譯文悽愴地離別了親愛的朋友,船隻泛泛地駛入茫茫煙霧。輕快地搖槳向着洛陽歸去,曉鍾殘音還遠繞廣陵樹木。今日在此我與你依依作別,何時何地我們能再次相遇?人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?
注釋揚子:指揚子津,在長江北岸,近瓜州。校書:官名。唐代的校書郎,掌管校書籍。去:離開。親愛:相親相愛的朋友,指元大。泛泛:行船漂浮。歸棹:指從揚子津出發乘船北歸洛陽。「殘鍾」句:意渭回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚州的古稱。在唐代,由揚州經運河可以直達洛陽。此:此處。為別:作別。還:再。沿洄:順流而下為沿,逆流而上為洄,這裡指處境的順逆。安得住:怎能停得住?▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
這是離別時寫給好友抒發離情的一首詩。詩人與元大的感情很深,他在還能望見廣陵城外的樹和還能聽到寺廟鐘聲的時候,就想起要寫詩寄給元大了。
此詩前四句寫離情。「淒淒去親愛」,詩人與朋友分離,感到很悲傷。詩中以「親愛」二字相稱,可見彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不捨。但船終於啟行了,一會便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩人還不停地回望廣陵城。正在這時,詩人忽然聽到廣陵寺廟裡的鐘聲,從朦朧的煙樹中隱隱傳來,他的心情更覺難過。
此詩「歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹」十個字非常著名。詩人和元大分手,心情很悲傷。可是船終於開行了。船兒飄蕩在煙霧之中,他還不住回頭看着廣陵城,那城外的樹林變得愈來愈模糊難辨,這時候,忽又傳來在廣陵時聽慣了的寺廟鐘聲,一種不得不離開而又捨不得同朋友分離的矛盾心情,和響鐘的裊裊餘音、城外迷濛中的樹色交織在一起了。詩人沒有說動情的話,而是通過形象來抒情,並且讓形象的魅力感染了讀者。「殘鍾廣陵樹」這五個字,感情色彩是異常強烈的。
接着後四句抒發感慨。詩人望着滾滾東流、一去不返的江水,禁不住感嘆道:「今朝此為別,何處還相遇?」分別容易重逢難,這後會之期就難以預料了。
但另一方面,他又自我寬慰:「世事波上舟,沿洄安得住!」意謂:自己的身世飄浮不定,有如波上的行舟,要麼給流水帶走,要麼在風浪里打轉,世事怎能由個人作主呢?末兩句蘊含身世之感。
表面看來這首詩,寫得平淡無奇,但細加體味,卻感內蘊深厚。特別是「歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹」兩句,以景喻情,言簡意深。船已「泛泛入煙霧」,漸行漸遠,可是詩人還忍不住凝望着廣陵城外迷濛的樹林,迷戀地傾聽寺廟裡傳來的殘鍾餘音。詩人對廣陵之物的依戀,實則是對摯友的依戀。這兩句「雖不着情語,卻處處透出依依惜別之情,可謂情景交融,含蓄不盡」(《唐詩別裁》)。表面平淡,內蘊豐厚,正是韋應物詩歌創作的主要特色。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
這首詩寫於韋應物離開廣陵(今江蘇揚州)回洛陽去的途中。韋應物曾客游廣陵,元大是他在廣陵的朋友,詩中用「親愛」相稱,可見彼此感情頗深。公元763年,韋氏被任命為洛陽丞,在乘船離開廣陵赴任洛陽的時候,對元大校書非常懷念,於是寫了這首詩寄給他。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
生長太平日,不知太平歡。
今還洛陽中,感此方苦酸。
飲藥本攻病,毒腸翻自殘。
王師涉河洛,玉石俱不完。
時節屢遷斥,山河長郁盤。
蕭條孤煙絕,日入空城寒。
蹇劣乏高步,緝遺守微官。
西懷咸陽道,躑躅心不安。
聲華滿京洛,藻翰發陽春。
未遂鵷鴻舉,尚為江海賓。
吳中高宴罷,西上一游秦。
已想函關道,遊子冒風塵。
籠禽羨歸翼,遠守懷交親。
況復歲雲暮,凜凜冰霜辰。
旭霽開郡閣,寵餞集文人。
洞庭摘朱實,松江獻白鱗。
丈夫豈恨別,一酌且歡忻。
補吏多下遷,罷歸聊自度。
園廬既蕪沒,煙景空澹泊。
閒居養痾瘵,守素甘葵藿。
顏鬢日衰耗,冠帶亦寥落。
青苔已生路,綠筠始分籜。
夕氣下遙陰,微風動疏薄。
草玄良見誚,杜門無請託。
非君好事者,誰來顧寂寞。