是容易的,把愁充分地表現出來就很難了;瀟湘江上的斑竹枝,人們容易看到上面斑斑淚痕,這淚痕所表示的內心無比痛苦,就不是那麼容易理解的了。劉禹錫的《瀟湘神》寫道:「斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。」這裡用湘妃淚灑斑竹典故,表現了離別時難以言狀的痛苦。用這個典故,也切合將來的行程,暗示舟行瀟湘時也會有這樣的相思之苦。「碧雲日暮無書寄,寥落煙中一雁寒。」這是寫別後的相思。「碧雲日暮」化用江淹《擬休上人怨別》:「日暮碧雲合,佳人殊未來。」這兩句是說,日後我在寂寞的旅途中想念你們而得不到你們的書信時,大概只能空對那橫空的孤雁了。最後一句亦興亦比,很有意境;途中景況的蒼茫、清寒,正映見心境的迷惘、冷寂:「一雁」既表示來書的渺茫,又比喻自己的形影相單。真是「橫淚易,寫愁難」,作者下片寫愁並不直寫愁的具體情況如何如何,而是通過典故、景象去暗示、去渲染,啟發讀者的想象力,這個「愁」就變得更具體可感了。這不是避難從易,而是因難見巧。

離別的愁緒,從歌舞場面的感觸和旅途景況的擬想中可見出很耐人尋味。與「賓客」分別的悵惘中又揉和了對歌女的柔情,文字精美,音節諧婉,體現了這首詞的婉約風格。這些,大抵是閱讀此詞的應該注意的地方。▲

《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1411-1412頁

鷓鴣天·休舞銀貂小契丹 - 創作背影

此詞為別筵而作,當作於淳熙二年正月離桂林赴成都就任之時。兩年前,作者以廣西經略安撫使來此兼任知府,與僚屬、幕士關係甚洽,離別時,他們一再為之餞行,一直送到湖南地界。《鷓鴣天》就是在這種情況下寫的。

《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1411-1412頁

范成大

作者:范成大

范成大(1126-1193),字至能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋「中興四大詩人」。 

范成大其它诗文

《雙燕》

范成大 〔宋代〕

底處飛雙燕,銜泥上藥欄。

莫教驚得去,留取隔簾看。

《浣溪沙》

范成大 〔宋代〕

白玉堂前綠綺疏。燭殘歌罷困相扶。問人春思肯濃無。夢裡粉香浮枕簟,覺來煙月滿琴書。個儂情分更何如。

复制

《花片不禁寒食雨,鬢絲猶那涌金春。》

范成大 〔宋代〕

西湖冰泮綠生鱗,料峭東風欲中人。

花片不禁寒食雨,鬢絲猶那涌金春。

江山契闊詩情在,京洛追隨客夢新。

喚取歌聲不愁思,為君吹水引杯頻。

复制

《歸將》

范成大 〔宋代〕

輿不濟兮中河,日欲暮兮情多。子蘭橈兮蕙棹,願因子兮凌波。

眢壑兮以漁,周落兮以驅。驪龍兮飛度,郊之麟兮去汝。

波河濆兮迷塗,黃流怒兮不可以桴。目八極兮悵望,獨顧懷兮此都。

御右兮告病,鑾鈴兮靡騁。河之水兮洋洋,不濟此兮有命。

复制

《浮丘亭》

范成大 〔宋代〕

黟山鬱律神仙宅,三十六峰雷雨隔。碧城欄檻偃雙旌,笑挹浮丘為坐客。

岩扉無鎖晝長開,紫雲明滅多樓台。雲中仙馭參差是,肯為使君乘興來。

西崑巉絕不可至,東望蓬萊愁弱水。誰知芳草遍天涯,玉京只在珠簾底。

他年麟閣上清空,卻訪舊遊尋赤松。我亦從公負丹鼎,來斸砂床汲湯井。

复制

《霜後紀園中草木十二絕 其六》

范成大 〔宋代〕

牡丹初剪時,已具新花眼。代謝不容發,笑殺鐵門限。

复制

《再次喜雨詩韻,以表隨車之應》

范成大 〔宋代〕

仙篆驅龍效水靈,佛螺吹梵演雲經。

何煩礎汗生蒸潤,便借爐薰作晦冥。

一念故應周法界,萬神元不隔明庭。

昌時圭璧形聲應,不似周時莫我聽。

复制

《蚤晴發廣安軍,晚宿萍池村莊》

范成大 〔宋代〕

夜雨洗煩蒸,曉風薦清穆。

雲頭聵鐵山,日腳迸金瀑。

暑塗一日涼,遠客萬事足。

羈人正奔波,觀者何陸續。

翠蓋立嚴妝,青裙行跣足。

俗陋介南徼,物華入東蜀。

竹萌苦已青,荔子酸猶綠。

修蘆密成籬,直柏森似纛。

泥乾馬蹄松,路坦亭堠速。

暮投何人莊,窗戶暗修竹。

复制

《黃羆嶺》

范成大 〔宋代〕

薄游每違己,茲行遂登危。峻阪盪胸立,恍若對鏡窺。

傳呼半空響,濛濛上煙霏。木末見前驅,可望不可追。

躋攀百千盤,有頃身及之。白雲叵攬擷,但覺沾人衣。

高木傲燒痕,蔥蘢茁新荑。春禽斷不到,惟有蜀魄啼。

謂非人所寰,居然見鋤犁。山農如木客,上下翾以飛。

寧知有康莊,生死安嶮巇。室屋了無處,恐尚橧巢棲。

安得拔汝出,王路方清夷。

复制

《玉麟堂會諸司觀牡丹酴醾三絕 其三》

范成大 〔宋代〕

莫向花前惜酒杯,一年一度有花開。浮生滿百今強半,歲歲看花得幾回。

复制

《早衰》

范成大 〔宋代〕

早衰頭腦已冬烘,信拙心情似苦空。

僚舊姓名多健忘,家人長短總佯聾。

一窗暖日棋聲里,四壁寒燈藥氣中。

晚景只消如此過,不堪拈出教兒童。

复制

《偃月泉》

范成大 〔宋代〕

松風竹露午猶寒,知有龍蟠一掬慳。

我欲今年來結夏,莫扃岫幌掩雲關。

复制