譯文伯樂走到跟前一看,這是千里馬哪,旋毛就長在它腹間!如今卻剋扣它的草料,什麼時候它才能夠騰飛跨越青山?
注釋伯樂:古之善相馬者,相傳為春秋秦穆公時人。 旋毛:蜷曲的馬毛。王琦註:「郭璞《爾雅注》:『伯樂相馬法,旋毛有腹下如乳者,千里馬也。』顏師古《漢書注》:『白草似莠而細,無芒,其干熟時,正白色,牛馬所嗜也。」只今:如今。掊(póu):克減,剋扣。白草:牛馬愛吃的一種草。驀:超越,跨越。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
此詩為李賀組詩《馬詩》二十三首的第十八首。詩中說,有匹生着旋毛的千里馬,庸人們認不出,於是克減草料,且虐待備至,導致它缺食少力;善於相馬的伯樂一看,才認出是匹千里馬。詩人以倍受摧殘的駿馬作比,表達了對良才受到壓抑和虐待的憤慨。
劉辰翁謂「賦馬多矣,此獨取不經人道者。」蓋李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂「大抵於當時所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣。」二人所論皆是。此詩就是設為伯樂嘆息良馬不遇愛馬之主,無從顯其材,可為詠物詩之規範,所謂「不即不離」、「不粘不脫」於此詩中可以明見。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
束髮方讀書,謀身苦不早。
終軍未乘傳,顏子鬢先老。
天網信崇大,矯士常慅慅。
逸目駢甘華,羈心如荼蓼。
旱雲二三月,岑岫相顛倒。
誰揭赬玉盤,東方發紅照。
春熱張鶴蓋,兔目官槐小。
思焦面如病,嘗膽腸似絞。
京國心爛漫,夜夢歸家少。
發軔東門外,天地皆浩浩。
青樹驪山頭,花風滿秦道。
宮台光錯落,裝盡偏峰嶠。
細綠及團紅,當路雜啼笑。
香風下高廣,鞍馬正華耀。
獨乘雞棲車,自覺少風調。
心曲語形影,隻身焉足樂。
豈能脫負檐,刻鶴曾無兆。
幽幽太華側,老柏如建纛。
龍皮相排戛,翠羽更盪掉。
驅趨委憔悴,眺覽強容貌。
花蔓閡行輈,縠煙暝深徼。
少健無所就,入門愧家老。
聽講依大樹,觀書臨曲沼。
知非出柙虎,甘作藏霧豹。
韓鳥處矰繳,湘鯈在籠罩。
狹行無廓落,壯士徒輕躁。
紫皇宮殿重重開,夫人飛入瓊瑤台。綠香繡帳何時歇,
青雲無光宮水咽。翩聯桂花墜秋月,孤鸞驚啼商絲髮。
紅璧闌珊懸佩當,歌台小妓遙相望。玉蟾滴水雞人唱,
露華蘭葉參差光。