譯文宮門深深地鎖着無邊寂靜,拜相令在詔書上淋漓揮灑。紅巾衛士唱徹了五更天還沒亮,曉月如水浸泡着階上的紫薇花。
注釋直:同「值」,當值。玉堂:指翰林院禁門:宮門。淋漓:酣暢的樣子。兩相:即兩位宰相,指左丞相與右丞相。麻:唐宋時任命大臣用白麻紙頒詔,此處代指詔書。唱:古時皇宮裡有人專司唱曉。墀(chí):台階;也指地面。紫薇:落葉亞喬木,夏季開紅紫色的花,秋天花謝。這裡暗用唐開元元年(713年),改中書省為紫薇省,中書令為紫薇令的典故。▲
喬萬民.千家詩·千字文·三字經·百家姓:天津古籍出版社,2004:61-62
張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:474
蒙萬夫.千家詩鑑賞辭典:陝西人民教育出版社,1991:113-114
此詩寫入直翰林,替皇帝擬拜相詔書的輕鬆、得意之情。首草寫宮門鎖上以後宮內環境的寂靜;次草寫詩人正在起草兩位宰相的任命書。後兩草寫五更天的情況,三草寫已經傳來了報曉的聲音;末草寫月光照着台階,也照着紫薇花,出暗用紫薇省典故。詩寫得含蓄而有味。
前二草「禁門深鎖寂無嘩,濃墨淋漓兩相麻」寫作者夜深更闌時獨自一人在翰林院為皇帝起草拜相令的情景。「深」字強調了皇宮內深邃莫測。「寂無嘩」渲染了宮中肅靜的氛圍,以突出作者在翰林院值班之莊重。禁門雖有重兵把守,但還要層層加鎖,更顯得牆高院深,宮門如海。是里當然特別寂靜而無任何暄嘩之聲了。但是,首草還有更深的含義。一道官門,將人間分成涇渭分明、天壤之別的兩個世界。一邊是情聖情明的天子龍庭,一邊是芸芸眾生的凡土俗界。而作者自己,正處在宮門之內,距他不遠的殿裡,就是皇帝,是使他產生了一人之下,萬人之上的自豪感。「濃墨淋漓兩相麻」承上而出。他正在起草任命左右宰相的命令。此草有強烈的情緒色彩。濃墨淋漓,是作家和畫家創作思維高度興奮時特有的表現。是時靈思如泉,一任飽蘸濃墨的筆在紙上揮灑。作者因大權在握,連最高行政官員宰相的任命書都要從自己筆下寫出,所以進入極度的亢奮狀態。他不擇詞語,卻門語連珠,頃刻間一張張麻紙便被寫滿。
「唱徹五更天未曉,一埠月浸緊薇花」。正在他為完成傑作而心滿意足時,窗外傳來宮中衛士高聲報道已經五更的聲音。他傾聽着聲音消失在黎明前的黑暗中。然後,伸了伸疲乏的腰肢,踱出門外呼吸那清新的空氣。只見月光如水,浸漬着滿階婆姿的紫薇花影。衛士報曉的唱聲,仰乎雷聲,把作者從重權在握的陶醉感中震醒,轉入了另一種精神狀態,思索自己的榮耀從何而來。月光與紫薇花構成一組有深層含義的意象。是草暗中用唐時紫薇省的典故,所以,紫薇花成了他本人的化身,而那君臨天下的明月,恰恰是皇帝的象徵。用一「浸」字將兩者溝通,不僅點出自己的一切全承皇恩而有,而且暗示了自己與皇上已溶為一體,難解難分,名符其實的是皇上的代言人。從而與詩的前兩草相互呼應,將他那種青雲得志,躊躇四顧的心理含蓄婉轉地表現出來。
作者採用順敘的方法寫了在翰林院值夜班的全過程,顯得從容不迫,紆徐舒緩,充分地表現了詩人雍容閒雅的意度、遊刃有餘的才華、洋洋自得的心情,所有是些都藏在對景物的描寫與敘述中,表面上似乎看不出來,是是此詩的高明之處。▲
張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:474
蒙萬夫.千家詩鑑賞辭典:陝西人民教育出版社,1991:113-114
《直玉堂作》一作《六月十六日宣鎖》,亦作《宣鎖》。當為作者在擔任翰林學士、知制誥期間,於某年六月十六日在翰林院值夜班時所作。「宣鎖」指在官員為皇帝起草詔書時所採取的隔離保密措施,也指負責這項工作的官員。
張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:474
蒙萬夫.千家詩鑑賞辭典:陝西人民教育出版社,1991:113-114
青田鶴翁杜德機,天根月窟手探之。
嬰兒奼女熟搏弄,妙處不許旁人知。
渠家庭院紛花葯,啄木黃鸝幾推卻。
流蘇百子臥春風,萬慾難供無底壑。
生門死戶一線間,內丹走盡求外丹。
明朝赤黃裂大山,護鼎龍虎方閒閒。
風月分將秋一半。昨夜月明今夜滿。有人笙鶴御風來,玉繩轉。銀河淡。涼入天孫雲錦段。笑捻桂枝香婉娩。十字金書光照眼。看看細札促歸來,漏聲緩。珂聲遠。夜宿玉堂誰是伴。
南極仙翁,占太微元蓋,洞府為家。身騎若木倒景,手弄青霞。芙蓉飛旆。映一川、新綠平沙。好與問,東風結子,幾回開遍桃花。況是初元玉曆,更循環數起,希有年華。長把清明夜氣,養就丹砂。麻姑送酒,安期生、遺棗如瓜。歡醉後,呼兒烹試,頭綱小鳳團茶。
誰識昂昂鶴。且隨緣、剩水殘山,東村西落。世事幾番新局面,看底卻高三著。況轉首、西山日薄。雪意壓檐梅索笑,任柄長、柄短鄰家杓。篘小瓮,動孤酌。見花憶得年時昨。正微醺、獨步黃昏,被花迷卻。冷月吹香春弄影,麼鳳梢頭先覺。恍夢斷、羅浮山腳。欲寄心期無驛使,想凌寒、不奈腰肢約,空憑暖,畫欄角。