首頁 / 宋代 / 辛棄疾 / 祝英台近·晚春
拼 译 译

《祝英台近·晚春》

辛棄疾 〔宋代〕

寶釵分,桃葉渡,煙柳暗南浦。

怕上層樓,十日九風雨。

斷腸片片飛紅,都無人管,更誰勸、啼鶯聲住?鬢邊覷,試把花卜歸期,才簪又重數。

羅帳燈昏,哽咽夢中語:是他春帶愁來,春歸何處?卻不解、帶將愁去。

祝英台近·晚春 - 譯文及註釋

譯文將寶釵擘為兩截,離別在桃葉渡口,南浦暗淡淒涼,煙霧籠罩着垂柳。我怕登上層層的高樓,十天裡有九天風號雨驟。片片飄飛的花瓣令人斷腸悲愁,風雨摧花全沒人來救,更有誰勸那黃鳶兒將啼聲罷休?瞧瞧簪在鬢邊的花簇,算算花瓣數目將離人歸期預卜,才簪上花簇又摘下重數。昏暗的燈光映照着羅帳,夢中悲泣着哽咽難訴:是春天他的到來給我帶來憂愁,而今春天又歸向何處?卻不懂將憂愁帶走。

注釋寶釵分:釵為古代婦女簪發首飾。分為兩股,情人分別時,各執一股為紀念。寶釵分,即夫婦離別之意。桃葉渡:在南京秦淮河與青溪合流之處。這裡泛指男女送別之處。南浦:水邊,泛指送別的地方。江淹《別賦》:「送君南浦,傷如之何。」飛紅:落花。覷:細看,斜視。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

祝英台近·晚春 - 賞析

這首詞是寫深閨女子暮春時節,懷人念遠、寂寞惆悵的相思之情。作者用曲折頓挫的筆法,把執着的思念,表達得深刻細膩、生動傳神。它的風格,在辛詞中是別具一格的。沈謙的《填詞雜說》曾說:「稼軒詞以激揚奮厲為工;至『寶釵分,桃葉渡』一曲,昵狎溫柔,魂消意盡,詞人伎倆,真不可測。」其實,既能慷慨縱橫,又能昵狎溫柔,既擅於豪放,也長於婉約,正是辛棄疾詞作風格和題材多樣化的大家風度的表現。只不過這首詞作,感情表現得更為細膩罷了。

這是一首具有政治內涵的詞作,乃詞人假託一個女子敘說傷春和懷念親人的苦愁,寄寓對祖國長期分裂的悲痛。《蓼園詞選》云:「此必有所託,而借閨怨以抒其志乎!」

上片起頭:「寶釵分,桃葉渡,煙柳暗南浦。」寫一對情人,在煙霧迷濛的楊柳岸邊,情淒意切,不得不分釵贈別的情景。這向讀者暗示:情人離別是痛苦的,那麼祖國南北人民長久地分離,人為地隔斷來往,不是更為痛苦嗎?這是我國古代文學家常見的以香草美人作為感情宣洩寄託的一種藝術手法,辛棄疾也繼承了這種藝術手法。

「怕上層樓,十日九風雨。」情人分手後,登樓遠眺,懷念離人,已是使人不勝其感情負載了,更何況又總是十日有九日地遇到那風雨晦冥的時節呢?颳風下雨,雖能登樓而不能遠望,這是使人痛楚的一個原因;風雨晦冥,大自然的陰冷更加深離人的悽苦情懷,這又是使人痛苦的一個因素。只此一句話,就有多層涵義,層層深入,對比映襯,令人不忍卒讀!「斷腸片片飛紅,都無人管,更誰喚、流鶯聲住。」落花不要飄零了吧,啼鶯也不要叫喚了吧,但都無法擺脫心中那不絕如縷的憂愁,簡直叫人斷腸了!這是何等深沉曲折的筆觸啊,「都無人」和「更誰喚」,加強了那種寂寞淒清、無處尋求知音的氛圍。辛棄疾南歸後,多年流徙不定,報國之志難酬,天涯萬里,何處有知音?不正是這種感情嗎?

下片,「鬢邊覷。試把花卜歸期,才簪又重數。」作者精心選擇富有典型意義的細節,把一個閨中少婦,盼望遊子歸程的複雜心理狀態,活靈活現描繪了出來。她把頭上的花鈿取下來,一個花瓣,一個花瓣地細細數過。她相信自己心中的占卜:一個花瓣代表遊子歸程的一個日程。花瓣有數,相信遊子歸程也有定準,她心裡因此得到了滿足。但是,她數過後又戴上,戴上後又不放心,再次取下重數。這種反覆的動作,曲折地表現了閨中少婦那複雜的感情。

「羅帳燈昏,哽咽夢中語:是他春帶愁來,春歸何處,卻不解、帶將愁去。」寫她即使昏然入睡之後,還哽咽叨念,春天到來,把憂愁送來了;怎麼春天離去,卻不把憂愁給帶走呢?這也就是說,季節變了,遠方的遊人啊,怎麼還不回來呢?描寫思念遠人歸來之情,真是無以復加了。作者把人物感情竟寫得如此細膩而纏綿,如同沈謙所形容的,使人「魂銷意盡」,藝術的魅力竟是那麼強烈!▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

辛棄疾

作者:辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。 

辛棄疾其它诗文

《行香子 其三 用韻答傅先之》

辛棄疾 〔宋代〕

君詩好處,似鄒魯儒家,還有奇節。

下筆如神強壓韻,遺恨都無毫髮。

炙手炎來,掉頭冷去,無限長安客。

丁寧黃菊,未消勾引蜂蝶。

天上絳闕清都,聽君歸去,我自癯山澤。

人道君才剛百鍊,美玉都成泥切。

我愛風流,醉中顛倒,丘壑胸中物。

一杯相屬,莫孤風月今夕。

复制

《鵲橋仙(為岳母慶八十)》

辛棄疾 〔宋代〕

八旬慶會,人間盛事,齊勸一杯春釀。

胭脂小字點眉間,猶記得、舊時宮樣。

彩衣更著,功名富貴,直過太公以上。

大家著意記新詞,遇著個、十字便唱。

复制

《鶴鳴亭獨飲》

辛棄疾 〔宋代〕

小亭獨酌興悠哉,忽有清愁到酒杯。

四面青山圍欲合,不知愁自那邊來。

复制

《杏花天·病來自是於春懶》

辛棄疾 〔宋代〕

病來自是於春懶,但別院、笙歌一片。

蛛絲網遍玻璃盞,更問舞裙歌扇。

有多少鶯愁蝶怨。

甚夢裡、春歸不管。

楊花也笑人情淺,故故沾衣撲面。

《水調歌頭·題子似真山經德堂,堂,陸象山所名也》

辛棄疾 〔宋代〕

喚起子陸子,經德問何如。萬鍾於我何有,不負古人書。聞道千章松桂,剩有四時柯葉,霜雪歲寒余。此是真山境,還似象山無。耕也餒,學也祿,孔之徒。青衫畢竟升斗,此意正關渠。天地清寧高下,日月東西寒暑,何用著工夫。兩字君勿惜,借我榜吾廬。

复制

《菩薩蠻·贈周國輔侍人》

辛棄疾 〔宋代〕

畫樓影蘸清溪水。歌聲響徹行雲里。簾幕燕雙雙。綠楊低映窗。曲中特地誤。要試周郎顧。醉里客魂消。春風大小喬。

复制

《最高樓》

辛棄疾 〔宋代〕

歸閩中矣相思苦,君與我同心。魚沒雁沈沈。是夢他松後追軒冕,是化為鶴後去山林。對西風,直悵望,到如今。待不飲、奈何君有恨。待痛飲、奈何吾有病。君起舞,試重斟。蒼梧雲外湘妃淚,鼻亭山下鷓鴣吟。早歸來,流水外,有知音。

复制

《蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。》

辛棄疾 〔宋代〕

東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

复制

《水龍吟 其二 次年南澗用前韻為仆壽。仆與公生日相去一日,再和以壽南澗》

辛棄疾 〔宋代〕

玉皇殿閣微涼,看公重試薰風手。高門畫戟,桐陰閣道,青青如舊。

蘭佩空芳,蛾眉誰妒,無言搔首。甚年年卻有,呼韓塞上,人爭問、公安否。

金印明年如斗。向中州、錦衣行晝。依然盛事,貂蟬前後,鳳麟飛走。

富貴浮雲,我評軒冕,不如杯酒。待從公,痛飲八千餘歲,伴莊椿壽。

复制

《和趙直中提干韻》

辛棄疾 〔宋代〕

萬事推移本偶然,無虧何處更求全。

折腰曾愧五斗米,負郭元無三頃田。

城礙夕陽宜杖履,山供醉眼費雲煙。

怪君不顧笙歌誤,政擬新詩去鳥邊。

复制

《品令(族姑慶八十,來索俳語)》

辛棄疾 〔宋代〕

更休說。便是個、住世觀音菩薩。甚今年、容貌八十歲,見底道、才十八。

莫獻壽星香燭。莫祝靈龜椿鶴。只消得、把筆輕輕去,十字上、添一撇。

复制

《柳梢青 以上一百零三首,見石蓮庵匯刻遺山》

辛棄疾 〔宋代〕

玉嫩紅嬌。□花如月,斜裊金翹。楚女腰肢,小喬風韻,難比妖嬈。當年約住藍橋。便回首仙凡路遙。一曲清歌,千鍾美酒,同慶生朝。以南塘本及羅振玉殷禮在斯堂叢書本校訂。案遺山先生新樂府五卷本卷五,尚有訴衷情秋風吹綻一首,望仙門玉壺清漏一首,蝶戀花紫菊初生一首,少年游芙蓉花發一首,蝶戀花一霎秋風一首,訴衷情海棠珠綴一首,玉樓春紫薇朱槿一首,並晏殊詞朝措年年金蕊一首,千秋歲塞垣秋早一首,並辛棄疾詞。又卷一尚有聲聲慢林間雞犬一首,卷三尚有惜份飛人見何郎一首,烏夜啼花中閒遠風流一首,卷五尚有鷓鴣天著意尋春一首,淡淡青燈一首,朝中措春閨寂寂一首,並已見強村叢書遺山樂府三卷本。又石蓮庵本後,附遺山先生新樂府補遺十八首,其中除小聖樂綠葉陰濃一首為北曲外,共餘十七首並已見強村叢書遺山先生樂府三卷本。南塘本後亦有補遺六首,除小聖樂綠葉陰濃一首為北曲外,其餘五首亦並見三卷本。

复制