譯文被風吹拂的海女(貝宮夫人)及侍女,響起了叮鈴的佩環,貝宮夫人頭上雀釵高聳,雀翅緊閉關。她有六個寢宮,整日不語多安閒,廟門前銀匾高懸,輝耀着四周的群山。夫人長眉凝翠綠,神壽長久幾千年,她清心寡欲,銅鏡中常飛着青鳳鸞。秋天的風光多明淨,水色天色難分辨,看夫人玉衣多單薄,令人稍覺肌膚寒。
注釋1.貝宮夫人:神女,身份不明,宋代吳正子、明代曾益以為是龍女,清代姚文燮以為是海神,清代學者王琦則認為是南朝梁文學家任昉《述異記》中所記的貝宮夫人,在太乙山下。2.丁丁:環佩相擊聲。海女:海神之女。弄金環:風兒吹拂之下,海女塑像上的金環丁丁作晌。3.雀釵:雀形的釵頭。翹揭:高起之貌。雙翅關:雀之雙翅合起未開。4.六宮:原指古代天子居住之地,有正寢一,燕寢五。神既稱夫人,則亦仿天子之制立六宮儀制。不語一生閒:海女泥塑,不能言語,故曰「一生閒」。5.銀榜:宮前門上銀白色牌額。照青山:夫人像與山對立相映照。6.凝:凝固不變。綠:代黑。幾千年:謂之神壽長久。7.清涼:淒清荒涼。鏡中鸞(luán):謂夫人沒有匹偶,只如孤鸞,自睹鏡中形影。8.玉衣:以白玉為衣飾,言其衣服華好。9.空光:深秋季節空明澄徹的天宇。貼妥:妥帖穩稱。▲
(唐)李賀.《李賀集》:嶽麓書社,2003年01月第1版:第322頁
(唐)李賀 著;徐傳武 譯.徐傳武譯.山東濟南:山東教育出版社,1992年08月第1版:第403頁
詩歌的前兩句「丁丁海女弄金環,雀釵翹揭雙翅關」。「寫貝宮夫人的環佩和頭飾,襯托出神女異常的美貌。
「六宮不語人生閒,高懸銀膀照青山」。「繪了貝宮夫人神像的沉默,神廟裡高懇的鏡子照着遠處的青山隱隱,創造出人種靜溢的神秘。
「長眉凝綠化千年,清涼堪老鏡中鸞「。」凝綠」的長眉中,又人次見到了李賀喜歡使用的色彩,詩人將這千年的時間凝結為了貝宮夫人神像上那人彎綠眉,這是時間凝結而成的色彩。「清涼堪老鏡中鸞」,前人解釋道「今神清淨為心,無有情慾,鏡中鸞影尚存,安有老期」。「鸞」是愛人的象徵,但是通過"堪老"二字,李賀筆下的貝宮夫人拒絕這種人間的感情。和李商隱的嫦娥不同,李賀的貝宮夫人是人個對有情慾的形象,抽離了人的感情,從而製造了讀者和貝宮夫人之間的疏離感。
在這水天人色的神殿背景之下,詩人最後寫道,「秋肌稍覺玉衣寒」。詩人通過想象,模擬了貝宮夫人的體感。「稍覺」使得這種疏離感對有那麼絕對。
詩人借貝宮夫人神像以及故事,來抒發心中的悲痛。詩人把生活女性化,為了表現失意心態。山林仙妹表現的是希望的心靈歷程,江海女神為失望的悽苦心境,形成在傳統詩學基礎上的寄託遙深的文學品格。▲
(唐)李賀 著;吳企明 箋注.李長吉歌詩編年箋註:中華書局,2012.2
神化女性形象與詩人生存困境[J]河南師範大學學報(哲學社會科學版).何蕾.2012-09-10
蔡倫.論西方學界的李賀研究[D].上海:華東師範大學,2017.
黃震雲; 張英.李賀詩中的神女意象和詩學品格.[J].職大學報(社會科學版).2005年第2期.94-96
此詩大約作於唐憲宗元和九年(814年),於詩人南遊途中,描寫了在貝宮夫人廟裡的所見。
(唐)李賀著;(宋)吳正子注;(宋)劉辰翁評;徐傳武校點.李賀詩集:上海古籍出版社,2015.11:第149頁
草生隴坂下,鴉噪城堞頭。
何人此城裡,城角栽石榴。
青絲系五馬,黃金絡雙牛。
白魚駕蓮船,夜作十里游。
歸來無人識,暗上沉香樓。
羅床倚瑤瑟,殘月傾簾鈎。
今日槿花落,明朝梧樹秋。
若負平生意,何名作莫愁。
染羅衣,秋藍難著色。
不是無心人,為作台邛客。
花燒中潬城,顏郎身已老。
惜許兩少年,抽心似春草。
今日見銀牌,今夜鳴玉晏。
牛頭高一尺,隔坐應相見。
月從東方來,酒從東方轉。
觥船飫口紅,蜜炬千枝爛。
去年陌上歌離曲,今日君書遠遊蜀。
簾外花開二月風,台前淚滴千行竹。
琴心與妾腸,此夜斷還續。
想君白馬懸雕弓,世間何處無春風。
君心未肯鎮如石,妾顏不久如花紅。
夜殘高碧橫長河,河上無梁空白波。
西風未起悲龍梭,年年織素攢雙蛾。
江山迢遞無休絕,淚眼看燈乍明滅。
自從孤館深鎖窗,桂花幾度圓還缺。
鴉鴉向曉鳴森木,風過池塘響叢玉。
白日蕭條夢不成,橋南更問仙人卜。